Raccordements à une caméra de recul
Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter
automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé
sur
REVERSE (R)
.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE
INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
•
L’image dans le miroir peut être inversée.
•
La caméra de recul doit être employée comme aide à la manoeuvre d’une remorque, ou au stationnement
dans un endroit exigu. Elle ne doit pas être utilisée à des fins de divertissement.
•
L’objet vu dans le rétroviseur peut apparaître plus proche ou plus loin qu’en réalité.
10
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
8 m
15 cm
15 cm
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour
lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position
REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la
voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Conducteur rallonge (fourni)
Résistance fusible
Méthode de connexion
Remarque:
Il est nécessaire de régler
VIDEO IN
sur
CAMERA
dans les régalages initiaux lors du
raccordement de la caméra de recul.
2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
1. Serrez le conducteur.
ATTENTION
Vous devez utiliser une
caméra capable de fournir
des images inversées,
comme dans un miroir.
Caméra de recul
Câble à fiches Cinch
(RCA)
(vendu séparément)
À la sortie vidéo
Cet appareil
Entrée vidéo
(VIDEO INPUT or REAR
VIEW CAMERA INPUT)
Summary of Contents for DVH-P5000UB
Page 15: ...14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands ...
Page 29: ...14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands ...
Page 43: ...14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands ...
Page 57: ...14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands ...
Page 71: ...14 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands ...