background image

5

Utiliser comme une commode à langer seulement si elle est complètement assemblée!

IMPORTANT-LIRE ATTENTIVEMENT!

A GARDER POUR CONSULTATION 

ULTÉRIEURE

CETTE COMMODE EST CONFORME AUX NORMES EUROPÉENNES:
DIN EN 12221-1
EN 71/3

Attention:

Utilisez seulement des accessoires et pièces originelles recommandées par le producteur ou fournisseur. 
Le matelas à langer doit être fixé avec une bande adhésive bilatérale ou avec une bande Velcro autoadhésive.

Indications de montage:

Faisait attention que le montage soit fait sur une surface plane.  Assurez-vous que l'article ne penche pas. 
Afin de protéger l'article et votre plancher, nous vous conseillons de utiliser l'emballage extérieur comme une sous-couche.

Entretien:

Autres choses que vous devez savoir:

ATTENTION!

Ne jamais laissez votre enfant sans surveillance.

Consignes de sécurité:

Veuillez vous assurer régulièrement que toutes les vis sont bien serrées. Les vis ne doivent pas être desserrées, parce qu'un enfant peut se coincer ou des 
vêtements (p. ex. lacets, colliers, bandes, poupées etc.) peuvent s'empêtrer. Il peut exister le risque d'étranglement. Veuillez installer la table à langer de 
manière à ce que le plateau de la table à langer soit en contact direct avec le mur. Une liaison fixe entre le plateau de la table à langer et le mur permet 
d'éviter tout basculement. Vérifier si le goujon est approprié pour le mur. 

Pour obtenir une bordure protectrice optimale, vous pouvez recourir à notre protection anti-chute ‘Gabriel’. 

Pensez aux risques liés aux feux ouverts ou à d'autres sources de fortes chaleurs, comme les radiateurs électriques, les chauffages à gaz etc. à proximité 
immédiate de la commode à langer. 

Ne pas utiliser la commode si l'une de ses parties est cassée, endommagée ou manquante. Enlever le papier et le plastique d'emballage et mettez-les 
immédiatement hors de la portée des enfants!

 Veuillez conserver soigneusement le manuel de montage et la clé à six pans pour un montage ou un démontage ultérieur.

Utiliser pour le montage la clé à six pans ci-inclus et un tournevis. 

Ne pas utiliser la commode si l'une de ces parties est cassée, endommagée ou manquante. Si votre commode à langer est prevue avec des 

roues, celles-ci doivent être bloquées avant l’usage de la commode. 

Service:

Pour ne pas détériorer le produit, vous ne devez pas utiliser un tournevis électrique pour 

fixer les vis ! 

S'il est nécessaire vous pouvez nettoyer la commode, en utilisant un chiffon humide. Puis séchez la surface.

Pour la fabrication de nos meubles et de nos jouets, nous utilisons exclusivement des matériaux, des vernis, des lasures et des huiles sans danger pour la 
santé et qui convient particulièrement pour meubles d'enfants. Parfois il se peut qu'en raison du mode de production les meubles neufs dégagent une 
odeur. En ce cas pour contrecarrer cette odeur inoffensive, nous vous conseillons d'aérer plusieurs fois la pièce.

Si malgré une surveillance constante de nos produits, un défaut est constaté, veuillez cocher le composant concerné dans ce manuel de montage. 
Veuillez imprimer le formulaire de contact de notre site www.pinolino.de. Décrivez brièvement le défaut ou bien la problème. Envoyez ces instructions de 
montage, une copie de la facture et aussi le formulaire Service complété, avec le numéro de série (qui vous trouvez sur le carton, sur les instructions de 
montage et sur l'article même), à l'adresse indiquée ci-dessous.

Chers clients,

Nous vous remercions pour avoir acheter cet article de haute qualité. Nous avons produit cet article avec le plus grand soin. Les matériaux utilisés sont 
écologiques et correspondent aux normes européennes de sécurité. 

Pour vous épargner tout  effort inutile nous vous recommandons de lire attentivement et intégralement ces instructions de montage. Assurez-vous de la 
présence dans le paquet de tous les composants listés ci-dessous, avant de commencer les opérations de montage. En cas de manipulation défectueuse, 
particulièrement dans les cas où les instructions de montage ne sont pas respectées, la garantie sera annulée.

Summary of Contents for 13 34 30 B

Page 1: ...to bianco F r Kinder bis 15 kg For children weighing less than 15 kg 33 lbs Pour les enfants pesant moins de 15kg Para ni osdelom ximo15 kg Perbambinidi max 15 kg Voorkinderentot 15kg Item No N d art...

Page 2: ...den Inbusschl ssel und einen Schraubenzieher Sollte Ihre Wickelkommode mit Rollen ausgestattet sein sind diese vor dem Gebrauchfestzustellen ImServicefall Sollte es trotz st ndiger Produktions berwach...

Page 3: ...RUCCI N DE MONTAJE Y DEL RECIBO UNA POSIBLE QUEJA NO SIGUE SER TENIDA EN CUENTA ZONDER TERUGGAVE VAN DEZE MONTAGEAANWIJZING EN VAN DE KWITANTIE ZAL EEN EVENTUELE KLACHT NIET IN BEHANDELING WORDEN GENO...

Page 4: ...e parts are broken torn or missing Should your changing unit be featured with castors they have to be locked beforeusing To avoid damaging the product do not use an electric screwdriver for tightening...

Page 5: ...unmontageouund montageult rieur Utiliser pour le montage la cl six pans ci inclus et un tournevis Ne pas utiliser la commode si l une de ces parties est cass e endommag e ou manquante Si votre commode...

Page 6: ...ornillador el ctrico para enchufe de campana de la herraje En el caso de que su c moda es prevista a rodillos los m smos deben serfijados antesdelautilizaci n Indicacionesparamontaje Quejas Si a pesar...

Page 7: ...rficielisciaedorizzontale Ilprodottonondeveessereinclinato Alfinediproteggereilprodottoedilpavimentodagraffi consigliamodiutilizzarelaconfezionedelprodottodurantel assemblaggio comesottofondo Servizio...

Page 8: ...tuervoordatdemontageopeenvlakke waterpasvloerwordtgedaan Hetartikelmoetnietscheefstaan Terbeschermingvanhetartikelenvanuwvloerentegenkrassen radenwijuaanombijdemontagedeverpakkingterbeschermingtegebru...

Page 9: ...rotection anti chute Gabriel Instaladorparac modadefajar Gabriel Rialzo perilfasciatoio Gabriel Verhoogrand voordebabycommode Gabriel Wickelauflagen Changing mat Matelas langer Almojadadefajar Cuscini...

Page 10: ...aison arri re Verbindungsleiste hinten sup rieur List n de junta arriba Asse di collegamento sinistra superiore Verbindingstengel boven 2 x KV Lisene F slate Lisi re rame Lesena Lesena Pilaster 2 x KD...

Page 11: ...nk achter 3 x SB Schubkastenboden Drawer bottom Fond du tiroir Fondo caj n Base cassetto Ladebodem 3 x KUS Leiste unten Schubkasten Drawer bottom slat Latte inf rieure tiroir List n inferior caj n Ass...

Page 12: ...25 x VS 3 5 14 Holzschraube Wood screw Vis panneaux Tornillo para madera Vite per legno Houtschroef 1 x N4 Riemen Strap Courroie Correa Cintura Riem 1 x WK U Scheibe Washer Rondelle Arandela Rotella...

Page 13: ...ntournez lesjusqu lapositioncorrecte indiqu eend tailci dessous Les rogamos de comprobar si las levas de exc ntrico est n colocadas en la posici n correcta es decir si la flecha es dirigida hacia laes...

Page 14: ...14 3 4 1 x KVU 1 x WBE 1 x KVU 1 x C 5 1 x KDV 1 x KDV 20 x WBE 6 x VFZ 6 40...

Page 15: ...15 6 1 x KDH 1 x K 1 x K 1 x KDH 6 x VES 6 38 7 3 x WSD L und and et y e en 3 x WSD R und and et y e en 24 x VS 3 5 14...

Page 16: ...16 8 1 x I 1 x KVO 1 x KHO...

Page 17: ...17 9...

Page 18: ...18 11 10 1 x G 8 x WBE 1 x G...

Page 19: ...19 13 12 20 x WBE 1 x SVO 1 x SVM 1 x SVU 2 x WBE 1 x SHO...

Page 20: ...du tiroir les vis doivent tre un peu l ches Visser fortement les pi ces seulement apr s vous avoir convaincu que les panneaux de c t sont install s angledroit Ensamblen las piezas del caj n ligero Ap...

Page 21: ...21 16 1 x SHU 1 x SB 1 x KUS 1 x SL 1 x SR 6 x VS 4 40 2x 17 1 x SVM 1 x SVU...

Page 22: ...22 18 1 3 2 Detail 1 D etail 1 D tail 1 Detalle 1 Dettaglio 1 Detail 1 Detail 2 3 D etail 2 3 D tail 2 3 Detalle 2 3 Dettaglio 2 3 Detail 2 3...

Page 23: ...23 19 20 3 x WBE 2 x VFZ 6 40 1 x KOR 1 x KOL 1 x GTV 1 x GTH...

Page 24: ...24 21 22 1 x KOH 3 VFZ 6 40 1 x WI x und and et y e en 4 VFZ 6 60 1 x WI x und and et y e en...

Page 25: ...25 23 1 x N4 und and et y e en 1 x WK und and et y e en 1 x VS 3 5 14 24...

Page 26: ...ng van de babycommodein eenlatafel Apr slatransformationlacommodedoit treutiliserexclusivementcommeunecommodeclassique Despu slatransformaci n lac modadefajarser empleadaexclusivamentecomomuebleconcaj...

Page 27: ...27 C D...

Reviews: