background image

<ESPAÑOL>

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad

1. Quite el marco.

Quitado de la unidad

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y el
sistema funcionan debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.

Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.

El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.

Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento.

60

°

Instalación

2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente.

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN convenciona) o
“Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad).
Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma

Tablero de instrumentos

Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla
de mandos, luego seleccione las orejetas
apropiadas según el grosor del material
de la tabla de mandos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las
lengüetas superior e inferior. Para fijar,
doble las lengüetas 90 grados.)

Tope de goma

Tornillo

182

53

Marco

Inserte el pasador de liberan-
ción en el orificio de la parte
inferior del marco, y tire hacia
afuera para extraer el marco.
(Para la fijación del marco,
apunte el lado con ranura hacia
abajo.)

Inserte las herramientas de extracción
suministradas en la unidad, como se
indica en la figura, hasta que se
enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene
las herramientas presionadas contra
los lados de la unidad.

Marco

Inserte el pasador de liberanción
en el orificio de la parte inferior
del marco, y tire hacia afuera
para extaer el marco.
(Para la fijación del marco,
apunte el lado con ranura hacia
abajo.)

Seleccione una posición en la que los orificios para los tornil-
los del soporte y del de la unidad principal queden alineados,
y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea
los tornillos de fijación (5 

×

8 mm) o los tornillos a paño (5 

×

9 mm), dependiendo de la forma de los orificios de tornillo en
la ménsula.

Tornillo

Ménsula de montaje de
radio existente

Tablero de instrumentos
o consola

Summary of Contents for DEH-11

Page 1: ...terminal Likewise do not connect the blue white lead to the power ter minal of the auto antenna Such connection could cause excessive current drain and malfunction To avoid short circuiting cover the disconnected lead with insulating tape Especially insulate the unused speaker leads without fail There is a pos sibility of short circuiting if the leads are not insulated If this unit is installed in...

Page 2: ...Si la voiture utilise une antenne de vitre connectez le à la prise d alimentation de l amplificateur d antenne Lorsqu un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système veiller à ne pas connecter le fil bleu blanc à la borne d alimentation de l amplificateur De la même manière ne pas con necter le fil bleu blanc à la borne d alimentation de l antenne automatique Un tel branchement p...

Page 3: ...ehículo Máx 300 mA 12 V CC Si el vehículo tiene una antena en vidrio conecte al terminal de suministro de energía de la antena Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema asegúrese de no conec tar el conductor azul blanco al terminal de poten cia de amperios Asimismo no conecte el con ductor azul blanco al terminal de potencia de la auto antena Tal conexión podría cau...

Page 4: ...rew holes at the sides of unit chassis For details refer to the following illustrated installation methods DIN Front mount Installation with the rubber bush 182 53 Dashboard Holder After inserting the holder into the dash board then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash board material and bend them Install as firmly as possible using the top and bottom tabs To secure b...

Page 5: ...n par le proédé de montage arrière DIN en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l appareil Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent Montage avant DIN Installation avec une bague en caoutchouc 182 53 Tableau de bord Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord séletíonnez les languettes appropriées en fonction de l...

Page 6: ...cados en los constados del chasis de la unidad Para detalles refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma Tablero de instrumentos Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos Instale lo más firme posible usando las leng...

Reviews: