background image

Installation

<FRANÇAIS>

Remarque:

• Avant d’effectuer l’installation définitive, reliez

provisoirement les appareils entre eux pour vous
assurer qu’ils fonctionnent correctement, individu-
ellement et ensemble.

• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que

les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.

• Consulter le concessionnaire le plus proche si l’in-

stallation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.

• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le

conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d’urgence.

• Le laser semiconducteur sera endommagé en cas

de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l’appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.

• L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°

par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 3)

Fig. 3

60

°

Montage DIN avant/arrière

Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage
illustrées qui suivent.

Montage DIN avant

Installation  avec une bague en caoutchouc (Fig. 4)

182

53

Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible
en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)

Bague en caoutchouc

Vis

Tableau de bord

Dépose de l’unite (Fig. 5) (Fig. 6)

Fig. 5

Fig. 6

Cabre

Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le
bas du cadre vers l’extérieur afin de le
libérer. (Pour remettre le cadre en place,
diriger le côté avec la rainure vers le
bas.)
• Il est plus facile de retirer le cadre si la

face avant a été déposée.

Insérer les clés d’extraction fournis dans l’u-
nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à
ce qu’elles s’enclenchent en position. En
maintenant ces clés pressées contre les côtés
de l’unité, retirer l’unité.

Cadre

Montage DIN arrière

Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil

1. Enlever le cadre. (Fig. 7)

Fig. 7

2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio

installée par le constructeur. (Fig. 8) (Fig. 9)

Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup-
port et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (cor-
respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Utiliser l’une des vis de serrage (5 

×

8 mm) ou les ves à tête

plate (5 

×

9 mm), selon le forme des trous de vis sur le sup-

port.

Fig. 8

Fig. 9

11

13

12

10

À propos des vis de fixation de la face avant

Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de 
fixation fournie et fixez la face avant à l’appareil.

Fig. 10

Vis

Tableau de bord ou console

Support pour le montage de la radio

Fig. 4

Vis de fixation

Cabre

Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le
bas du cadre vers l’extérieur afin de le
libérer. (Pour remettre le cadre en place,
diriger le côté avec la rainure vers le
bas.)
• Il est plus facile de retirer le cadre si la

face avant a été déposée.

Cadre

CRD4002AN  05.4.6 10:49 AM  Page 17

Summary of Contents for DEH-27MP

Page 1: ... system remote control or the car s Auto antenna relay control ter minal max 300 mA 12 V DC If the car features a glass antenna connect to the antenna booster power supply terminal When an external power amp is being used with this system be sure not to connect the blue white lead to the amp s power terminal Likewise do not connect the blue white lead to the power terminal of the auto antenna Such...

Page 2: ...ntraîner une élévation anormale de température Remplacez le fusible par un fusible ayant le calibre prescrit pour l appareil Un circuit BPTL unique étant employé n effectuez jamais le câblage de sorte que les fils de haut par leurs soient directement mis à la masse ou que les fils de haut parleurs gauche et droit soient com muns Le conducteur noir est le fil de masse Veillez à relier ce conducteur...

Page 3: ...ción provista de la unidad y haciendo un empalme con el con ductor La capacidad de corriente del conductor se excederá causando el recalentamiento Cuando reemplace el fusible asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio especificado para esta unidad Ya que se emplea un circuito único BPTL nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a ti...

Page 4: ... To secure bend the tabs 90 degrees 182 53 Rubber bush Screw Dashboard Removing the Unit Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 To remove the frame extend top and bottom of the frame outwards in order to unlock it When reattaching the frame point the side with a groove downwards and attach it It becomes easy to remove the frame if the front panel is released Frame About the fixing screws for the front panel If y...

Page 5: ...n aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures Cela fait courbez les languettes de 90 degrés Bague en caoutchouc Vis Tableau de bord Dépose de l unite Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 Cabre Pour retirer le cadre pivotez le haut et le bas du cadre vers l extérieur afin de le libérer Pour remettre le cadre en place diriger le côté avec la rainure vers le bas Il est plu...

Page 6: ...fijar doble las lengüetas 90 grados Tope de goma Tornillo Tablero de instrumentos Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1 Quite el marco Fig 7 Fig 7 2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente Fig 8 Fig 9 Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y de la unidad principal queden a...

Reviews: