background image

Nota:

Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da
12 volt e una messa a massa negativa. Prima di instal-
larlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un
autobus, controllare la tensione della batteria.

Per evitare cortocircuiti nell’impianto elettrico, accer-
tarsi di scollegare il cavo della batteria 

prima di

iniziare l’installazione.

Fare riferimento al manuale di istruzioni per i dettagli sul
collegamento dell’amplificatore di potenza e di altri
apparecchi, quindi eseguire i collegamenti correttamente.

Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo. Per
proteggere i fili, avvolgervi attorno del nastro adesivo nei
punti in cui essi sono a contatto con parti metalliche.

Disporre e fissare tutti i fili in modo tale che essi non
tocchino alcuna parte in movimento, come l’asta del
cambio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non dis-
porre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi
della bocca di efflusso dell’impianto di riscaldamento.
Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, c’è il
pericolo che i fili possano provocare cortocircuiti alla
carrozzeria del veicolo.

Non far passare il cavo giallo attraverso un foro per
inserirlo nel vano motore per collegare la batteria.
Questo danneggia la guaina isolante del cavo e può
causare un cortocircuito molto pericoloso.

Non accorciare i cavi. Se si accorciano i cavi, il cir-
cuito di protezione potrebbe non funzionare quando
invece dovrebe.

Non fornire mai alimentazione ad un altro apparec-
chio tagliando la guaina isolante del cavo di alimen-
tazione dell’apparecchio e collegando il cavo. La
capacità di corrente del cavo sarà superata causando
surriscaldamento.

Quando si sostituisce il fusibile, accertarsi di usare
soltanto un fusibile dai limiti di impiego indicati sul
portafusibili.

Poiché è impiegato un unico circuito BPTL, non
eseguire mai i collegamenti in modo tale che i fili
degli altoparlanti siano messi a massa direttamente o
in modo tale che i fili degli altoparlanti sinistro e
destro 

siano in comune.

Se gli spinotti a spillo RCA dell’unità non vengono
usati, non rimuovere i cappucci dall’estremità del
connettore.

I diffusori collegati a quest’unità devono essere di alta
potenza da almeno 50 W e da 4 a 8 ohm. Se si usano
diffusori con uscita e/o ingresso inferiori, questi pos-
sono prendere fuoco, emettere fumo o venir danneg-
giati in altro modo.

Attivando la sorgente di questo apparecchio, attraver-
so il cavo blu/bianco viene emesso un segnale di
comando. Collegare questo cavo al dispositivo di
comando a distanza di un sistema di amplificatore di
potenza esterno, o al terminale di comando del relais
dell’antenna ad alzo automatico (massimo 300 mA,
con corrente continua a 12 V). Se l’automobile
dispone di una antenna a vetro, collegare il cavo al
terminale di alimentazione del booster dell’antenna.

Quando si usa un amplificatore di potenza ester-
no con questo sistema, accertarsi di non collegare
il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione
dell’amplificatore. Allo stesso modo, non colle-
gare il cavo blu/bianco al terminale di alimen-
tazione dell’antenna automatica. Tale collega-
mento potrebbe causare un consumo di corrente
eccessivo e provocare problemi di funzionamen-
to.

Per evitare corti circuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. In particolare, devono
assolutamente essere ricoperti con nastro isolante
i cavi non usati degli altoparlanti. Se i cavi non
vengono isolati possono verificarsi dei pericolosi
corti circuiti.

Per evitare un collegamento sbagliato, il lato di
ingresso del connettore IP-BUS è blu, mentre il
lato di uscita è nero. Collegare i connettori dello
stesso colore correttamente.

Se questo apparecchio viene installato in un vei-
colo che non possiede una posizione ACC (acces-
soria) sull’interruttore di accensione, il cavo
rosso dell’apparecchio deve essere collegato ad
un terminale accoppiato con le operazioni di
accensione/spegnimento dell’interruttore di
accensione. Se ciò non viene fatto, la batteria del
veicolo può scaricarsi quando si lascia il veicolo
per alcune ore.

Il cavo nero è quello di messa a terra. Mettere a
terra questo cavo separatamente da quello di
messa a terra di apparecchi funzionanti con cor-
rente a tensioni elevate, quali gli amplificatori di
potenza.
Se gli apparecchi si trovano messi a terra
insieme, in caso di distacco della messa a terra,
possono verificarsi incendi, o prodursi danni agli
apparecchi.

I cavi per questo apparecchio e quelli per altri
apparecchi possono avere colori diversi, pur 
svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento 
di questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali
di installazione di entrambi gli apparecchi, e
provvedere al collegamento dei cavi aventi la 
stessa funzione.

Collegamento degli apparecchio

Posizione ACC presente

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Posizione ACC assente

Schema di collegamento (Fig. 11)

1. Terminal per antenna
2. Terminale TEL

Far riferimento al manuale d’istruzioni del tele-
fono a viva voce (venduto separatamente).

3. Questo apparecchio
4. Ingresso IP-BUS (Blu)
5. Multilettore CD (venduto separatamente)
6. Cavo IP-BUS
7. Uscita del subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT)
8. Uscita posteriore (REAR OUTPUT)
9. Uscita anteriore (FRONT OUTPUT)
10. Nota:

A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e
5* potrebbe essere differente. In tal caso 
collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*.

11. Collegare fra loro cavi di uguale colore.
12. Cappuccio (1*)

Se questo terminale non è in uso, non togliere il
cappuccio.

13. Giallo (3*)

Riserva (o accessoria)

14. Giallo (2*)

Al terminale constantemente alimentato,
qualunque sia la posizione della chiave 
d’accensione.

15. Portafusibili
16. Rosso (5*)

Accessoria (o riserva)

17. Rosso (4*)

Collegare alla chiave d’avviamento ON/OFF 
(con corrente continua a 12 V).

18. Resistenza fusibile
19. Arancione/bianco

Al terminale dell’interruttore di illuminazione.

20. Nero (massa)

Al telaio (parte metallica) dell’automobile.

21. Connettore ISO

Nota:
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
essere diviso in due. In tal caso, non mancare di
connettere ambedue i connettori.

22. Giallo/nero

Se si usa un telefono cellulare, cellegarlo tramite
il cavo di silenziamento audio sul telefono cellu-
lare. In caso contrario, non collegare affatto il
cavo di selinziamento audio.

23. Cavi diffusore

Bianco

: Anteriore sinistro 

+

Bianco/nero : Anteriore sinistro 

Grigio

: Anteriore destro 

+

Grigio/nero : Anteriore destro 

Verde

: Posteriore sinistro 

+

Verde/nero

: Posteriore sinistro 

Violetto

: Posteriore destro 

+

Violetto/nero : Posteriore destro 

24. Cavi di collegamento con spine a terminale RCA

(venduto separatamente)

25. Amplificatore (venduto separatamente)
26. Blu/bianco

Al terminale di comando del sistema 
dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA,
con corrente continua a 12 V).

27. Comando a distanza del sistema
28. Blu/bianco (7*)

Al terminale di controllo del relè dell’antenna ad
alzo automatico (massimo 300 mA, con corrente
continua a 12 V).

29. Blu/bianco (6*)
30. La posizione dei poli del connettore ISO 

differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il
polo 5 è del tipo per il comando dell’antenna,
collegare 6* e 7*. Nei veicoli di altri tipi non 
collegare mai 6* e 7*.

31. Sinistra
32. Destra
33. Diffusore anteriore
34. Diffusore posteriore
35. Subwoofer
36. Eseguire questi collegamenti nel caso in cui si

faccia uso di un diverso amplificatore (venduto
separatamente).

<ITALIANO>

• Snoeren voor dit product en overeenkomende 

snoeren voor andere producten hebbern mogelijk
verschillende kleuren ookal is de functie van de 
snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van 
dit product met een ander product daarom de 
installatichandleiding van beide producten en
verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar.

Opmerking:

Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met
een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u het
installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander voer-
of vaartuig, dient u eerst te kontroleren of de accuspan-
ning de juiste is.

Om kortsluiting te vermijden, dient u vooral voor het
installeren de negatieve 

accukabel los te maken.

Zie voor het aansluiten van de eindversterker en andere
apparatuur de gebruiksaanwijzing en volg de aanwi-
jzingen nauwgezet op.

Houd de bedrading op zijn plaats met kabelklemmen
of met isolatieband. Wikkel ter bescherming ook iso-
latieband om de bedrading waar deze de metalen
oppervlakken van de auto raakt.

Leid de bedrading altijd zo dat deze niet in aanraking
kan komen met bewegende onderdelen zoals de ver-
snellingspook, de handrem en de geleiderails van de
stoelen. Zet de bedrading stevig vast en vermijd ook
plaatsen die warm worden, zoals bij een uitblaasopening
van de autoverwarming. Als de isolatie smelt of door
beweging doorslijt, zou er kortsluiting kunnen onstaan.

Leid de gele draad niet door het brandschot naar de
motorruimte voor aansluiting op de accu. Hierbij is de
kans groot op beschadiging van de isolatie en zeer
gevaarlijke kortsluiting.

Maak de bedrading niet korter. Bij inkorten van de
bedrading kan het beveiligingscircuit niet in werking
treden wanneer dat nodig is.

Tap geen stroom af van de bedrading door een stukje
isolatie te verwijderen en een andere draad aan de
kerndraad te verbinden. Hierdoor kan de maximale
stroomcapaciteit van de draad overschreden worden,
met als gevolg oververhitting.

Vervang een doorgebrande zekering altijd alleen door
een nieuwe zekering van hetzelfde type, zoals
aangegeven op de zekeringhouder.

Aangezien er gebruik is gemaakt van een uniek BPTL
circuit, mag u de luidsprekersnoeren nooit rechtstreeks
met de aarde verbinden en mag u ook niet de negatieve

luidsprekerdraden gemeenschappelijk aansluiten.

Verwijder de dopjes of kapjes niet van het uiteinde van
de stekkeraansluitingen indien u de RCA penaansluit-
ing van het toestel niet gebruikt.

Sluit op dit apparaat luidsprekers aan die een hoog
ingangsvermogen kunnen verwerken, van nominaal ten-
minste 50 W, met een impedantie van 4 tot 8 Ohm. Sluit
u luidsprekers aan die niet aan deze eisen voldoen, dan
bestaat er de kans dat de luidsprekers in brand vliegen,
beginnen te roken of anderszins beschadigd raken.

Wanneer de signaalbron van dit product aan (ON)
staat, wordt er een controlesignaal geproduceerd via de
blauw/witte draad. Sluit deze aan op een systeem-afs-
tandsbediening van een externe power versterker, of op
de auto-antenne relais bedieningsaansluiting van de
auto zelf (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Als de
auto voorzien is van een glas-antenne, dient u de
aansluiting te maken op de aansluiting van de
stroomvoorziening van de antennebooster.

Als u met dit apparaat een externe eindversterker
gebruikt, let dan op dat u niet de blauw/witte draad
aansluit op de stroomvoorzieningsaansluiting van de
eindversterker. Sluit de blauw/witte draad ook niet aan
op de stroomaansluiting van de auto-antenne. Een
dergelijke aansluiting kan een te grote stroomafname
en daarmee storing veroorzaken.

Om kortsluiting te voorkomen dient u de losgekop-
pelde draad af te dekken met isolatieband. Vergeet
vooral niet de ongebruikte luidsprekerdraden te isol-
eren. Als de draden niet geïsoleerd zijn, bestaat er het
gevaar van kortsluiting.

Om vergissingen te voorkomen is de ingangskant van
de IP-BUS aansluiting blauw uitgevoerd en de uit-
gangskant zwart. Let op dat u bij het aansluiten deze
kleurcode volgt.

Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het
kontaktslot geen “ACC” stand heeft, dient u de rode
stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten op een
aansluitpunt waarvan de stroom wordt in- en uit-
geschakeld door ON/OFF zetten van het kontakt-
sleuteltje. Als u deze stroomdraad aansluit op een punt
dat altijd stroom krijgt, kan de accu leegraken als u de
auto enkele uren ongebruikt laat.

De zwarte draad is de aardedraad. Aard deze draad
gescheiden van de aarde van toestellen met een hoog
vermogen, bijvoorbeeld eindversterkers.
De toestellen zouden namelijk mogelijk worden
beschadigd of er worde brand veroorzaakt indien u dit
toestel tezamen met andere toestellen aardt en de aarde
wordt ontkoppeld.

Aansluitschema (Afb. 11)

1. Antenne-aansluiting
2. TEL aansluiting

Raadpleeg de handleiding van de Handsfree tele-
foon (los verkrijgbaar).

3. Dit product
4. IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw)
5. Multi CD-wisselaar (los verkrijgbaar)
6. IP-BUS-kabel
7. Subwoofer uitgang (SUBWOOFER OUTPUT)
8. Uitgang achter (REAR OUTPUT)
9. Vooruitgang (FRONT OUTPUT)
10. Opmerking:

De functie van 3* en 5* is mogelijk versc 
hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit
het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3*
verbinden.

11. Verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar.
12. Dopje (1*)

Niet verwijderen indien u deze aansluiting niet
gebruikt.

13. Geel (3*)

Ondersteuning (of accessoire)

14. Geel (2*)

Naar de aansluiting die altijd van stroom
voorzien wordt onafhankelijk van de stand van
het kontact.

15. Zekeringhouder
16. Rood (5*)

Accessoire (of ondersteuning)

17. Rood (4*)

Naar de door het kontact (12 Volt gelijkstroom)
(ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting.

18. Zekering
19. Oranje/wit

Naar lichtschakelaar-aansluiting.

20. Zwart (aarde)

Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig.

21. ISO aansluiting

Opmerking:
In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting mogelijk
in tweeën verdeeld. U moet in dat geval een
verbinding met beide aansluitingen maken.

22. Geel/zwart

Gebruikt u een cellulaire telefoon, sluit u deze
dan aan via de Audio Mute dempingsaansluiting
voor de cellulaire telefoon. Maakt u daarvan geen
gebruik, laat de Audio Mute dempingsaanslunit-
ing dan vrij, zonder hierop iets aan te sluiten.

23. Luidsprekerdraden

Wit

: Linksvoor 

+

Wit/zwart

: Linksvoor 

Grijs

: Rechtsvoor 

+

Grijs/zwart : Rechtsvoor 

Groen

: Linksachter 

+

Groen/zwart : Linksachter 

Paars

: Rechtsachter 

+

Paars/zwart : Rechtsachter 

24. Aansluitsnoeren met RCA stekkers 

(los verkrijgbaar)

25. Eindversterker (los verkrijgbaar)
26. Blauw/wit

Naar de systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker (max. 300 mA 12 Volt 
gelijkstroom).

27. Systeem-afstandsbediening
28. Blauw/wit (7*)

Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting
(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).

29. Blauw/wit (6*)
30. De penposities van de ISO stekker kunnen 

verschillen afhankelijk van het soort voortuig.
Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het
antenne-bedieningstype is. In andersoortige 
voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.

31. Links
32. Rechts
33. Voor-luidspreker
34. Achter-luidspreker
35. Subwoofer
36. Maak deze verbindingen wanneer u een andere

versterker (los verkrijgbaar) gebruikt.

<NEDERLANDS>

Aansluiten van de apparatuur

ACC stand

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Geen ACC stand

Summary of Contents for DEH-P9300R

Page 1: ... de los cables de este producto se confor man con un nuevo código de colores Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd 5 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Fig 7 Abb 7 Afb 7 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 8 Abb 8 Afb 8 Fig 9 Abb ...

Page 2: ...areil connecter temporairement le câblage en s assur ant que tout est correctement connecté et que l appareil et le système fonctionnement correcte ment Pour obtenir une bonne installation n utiliser que les pièces de l appareil L utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonc tionnement Consulter le concessionnaire le plus proche si l installation nécessite le percement de tro...

Page 3: ...initivamente l apparecchio collegare i fili temporaneamente e accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l apparec chio e il sistema funzionino correttamente Per un installazione appropriata usare soltanto i pezzi in dotazione all apparecchio L uso di pezzi non autorizzati può causare problemi di funzion amento Rivolgersi al più vicino rivenditore se l instal lazione richiede la trap...

Page 4: ...ion de libération striée vers le volant de direction avant de faire glisser l unité de télécommande vers soi AVVERTIMENTO Evitare di installare questa unità in luoghi dove il funzionamento di dispositivi di sicurezza come palloni a gonfiaggio automatico possa essere ostacolato dall apparecchio Altrimenti c è ris chio di incidenti mortali Evitare di installare questa unità in luoghi dove possa inte...

Page 5: ...e sure to connect 2 to 5 and 4 to 3 23 Speaker leads White Front left White black Front left Gray Front right Gray black Front right Green Rear left Green black Rear left Violet Rear right Violet black Rear right 27 System remote control 31 Left 32 Right 34 Rear speaker 18 Fuse resistor 30 34 Rear speaker 3 This Product 1 Antenna jack 15 Fuse holder 35 Subwoofer 33 Front speaker 24 Connecting cord...

Page 6: ... otras unidades luego haga las conexiones correctamente Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva Para proteger el cableado envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoy an sobre las piezas de metal Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento tal como la palanca de cambio de velocidades el freno de mano y los pasamanos de los ...

Page 7: ...des Wagens anschließen max 300 mA 12 V Gleichspannung Wenn der Wagen mit einer Fensterantenne ausgestattet ist an die Antennenverstärker Stromversorgungsklemme anschließen Bei Verwendung eines externen Leistungsverstärkers für dieses System muß die blau weiße Leitung an die Leistungsklemme des Verstärkers angeschlossen wer den Die blau weiße Leitung darf nicht an die Leistungsklemme der Auto Anten...

Page 8: ... 6 e 7 31 Sinistra 32 Destra 33 Diffusore anteriore 34 Diffusore posteriore 35 Subwoofer 36 Eseguire questi collegamenti nel caso in cui si faccia uso di un diverso amplificatore venduto separatamente ITALIANO Snoeren voor dit product en overeenkomende snoeren voor andere producten hebbern mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde Zie voor het verbinden van dit pr...

Reviews: