background image

VOd²«

æ

æWOÐdF«º

∫WEŠö

∫WEŠö

∫WEŠö

∫WEŠö

∫WEŠö

dð q³

—uBР“UN'« VO

„öÝô« qË ¨WOzUN½ …

R  qJAÐ

„öÝô« qOuð W× s  bQ²K) X

Ë

—uBÐ ÂUEM)« qLŽ

ÆW×O× …

u*« lDI)« qLF²Ý≈

bU²K) jI8 “UN'« l  …œ

d²)« s 

dOž lD ‰ULF²Ý≈ VÝUM*« VO

ÆôUDŽ√ V³=¹ Ê√ sJ1 WBš

d√ dA²Ý«

Ë »

d²)« VKDð «–≈ p) qO

qLŽ VO

uIŁ

dš√  ö¹bFð Ë√ »

dO=)« w8 È

Æ…

d²F¹ ô YOŠ “UN'« V

dŠ ÷

ô Ë ozU=)« W

u¹ Ê√ sJ1

d)« Í–

u Ë W)UŠ w8 »U

·

u)« q¦ Æ¡vłUH 

u

uD)« bMŽ ·

—«

Æ¡È

dFð «–« —eOK)« qu  t³ý qDF²OÝ

—ô ÷

ŸUHð

—œ

dŠ Wł

—«

dð ô «c) ¨tð

ÊUJ  Í√ w8 “UN'« V

dI)UÐ ¨ö¦  fl sšUÝ

Ãdš  Uײ8 s  »

ÆW¾8b²)«

“ËU& «–≈

“  

Ë«

d²)« W¹

ô bI8 o8_« s  ∂∞ VO

©± qJA)«® Æq¦ _« tKLŽ “UN'« Íœ

d²)« bMŽ

Ë sLCð wJ) ¨VO

dŠ XO²Að œ

—«

Í

dð s  bQ𠨓UN'« «c¼ «bd²Ý« bMŽ VÝUM 

d8

uK)« nKš w8U ⁄«

Ë WO U ô« WŠ

 ö³J)« n)

d*«

uN²)«  Uײ8 b=ð ô v²Š WOš

ÆW¹

 ÂUEM«

DIN

wHK)«ØwU_« XO³¦²K 

dð sJ1

u)« Ác¼ VO

s  U ≈ VÝUM  qJAÐ …bŠ

 ÂUEM)«® ¢ÂU _«¢

DIN

XO³¦²K) ÈbOKI²)« 

 ÂUEM)«® ¢nK)«¢ Ë√ ©w U _«

DIN

d²) 

VO

uI¦Ð …œUH²ÝùUÐ ¨wHK)« XO³¦²)«

d³)« »

wž«

=*«

Ò

u*« XMM

uł vKŽ …œ

u)« qJO¼ V½«

Æ©…bŠ

—≈ ¨qOUH²K)

d²)« ‚dÞ v)« lł

u*« VO

W×{

ÆwK¹ ULO8

 ÂUEM«

DIN

wU_« XO³¦²K 

UD*« W½UD³« l VOd²«

©≤ qJA«® WOÞ

1

u)

eNł√ WŠ

”UOI)« …

2

WJÝU*«

Ð

F

b

 

œ

š

U

 

«

*

U

Ý

J

W

 

8

w

 

)

u

Š

W

 

ł

N

e

 

«

)

I

O

U

Æ

 

Ł

r

š

²

d

 

«

)

F

d

Ë

«

 

 

«

*

M

U

Ý

³

W

 

Š

=

V

 

Ý

L

U

W

 

 

U

œ

 

)

u

Š

W

ł

N

e

 

«

)

I

O

U

 

Ë

 

Ł

M

N

U

Æ

 

®

r

 

Ð

U

)

²

d

O

V

 

Ð

U

Š

J

U

Â

Ð

I

b

 

«

ô

 

J

U

Ê

 

Ð

U

Ý

²

F

L

U

 

«

)

F

d

Ë

«

 

 

«

)

F

K

u

¹

W

Ë

«

)

=

H

K

O

W

Æ

 

)

K

²

P

 

5

¨

 

r

 

Ð

¦

M

w

 

«

)

F

d

Ë

«

 

 

π

 

œ

ł

W

Æ

©

3

WOÞUD  W½UDÐ

4

©¥ qJA«® ©≥ qJA«® “UN'« Ÿe½

5

—UÞ≈

e'« œb  ¨—UÞô« ŸeM)

uKF)« ¡

Ë Í

s  wKH=)«

…œUŽ≈ bMŽ® ÆtײHð v²Š Ã—U)« v)« —UÞô«

Ë ¨—UÞô« qOuð

ł

Ó

Ë qHÝ_ oA)« V½Uł t

r

©ÆtKOu²Ð

—dŠ «–« —UÞô« Ÿe½ qN=)« s  `³B¹

 

uK)«

ÆWO U ô« WŠ

6

dd²Ýô« `OðUH  qšœ√

d*« ë

u)« w8 WI8

¨…bŠ

u*U

d¹ v²Š ¨qJA)« w8 `{

udÝ

rN½UJ  w8 «

u —ËbBРÂUJŠUÐ

jGCРÿUH²Šô« l  WIÞ  

u)« w³½Uł qÐUI  `OðUH*«

u)« V×Ý≈ ¨…bŠ

…bŠ

Æ×UdK)

 ÂUEM«

DIN

wHK)« XO³¦²K 

vKŽ …œułu*« wž«d³« »uIŁ ‰ULF²ÝUÐ VOd²«

©∑ qJA«® ©∂ qJA«® ©µ qJA«® …bŠu« w³½Uł

≠±

≠±

≠±

≠±

≠±

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

—UÞù« Ÿe½≈

7

—UÞ≈

e'« œb  ¨—UÞô« ŸeM)

uKF)« ¡

Ë Í

s  wKH=)«

…œUŽ≈ bMŽ® ÆtײHð v²Š Ã—U)« v)« —UÞô«

Ë ¨—UÞô« qOuð

ł

Ó

Ë qHÝ_ oA)« V½Uł t

r

©ÆtKOu²Ð

—dŠ «–« —UÞô« Ÿe½ qN=)« s  `³B¹

 

uK)«

ÆWO U ô« WŠ

≠≤

≠≤

≠≤

≠≤

≠≤

Ë

Ë

Ë

Ë

Ë

ÓÓÓÓÓ

Ł

Ł

Ł

Ł

Ł

ÚÚÚÚÚ

lMB*« WHO² v)≈ …bŠu)« o

lMB*« WHO² v)≈ …bŠu)« o

lMB*« WHO² v)≈ …bŠu)« o

lMB*« WHO² v)≈ …bŠu)« o

lMB*« WHO² v)≈ …bŠu)« o

Æu¹œ«d)« XO³¦²) WOK_«

Æu¹œ«d)« XO³¦²) WOK_«

Æu¹œ«d)« XO³¦²) WOK_«

Æu¹œ«d)« XO³¦²) WOK_«

Æu¹œ«d)« XO³¦²) WOK_«

8

š

²

d

 

 

u

{

F

Î

U

 

ð

Ô

B

³

`

 

8

O

t

 

Ł

I

u

»

 

Ð

d

«

ž

w

 

«

)

J

²

O

H

W

 

Ë

Ł

I

u

»

 

Ð

d

«

ž

w

 

«

)

u

Š

b

 

«

)

d

z

O

=

O

W

 

 

²

d

«

H

W

 

®

ð

B

³

`

 

²

D

U

Ð

I

W

©

¨

 

Ë

«

Š

J

r

 

Ð

j

 

«

)

³

d

«

ž

w

 

Ž

M

b

 

«

*

u

{

F

5

 

Ž

K

v

q

 

ł

U

½

V

Æ

 

Ý

²

d

b

Â

 

 

U

 

Ð

d

«

ž

w

 

ð

I

O

O

b

 

®

µ

 

 

 

3

©

 

Ë

Ð

d

«

ž

w

 

 

K

=

U

¡

 

«

)

=

D

`

 

®

µ

π

 

3

©

¨

 

Ë

 

¹

F

²

L

b

 

)

p

 

Ž

K

v

ý

J

q

 

Ł

I

u

»

 

«

)

³

d

«

ž

w

 

«

*

u

ł

u

œ

 

8

w

 

«

)

J

²

O

H

W

 

Æ

9

10

d)« XO³¦²) ZOK_« lMB*« WHO²

u¹œ«

11

u)

eNł√ WŠ

e)« Ë√ ”UOI)« …

W½«

Instalação

<PORTUGUÊS (B)>

Nota:

Antes de realizar a instalação final do aparelho,
conecte os fios temporariamente para confirmar
que as conexões estejam corretas e que o sistema
funcione apropriadamente.

Utilize somente as peças incluídas com o aparelho
para garantir uma instalação correta. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.

Consulte o seu revendedor mais próximo se for
necessário fazer perfurações ou outras
modificações no veículo para a instalação.

Instale o aparelho de modo que não fique no
caminho do motorista nem onde possa causar
danos aos passageiros no caso de uma parada
repentina, como numa freada de emergência.

O laser de semicondutor será avariado se for
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da saída do aquecedor.

Se o ângulo de instalação exceder de 60° desde a
horizontal, o aparelho pode não atingir sua
performance ótima (Fig. 1).

Quando instalar, para assegurar a dispersão
apropriada do calor ao utilizar o aparelho,
certifique-se de deixar um amplo espaço atrás do
painel traseiro e de enrolar quaisquer cabos soltos
de modo que não bloqueiem as aberturas de
ventilação

Æ

Montagem dianteira/traseira DIN

Este aparelho pode ser instalado apropriadamente
na “Dianteira” (montagem convencional dianteira
DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN,
utilizando os orifícios de parafusos roscados nos
lados do chassi do aparelho). Para maiores
detalhes, refira-se aos seguintes métodos de
instalação ilustrados.

Montagem dianteira DIN

Instalação com uma bucha de
borracha (Fig. 2)

1. Painel de instrumentos
2. Sujeitador

Depois de inserir o sujeitador no painel de
instrumentos, escolha as lingüetas apropriadas de
acordo com a espessura do material do painel de
instrumento, e dobre-as.
(Instale o mais firme possível usando as lingüetas
superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas
90 graus.)

3. Bucha de borracha
4. Parafuso

Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Armação

Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção

da armação

Æ

6. Insira as chaves de extração fornecidas no

aparelho, como mostrado na figura, até que elas se
encaixem em posição. Enquanto mantém as
chaves pressionadas contra os lados do aparelho,
puxe o aparelho para fora.

Montagem traseira DIN

Instalação utilizando os orifícios de
parafuso no lado do aparelho
(Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Retire a armação.

7. Armação

Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção

da armação

Æ

2. Fixação do aparelho no suporte de

montagem de rádio da fábrica.

8. Escolha a posição onde os orifícios de parafusos

do suporte e os orifícios dos parafusos do
componente principal fiquem alinhados
(ajustados), e aperte os parafusos em 2 lugares em
cada lado. Utilize parafusos reforçados (5 

×

 8 mm),

ou parafusos embutidos (5 

×

 9 mm), dependendo

da forma dos orifícios para os parafusos no
suporte.

9. Parafuso
10. Suporte de montagem de rádio da fábrica
11. Painel de instrumentos ou consolo

Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Marco

Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la

extracción del marco.

6. Inserte las herramientas de extracción

suministradas en la unidad, como se indica en la
figura, hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las
herramientas presionadas contra los lados de la
unidad.

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados
de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Quite el marco.

7. Marco

Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la

extracción del marco

Æ

2. Fijación de la unidad a la ménsula de

montaje existente.

8. Seleccione una posición en la que los orificios

para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos
de fijación (5 

×

 8 mm) o los tornillos a paño

(5 

×

 9 mm), dependiendo de la forma de los

orificios de tornillo en la ménsula.

9. Tornillo
10. Ménsula de montaje de radio existente
11. Tablero de instrumentos o consola

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema
funciona debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras
modificaciones del vehículo.

Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una
detención de emergencia.

El semiconductor láser se dañará si se
sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un
lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de
un calefactor.

Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento (Fig. 1).

Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor cuando utilice la unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de
ventilación

Æ

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“Delantera” (montaje delantero DIN convenciona)
o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los
tornillos roscados en los constados del chasis de
la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos
de instalación ilustrados abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma (Fig. 2)

1. Tablero de instrumentos
2. Soporte

Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de mandos
y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüetas
superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas
90 grados.)

3. Tope de goma
4. Tornillo

Instalación

<ESPAÑOL>

Summary of Contents for DEH-P6850MP

Page 1: ...e bend the tabs 90 degrees 3 Rubber bush 4 Screw Removing the unit Fig 3 Fig 4 5 Frame To remove the frame extend top and bottom of the frame outwards in order to unlock it When reattaching the frame point the side with a groove downwards and attach it It becomes easy to remove the frame if the front panel is releasedÆ 6 Insert the supplied extraction keys into the unit as shown in the figure unti...

Page 2: ...uando recolocar a armação aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe a Solte o painel frontal para facilitar a remoção da armaçãoÆ 6 Insira as chaves de extração fornecidas no aparelho como mostrado na figura até que elas se encaixem em posição Enquanto mantém as chaves pressionadas contra os lados do aparelho puxe o aparelho para fora Montagem traseira DIN Instalação utilizando os orifícios de...

Page 3: ...sold separately CD player eparately 18 System remote control t speaker 19 Front speaker 4 Left 25 Right minal of the power amp or ontrol terminal max 300 t speaker 19 Front speaker speaker 22 Gray 23 Gray black 29 Violet 30 Violet black 20 White 21 White black 27 Green 28 Green black 26 Rear speaker 17 Power amp sold separately woofer 31 Subwoofer speaker 26 Rear speaker 17 Power amp sold separate...

Page 4: ...La conexión de altavoces con valores de impedancia y o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego emisión de humo o daños a los altavoces Cuando se conecta la fuente de este producto una señal de control se emite a través del conductor azul blanco Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática de...

Page 5: ...s de corrente alta como amplificadores de potência Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra for desligada haverá o risco de danos aos produtos ou incêndio Os cabos para este aparelho e os de outros componentes podem ter cores diferentes mesmo que tenham a mesma função Quando conectar este aparelho a um outro aparelho consulte os manuais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que tenham...

Page 6: ... UNłô d8 bI ËU r O 8 ÆwŽ U2 pK K WO U ULŠ V Î bz Î Æ uOH b Ý bMŽ ULF Ý s b Pð d UF Ë uOH u u Ác vKŽ W Æ bŠ dz b  bd Ý t YOŠ BPTL dH ô b uð Ì Ò e UÐ UŽUL öKÝ q dDÐ w ZI dýU eð q uð Ë UIKB 5 ŽUL öÝ d O Ë vMLO È ÆULNCFÐ l Ác v WKB UŽUL ÊuJð Ê wG M u bI w UF ŸuM s bŠ bŠ Ë bF0 Ë µ v œ Ë q ô vKŽ ËUF Ë v W Ê Æ ËUF Ë ØË Ãdš rOIÐ UŽULÝ qO uð dOž W u c Ë tMŽ Z M b UM dŠ Ÿu Ë o Æ UŽUL K nKð Ë ÊUšœ ÀUF qOGA...

Reviews: