Pioneer ND-BC2 - Rear View Camera Owner'S Manual Download Page 7

Especificaciones <ESPAÑOL>

Conexión <ESPAÑOL>

Fuente de alimentación  ...........................  CC 14,4 V
 

10,8 V a 15,1 V permisible)

Sistema de conexión a tierra  ............... Tipo negativo
Consumo de corriente máx.  ........................  120 mA
Vídeo de salida  .............................  Imagen de espejo
 

(para confirmación de vista posterior)

Sensor  ........... Sensor CCD de color de 1/4 pulgadas
No. de píxeles  ..... 492 (vertical) 

×

 512 (horizontal)

 

(No. total de píxeles: 270 000, 

no. efectivo de píxeles aproximadamente 250 000)

Lente  ................................................... Gran angular,
 

distancia focal f = 1,53 mm, valor F 2.8

Ángulo de visión  ................. Horizontal: aprox. 135º
 

Vertical: aprox. 100º

Filtro de corte de rayos infrarrojos (filtro especial
   para montaje en vehículo)  ...............  Suministrado
Sistema de diafragma  ............ Diafragma electrónico
Sistema de escaneo  ...............................  Entrelazado
Sistema de sincronización  ...  Sincronización interna
Relación señal/ruido  .....................  40 dB o superior
 

(en la intensidad recomendad de iluminación)

Resolución horizontal  ....... Aprox. 300 líneas de TV
Rango de iluminación 
    ................................. Aprox. 1,5 lux a 100 000 lux
Salida de imagen  ................................ 1 Vp-p (75 Ω)
Rango de temperatura de funcionamiento
    .......................................................  –30ºC a +70ºC
Rango de temperatura de almacenamiento
    .......................................................  –40ºC a +85ºC

Dimensiones
 

Unidad de cámara

 

    ..............  27 (An.) 

×

 27 (Al.) 

×

 26 (Pr.) mm

 

Unidad de suministro de energía

 

    ..............  70 (An.) 

×

 23 (Al.) 

×

 35 (Pr.) mm

Peso
 

Unidad de cámara

 

    ............................  150 g (incluyendo el cable)

 

Unidad de suministro de energía

 

    ............................  160 g (incluyendo el cable)

Nota:

Las especificaciones y el diseño están sujetos a 
posibles modificaciones sin previo aviso debido a 
mejoramientos.

Nota:

•  Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios 

y masa negativa. Antes de montarlo en un autobús, camión o 
vehículo de recreación, compruebe el voltaje de la batería.

•  Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, cerciórese 

de desconectar el cable de batería 

antes de comenzar la 

instalación.

•  Para los detalles sobre la conexión a otras unidades, refiérase 

al manual del propietario y luego haga las conexiones 
correctamente.

•  Asegure el cableado con grapas de cable o cinta aisladora. 

Para proteger el cableado, envuelva con cinta aisladora 
alrededor del cableado en las partes en donde se apoya contra 
las partes metálicas.

•  Pase y asegure todo el cableado de modo que no toque 

ninguna de la partes móviles, tales como engranaje de 
cambio, freno de mano y carriles del asiento. No pase el 
cableado por lugares que se calientan, tales como cerca una 
salida del calefactor. Si la aislación del cableado se derrite 
o se rompe, existe el peligro de que el cableado se ponga en 
cortocircuito con la carrocería del vehículo.

•  No ponga en cortocircuito ninguno de los conductores.
•  No alimente otro equipo cortando la aislación del conductor 

de suministro de alimentación de la unidad y enrrollando en el 
conductor. La capacidad actual del conductor será excedida, 
ocasionando sobrecalentamiento.

•  Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar 

solamente un fusible del régimen especificado en el 
portafusible.

•  Para minimizar el ruido, ubique el cable de la antena de 

TV, el cable de la antena de radio y el cable de suministro 
de energía RCA lo más alejados posible el uno del otro.

•  Se puede hacer la conexión a un televisor con entrada 

de vídeo RCA, pero compruebe si el televisor tiene una 
función de conexión de marcha atrás.

•  Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una 

posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el 
conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal 
conectado con las operaciones del interruptor de encendido 
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría 
drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas.

ACC ON

S

TA

RT

O

FF

ON

S

TA

RT

O

FF

Posición ACC

No en la posición ACC

•  Los cables para este producto y aquéllas para otros productos 

pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma 
función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a 
los manuales de ambos productos y conecte los cables que 
tienen la misma función.

Muestra de conexión (Fig. 14)

  Unidad de suministro de energía

  Conector de la cámara de vista posterior

  Conector del cable de suministro de energía 

RCA

  Cámara de vista posterior

Toma de entrada de vídeo

Conecte a la toma de entrada de vídeo.

 Clavija RCA

Suministro de energía de accesorios

Al terminal de energía eléctrica controlado por el 
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC) ON/OFF.

 Rojo

 Fusible (1A)

Conexión a tierra

A la carrocería del vehículo (parte metálica).

 Negro

Instalación del cable (Fig. 15)

 Abrazaderas

  Cámara de vista posterior

  Cable de suministro de energía RCA

  Producto con una toma de entrada de vídeo

 

(Unidad oculta, etc.)

  Unidad de suministro de energía

  Hecho con una escofina, etc.

  Placa de marca

 Abrazadera

 Placa impermeable

Puntos de instalación del cable (Fig. 16)

•  Cuando tire del cable del coche, tire del 

lado exterior de la cubierta de arnés de la 
escotilla y de la bisagra.

  Tire de aquí

 Bisagra

  Cubierta de arnés

  Cámara de vista posterior

 Escotilla

Tras la instalación del cable (Fig. 17, Fig. 18)

•  Abra y cierre lentamente la puerta de esco-

tilla para comprobar que el cable no está 
frotando contra borde de la puerta.

  Cámara de vista posterior

 Escotilla

 Cable

•  Cuando no se puede tirar de la cámara de 

vista posterior desde el lado inferior debido 
al tipo de coche.

Como se muestra en la figura 18, doble el 
cable en una forma de “U” delante de la 
almohadilla impermeable, asegurándose de 
que el agua de la lluvia no pueda entrar en el 
coche bajando corriendo por el cable.

 Abrazaderas

 Almohadilla impermeable

  Empaquetadura de caucho

  Haga lazo en forma de “U” en el cable fuera 

de la empaquetadura de caucho para evitar 
que el agua de la lluvia fluya a lo largo del 
cable al interior del vehículo.

Anschluss <DEUSTCH>

Hinweis:

•  Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer 

Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor dem 
Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die 
Batteriespannung.

•  Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu verhindern, 

ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel 
abzutrennen.

•  Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den Anweisungen zum 

Anschluss des Leistungsverstärkers und anderer Geräte in der 
Bedienungsanleitung vor.

•  Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder Klebeband. 

Zum Schutz der Leitungen sollten sie an den Stellen, wo sie 
Metallteile berühren, mit Klebeband umwickelt werden.

•  Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, dass sie keine 

beweglichen Teile wie die Gangschaltung, die Handbremse 
und Sitzschienen berühren. Die Leitungen dürfen nicht an 
Stellen entlanggeführt werden, die heiß werden, z.B. an einer 
Heizungsauslassöffnung. Wenn die Isolierung einer Leitung 
schmilzt oder aufreißt, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses 
mit der Karosserie.

•  Verkürzen Sie keine Leitungen. 
•  Führen Sie niemals anderen Geräten Strom zu, indem Sie 

die Isolierung der Stromversorgungsleitung dieses Geräts 
durchschneiden und davon Strom abzapfen. Dadurch wird 
die Strombelastbarkeit der Leitung überschritten, was zu 
Überhitzung führt.

•  Als Ersatzsicherung darf nur eine solche mit dem auf dem 

Sicherungshalter vorgeschriebenen Sicherungswert verwendet 
werden.

•  Um die Störbeeinflussung auf ein Minimum zu reduzieren, 

halten Sie das TV-Antennenkabel, das Radioantennenkabel und 
das Cinch-Stromkabel möglichst weit voneinander entfernt.

•  Der Anschluss an einen Monitor mit Cinch-Videoeingang ist 

möglich; Sie sollten aber prüfen, ob der von Ihnen verwendete 
Monitor eine Rückwärtsgang-Anschlussfunktion besitzt.

•  Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, das auf dem 

Zündschalter keine ACC (Zubehör)-Position hat, sollte die rote 
Leitung des Geräts an eine Klemme angeschlossen werden, die 
mit der ON/OFF-Operation des Zündschalters gekoppelt ist. 
Andernfalls kann die Autobatterie entleert werden, wenn Sie 
mehrere Stunden von dem Fahrzeug weg sind.

ACC ON

S

TA

RT

O

FF

ON

S

TA

RT

O

FF

ACC-Position Keine 

ACC-Position

•  Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte können 

unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die 
gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses 
Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf 
die mit beiden Produkten mitgelieferten Anleitungen die 
Kabel mit derselben Funktion verbinden.

Anschlussbeispiel (Abb. 14)

 Stromversorgungseinheit

 Heckkamera-Anschlussstecker

 Cinch-Stromkabelstecker

 Heckkamera

Video-Eingangsbuchse

An Video-Eingangsbuchse anschließen.

 Cinch-Stift

Zubehör-Stromversorgung

An eine Stromversorgung anschließen, (12 V 
Gleichspannung), die mit dem Zündschloss ein-/ 
ausgeschaltet wird.

 Rot

 Sicherung (1A)

Masse

An die Karosserie (Metallteil) anschließen.

 Schwarz

Kabelverlegung (Abb. 15)

 Klemmen

 Heckkamera

 Cinch-Stromkabel

 Produkt mit Video-Eingangsbuchse

 (Hideaway-Einheit 

usw.)

 Stromversorgungseinheit

  Mit einer Raspel usw. bearbeitet

 Verkleidung

 Klemme

 Wasserschutzplatte

Kabelverlegungspunkte (Abb. 16)

•  Ziehen Sie das Kabel von der Außenseite der 

Heckklappen-Kabelbaumabdeckung und des 
Scharniers aus dem Auto heraus.

 Hier herausziehen

 Scharnier

 Kabelbaumabdeckung

 Heckkamera

 Heckklappe

Nach der Kabelverlegung (Abb. 17, Abb. 18)

•  Öffnen und schließen Sie die Heckklappe 

langsam, um sicherzustellen, dass das Kabel 
nicht an der Heckklappenkante scheuert.

 Heckkamera

 Heckklappe

 Kabel

•  Wenn sich das Heckkamerakabel aufgrund 

der Bauart des Autos nicht auf der Unterseite 
herausziehen lässt.

Biegen Sie das Kabel vor dem Wasserschutzkissen 
zu einer U-Form, wie in Abbildung 18 gezeigt, wobei 
Sie sicherstellen, dass kein Regenwasser entlang dem 
Kabel in das Auto eindringen kann.

 Klemmen

 Wasserschutzkissen

 Gummidichtung

  Biegen Sie das Kabel außerhalb der 

Gummidichtung zu einer U-förmigen Schleife, 
um zu verhindern, dass Regenwasser entlang 
dem Kabel in das Innere des Fahrzeugs gelangt.

Technische Daten 

<DEUSTCH>

Stromversorgung  ................. 14,4 V Gleichspannung
 

(Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)

Erdungssystem  .............................................  Negativ
Max. Leistungsaufnahme  ............................  120 mA
Videoausgabe  .........................................  Spiegelbild
 

(zur Überwachung des hinteren Sichtfelds)

Sensor  ............................  1/4-Zoll-Farb-CCD-Sensor
Anzahl der Pixel 
    ...........................  492 (vertikal) 

×

 512 (horizontal)

 

(Gesamtanzahl der Pixel: 270 000, 

Ungefähre Anzahl der effektiven Pixel: 250 000)

Objektiv  .................................................  Weitwinkel,
 

Brennweite f = 1,53 mm, Lichtstärke 2.8

Blickwinkel  .............................. Horizontal: ca. 135°
 

Vertikal: ca. 100°

IR-Sperrfilter (spezieller Filter für die Fahrzeug-
   Montage)  ............................................  Mitgeliefert
Blendensystem  .......................  Elektronische Blende
Abtastsystem  ..............................................  Interlace
Synchronisiersystem  ........ Interne Synchronisierung
Signal-Rauschabstand  .................. mindestens 40 dB
 

(bei der empfohlenen Beleuchtungsstärke)

Horizontale Auflösung  ................  ca. 300 TV-Zeilen
Beleuchtungsbereich  ... ca. 1,5 Lux bis 100 000 Lux
Bildausgang  ........................................ 1 Vs-s (75 Ω)
Betriebstemperaturbereich  .......... –30 °C bis +70 °C
Lagertemperaturbereich  .............. –40 °C bis +85 °C

Abmessungen
 Kameraeinheit
 

    .....................  27 (B) 

×

 27 (H) 

×

 26 (T) mm

 Stromversorgungseinheit
 

    .....................  70 (B) 

×

 23 (H) 

×

 35 (T) mm

Gewicht
 

Kameraeinheit  ..................... 150 g (inkl. Kabel)

 Stromversorgungseinheit
 

    ................................. 160 g (inkl. Stromkabel)

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten und des Designs 
jederzeit vorbehalten.

Summary of Contents for ND-BC2 - Rear View Camera

Page 1: ...opyright 2006 Pioneer Corporation Tous droits de reproduction et de traduction réservés Printed in Japan Imprimé au Japon CZR5068 A E KSKNN 06J00000 Universal Rear View Camera Caméra de recul universelle Owner s Manual Mode d emploi ND BC2 Glass surface Make sure it doesn t touch the wiper Install on the center part Fig 1 Abb 1 𝖠 Rear view camera 1 𝖢 Power supply unit 1 𝖡 RCA power supply cable 1 ...

Page 2: ...loose while you are driving it may cause an accident Installation ENGLISH Parts supplied 𝖠 Rear view camera 1 𝖡 RCA power supply cable 1 𝖢 Power supply unit 1 𝖣 Hexagon wrench 1 𝖤 Velcro tape soft type 1 𝖥 Velcro tape hard type 1 𝖦 Clamp 10 𝖧 Waterproof pad 1 𝖨 Double sided tape 1 𝖩 Camera stand bracket 𝖢 1 Installation example Fig 1 Glass surface Make sure it doesn t touch the wiper Install on th...

Page 3: ... Installation des Kamerahalters vor dem Fahren Sind die Schrauben locker Ist der Kamerahalter einwandfrei befestigt Falls sich die Heckkamera während der Fahrt löst kann sie einen Unfall verursachen WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Mitgelieferte Teile 𝖠 Heckkamera 1 𝖡 Cinch Stromkabel 1 𝖢 Stromversorgungseinheit 1 𝖣 Sechskantschlüssel 1 𝖤 Klettband weich 1 𝖥 Klettband hart 1 𝖦 Klemme 10 𝖧 Wasserschutz...

Page 4: ...pourrait pénétrer dans la caméra ou encore la caméra pourrait être arrachée de son support Vérifiez le support de la caméra avant de prendre la route Les fixations sont elles desserrées Le support de la caméra est il solidement fixé Si la caméra de recul se détache tandis que le véhicule roule il peut en résulter un accident IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Einbau DEUTSCH Choisissez un emplacem...

Page 5: ...sioni ai passeggeri in caso di arresti improvvisi del veicolo per situazioni di emergenza Nel corso dell installazione verificare che i cavi non vengano a trovarsi strizzati fra l apparecchio stesso e le montature ed altri infissi di metallo circostanti Per prevenire le scosse elettriche non installare l alimentatore in punti ove possa bagnarsi Non installare l apparecchio nelle vicinanze della bo...

Page 6: ... the same function Connection sample Fig 14 Power supply unit Rear view camera connector RCA power supply cable connector Rear view camera Video input jack Connect to video input jack RCA pin Accessory power supply To electric terminal controlled by ignition switch 12 V DC ON OFF Red Fuse 1A Ground To vehicle metal body Black Cord installation Fig 15 Clamps Rear view camera RCA power supply cable ...

Page 7: ...l agua de la lluvia no pueda entrar en el coche bajando corriendo por el cable Abrazaderas Almohadilla impermeable Empaquetadura de caucho Haga lazo en forma de U en el cable fuera de la empaquetadura de caucho para evitar que el agua de la lluvia fluya a lo largo del cable al interior del vehículo Anschluss DEUSTCH Hinweis Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12 V Batterie und negativer Erdung Minu...

Page 8: ...eicoli quali fuoristrada autocarri o autobus verificare la tensione della batteria Per evitare cortocircuiti nel sistema elettrico staccare sempre il cavo negativo della batteria prima di procedere all installazione Per dettagli sul collegamento degli altri apparecchi consultare sempre il manuale di istruzioni per il funzionamento e procedere ai collegamenti in modo corretto Fissare sempre i cavi ...

Reviews: