background image

– 7 –

INSTALLATION

1.  Turn off the power of the personal computer and 

remove the power cord from the AC outlet, then 

remove the cover or the front panel.

2.  Remove the blank panel installed on the front of 

the 5.25 inch slot.

3.  Insert the drive into the slot.
4.  When affixing is required, please refer to the 

instruction manual for the computer.

•  Please use screws with a length of 5 mm (3/16 in.) or less for 

mounting. Using longer screws may cause damage to the 

drive.

•  When the mounting screws are loose etc., the vibrations from 

disc rotation may generate a ripping noise. To prevent it, the 

screws should be tightened securely.

•  When slide rails are required, please contact your shop or the 

computer manufacturer.

CONNECTIONS

•  Turn off the power supply of the personal computer.
•  When connecting the power cable from the personal 

computer, pay close attention to the shape and polarity of the 

cable.

•  When connecting the Serial ATA interface cable, pay close 

attention to the shape and polarity of the cable.

INSTALLATION

1.  Couper l’alimentation de l’ordinateur personnel, 

débrancher le cordon d’alimentation et déposer 

le capot ou le panneau avant.

2.  Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 

pouces.

3.  Introduire le lecteur dans la fente.
4.  Si un ajustement est nécessaire, se reporter au 

manuel d’instruction de l’ordinateur.

•  Utilisez des vis d’une longujeur égale ou inférieure à  

5 mm pour la fixation. L’utilisation de vis plus longues pourrait 

endommager le lecteur.

•  Lorsque les vis de fixation sont relâchées, les vibrations 

causées par la rotation du disque peuvent provoquer un bruit 

de déchirure. Pour éviter de désagrément, serrez les vis à 

fond.

•  S’adresser au magasin ou au fabricant de l’ordinateur lorsque 

des glissières sont nécessaires.

RACCORDEMENT

•  Mettre l’ordinateur personnel hors tension.
•  Lors du branchement du câble d’alimentation provenant de 

l’ordinateur personnel, faites bien attention à la forme et à la 

polarité du câble en question.

•  Lors du branchement du câble d’interface ATA de série, 

faites bien attention à la forme et à la polarité du cordon en 

question.

INSTALACIÓN

1.  Desconecte la alimentación del ordenador 

personal y desenchufe el cable de alimentación 

de la toma de corriente de CA y luego quite la 

cubierta o el panel frontal.

2.  Extraiga el panel ciego que hay instalado en la 

parte frontal de la ranura de 5,25 pulgadas.

3.  Inserte la unidad en la ranura.
4.  Cuando sea necesario fijar la unidad, consulte el 

manual de instrucciones del ordenador.

•  Use sin falta tornillos de 5 mm o menos de longitud para 

efectuar el montaje. Si emplease tornillos más largos podría 

causar daños en la unidad.

•  Cuando los tornillos de montaje estén flojos, etc., es posible 

que las vibraciones producidas por la rotación del disco 

generen ruido de desprendimiento. Para evitarlo, deberá 

apretar con seguridad todos los tornillos

•  Cuando sea necesario emplear rieles deslizantes, póngase 

en contacto con la tienda donde compró el aparato o con el 

fabricante del ordenador.

CONEXIONES

•  Desconecte la alimentación del ordenador personal.
•  Cuando conecte el cable de alimentación del ordenador 

personal, preste mucha atención a la forma y a las 

polaridades del cable.

•  Cuando conecte el cable de la interfaz ATA en serie, preste 

mucha atención a la forma y a las polaridades del cable.

Be sure to supply electrical power for this product from the 

personal computer which is connected to it. Do not use any 

other power supply than the internal one of the personal 

computer.

N’oubliez pas que l’alimentation de cet appareil doit être 

fournie par l’ordinateur auquel il est relié. N’utilisez aucune 

autre alimentation que celle de l’ordinateur personnel.

Asegúrese de que la alimentación eléctrica de este producto 

se suministre desde el ordenador personal al que lo haya 

conectado. No use ningún otro suministro de alimentación 

que no sea el interno del ordenador personal.

When inserting the connectors, be careful that the 

projections on the right and left sides of the  

connectors match their receptacles correctly.

Lorsque vous insérez les connecteurs, veillez à ce 

que les projections sur les côtés gauche et droit des 

connecteurs correspondent exactement avec leurs 

réceptacles.

Cuando inserte los conectores, tenga cuidado para 

que los salientes de los lados derecho e izquierdo 

de los conectores se adapten correctamente en sus 

receptáculos.

Power cable
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación

Serial ATA Interface cable
Câble d’interface ATA de série
Cable de la interfaz ATA en serie

Summary of Contents for BDR-211UBK

Page 1: ...s de la pluie ou de l humidité D3 4 2 1 3_A_Fr Réglementaton 3 d information sur bruits de machine GPSGV Le niveau de pression sonore maximum est de 70 dB A ou moins conformément à EN ISO 7779 ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas no ponga ningún recipiente lleno de líquido como puede ser un vaso o un florero cerca del aparato ni lo ...

Page 2: ...ful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiv...

Page 3: ...rt circuit entraînant un incendie ou une secousse électrique Ne pas verser de liquide d aucune sorte sur ce produit CONDENSATION De l humidité se forme sur la section de fonctionnement du produit entraînant une baisse de performances s il est amené d un endroit frais vers un environnement plus chaud En cas de déplacement de l appareil vers un endroit ayant une température plus chaude laisser le pr...

Page 4: ...nforme au standard Serial ATA Révision 3 0 Type intégré 5 25 pouces demi hauteur Orientation horizontale verticale au choix Format du disque lecture écriture BD ROM avec protection de copie BD R Ver 1 1 1 2 1 3 2 0 BD RE Ver 2 1 3 0 DVD R Ver 2 0 2 1 pour usage général DVD R DL Ver 3 0 DVD RW Ver 1 0 1 1 1 2 DVD R Ver 1 3 DVD R DL Ver 1 0 1 1 DVD RW Ver 1 3 et Ver 1 0 haute vitesse DVD RAM Ver 2 0...

Page 5: ...ace audio non DVD n est pas conforme aux spécifications des CD audio il se peut que sa lecture ne soit pas possible Il se peut également que lors du chargement ou de l éjection d un DualDisc la face opposée à celle qui est lue soit griffée Notez que des disques griffés risquent de ne plus être lisibles La face DVD d un DualDisc peut être lue par cet appareil Pour des informations plus détaillées s...

Page 6: ...izada es posible que no pueda conseguir la operación correcta y el rendimiento deseado Para encontrar más información acerca de las especificaciones y los ajustes del ordenador consulte el manual de instrucciones que se sirve con el ordenador o póngase en contacto con el fabricante del ordenador ABOUT REGION CODES The region code can be changed ONLY 5 times including the 1st setting Please be awar...

Page 7: ...senchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA y luego quite la cubierta o el panel frontal 2 Extraiga el panel ciego que hay instalado en la parte frontal de la ranura de 5 25 pulgadas 3 Inserte la unidad en la ranura 4 Cuando sea necesario fijar la unidad consulte el manual de instrucciones del ordenador Use sin falta tornillos de 5 mm o menos de longitud para efectuar el montaj...

Page 8: ... fonctionnement 5 à 85 sans condensation Température de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préavis pour améliorations ESPECIFICACIONES Ajuste Esta unidad se puede utilizar en posición horizontal y vertical Tamaño del disco 12 cm 8 cm Los discos de 8 cm no pueden...

Reviews: