Kombi-Kinderbett
POLINI
Basic
POLINI
Basic
Cot bed
Кровать детская POLINI
Basic
www.topol.ru
1
7
32
10
40
654
mm
Bescheinigung über die
A
nnahme
Verkaufsdatum / Sale date / Дата продажи ____________
Stempel der Verkaufsorganisation /
Stamp of the selling company /
Штамп торгующей организации
Ремонт, замена деталей и узлов изделия в период
гарантийного срока производится по адресу:
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe technische Änderungen vorzunehmen, die in dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right to make minor technical changes not reflected in this guide.
Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных технических изменений, не отраженных в данном руководстве.
Das Produkt # _______
____
___ wurde in Übereinstimmung mit obligatorischen Anforderungen der geltender technischen Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
The product # ______________ is made and accepted in accordance with obligatory requirements of standards, current technical documentation and is acknowledged to fit
for service.
Изделие № ______________ изготовлено и принято в соответствии с обязательными требованиями стандартов, действующей технической документацией и признано
годным для эксплуатации.
Der Vertreter der Abteilung für technische Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker / The technical control representative / Представитель ОТК
________
___________________
Herstellungsdatum / Manufacture date / Дата изготовления
______________
_____
_____________________________________________________
__
_________________
Verpacker / Packer / Упаковщик _________________________________________________________________________________________________________________________
Reparatur, Ersatz von Teilen und Komponenten der Ware,
während der Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Repair, replacement of parts and components of the goods
during the warranty period are made at the following address:
Свидетельство о приемке
Acceptance certificate
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
t
el.:
+49 (0) 211-17607990
e-mail: [email protected]
427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
Служба сервиса
тел. +7 34145 43625
e-
mail: [email protected]
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Требования по технике безопасности,
правила хранения и эксплуатации
Гарантия изготовителя
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
mechanischer Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
dem ersten Gebrauch sicher, dass d
as
Bett
gemäß den
Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5
. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
1.
P
lease read carefully the requirements of this
manual.
2.
P
rotect the item from shocks and mechanical
damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
assembly in accordance with the requirements of this
manual before the first use of the
product
.
4.
T
he
product
should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and relative humidity
of 45% to 70%.
5
.
T
he product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
1.
В
нимательно ознакомьтесь с требованиями
настоящего руководства по эксплуатации.
2.
О
берегайте изделие от ударов и механических
повреждений.
3.
Д
ля исключения травмирования, перед началом
эксплуатации убедитесь в правильности и
надежности сборки изделия в соответствии с
требованиями настоящего руководства.
4.
И
зделие должно храниться в крытых помещениях
при температуре не ниже +2°С и относительной
влажности воздуха от 45 до 70%.
5
.
И
зделие рекомендуется протирать влажной
тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 716
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und
Montage.
2
. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
3
. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
Mängel kostenlos beseitigt.
Der Hersteller wird
die
Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur
erfüllen.
4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur
Folge.
5
. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die
durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder
technische Veränderungen entstanden sind und ohne
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung
vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
6
. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur
Service Abteilung ein!
1.
T
he manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
DIN EN 716 under condition of the observance of
rules of storage, transportation, operation and
assembly.
2
. The warranty period is 24 months.
3
.
D
uring the warranty period any defects are
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
decision to repair or supply a spare part is at the
discretion of the manufacturer.
4.
T
his product is not suitable for commercial or
industrial use. Violation of terms of use results in the
reduction of the warranty period.
5
.
T
he warranty covers only materials or
manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or
damage which may occur as a result of incorrect
exploitation, use of force or intervention which took
place without prior consultation with our service
Department, are not covered by warranty.
6
.
P
lease keep the original packaging during the
warranty period to ensure safe transportation of the
product in case of return. Do not send the item to
our service department without packaging!
1.
П
редприятие-изготовитель гарантирует соответствие
изделия требованиям нормативных документов DIN
EN 716 при условии соблюдения потребителем правил
хранения, транспортирования, эксплуатации и сборки.
2
. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
3
.
В
течение гарантийного срока любые дефекты
устраняются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам
необходимо немедленно сообщить об этом произво-
дителю. Решение вопроса о ремонте изделия или по-
ставки запасной части остается на усмотрение произ-
водителя.
4.
Д
анный продукт не подходит для коммерческого
или промышленного использования. Нарушение при-
водит к сокращению срока гарантии.
5
.
Г
арантия распространяется только на материал или
производственный брак. Износ деталей или повреж-
дения, вызванные неправильным использованием, при-
менением силы или вмешательством, которые имели
место без предварительной консультации с нашим сер-
висным отделом, не покрываются гарантийным обслу-
живанием.
6
.
П
ожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на
протяжении действия гарантийного срока, чтобы в слу-
чае возврата иметь возможность безопасной транс-
портировки товара. Не отправляйте товар в сервисный
отдел без упаковки!
Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
142531, Russland, Moskauer Gebiet, Stadt Elektrogorsk, Sowjetskaja Straße,
Industriezone
Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
Industrial area, Sovetskaya Str., Electrogorsk, Moscow region, Russia, 142531
Произведено: ОАО "ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ"
Россия, 142531, Московская обл., г. Электрогорск, ул.Советская, промзона
Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
Юридический адрес: ОАО "ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
!
Please read this manual carefully before using the product. Please follow all instructions
in this manual. KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
!
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия. Пожалуйста,
следуйте всем указаниям данного руководства. СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В
ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ
!