background image

Allgemeine Angaben zum Gerät/General Information - Unit/Caractéristiques du boîtier

Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)
Einzelleiter/Single- core/Conducteur unique

flexibel ohne Aderendhülse/flexible without crimp connectors/souple sans embout

0,2 ... 2,5 mm²

flexibel mit Aderendhülse/flexible with crimp connectors/souple avec embout

0,25 ... 2,5 mm²

Mehrleiter (2 Leiter gleichen Querschnitts)/Multi-core (2 cables with the same cross
section)/Conducteur multiple (2 câbles de même diamètre)

flexibel mit Aderendhülse ohne Kunststoffhülse/flexible with  crimp connectors without
insulating sleeve /souple avec embout sans chapeau plastique

0,25 ... 1 mm²

flexibel mit TWIN-Aderendhülse mit Kunststoffhülse/flexible with TWIN crimp
connectors

0,5 ... 1,5 mm²

with insulating sleeve/souple avec embout TWIN avec chapeau plastique

Max.Querschnitt des Außenleiters (Käfigzugfederklemmen) /Max. cable cross section (cage
clamp terminals)/Capacité de raccordement (borniers à ressort)

flexibel ohne Aderendhülse/flexible without crimp connectors/souple sans embout

0,2 ... 1,5 mm²

Gehäuse mit Käfigzugfederklemmen/Housing with cage clamp terminals/
Boîtier avec borniers à ressort/

Abisolierlänge/Stripping length/Longueur de dénudage/

8 mm

Klemmstellen pro Anschluss/Terminal blocks per connection/bornes par raccordement

2

Anzugsdrehmoment für Anschlußschrauben (Schraubklemmen)/
Torque setting for connection screws (screw terminals)/Couple de serrage (borniers à vis)

0,6 Nm

Schutzarten/Protection/Indice de protection:

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (e.g. Panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)

IP 54

Gehäuse/Housing/Boîtier

IP 40

Klemmenbereich/Terminals/Bornes

IP 20

Gehäusematerial/Housing material/Matériau boîtier

Kunststoff/Plastic/Plastique
Thermoplast Noryl SE 100

Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L

94 (3.70") x 45 (1.77") x 121 (4.76") mm

Abmessungen (Käfigzugfederklemmen) H x B x T/Dimensions (cage clamp terminals)
H x W x D/ Dimensions (borniers à ressort) H  x L x P

101 (3.98") x 45 (1.77") x 121 (4.76") mm

Gewicht/Weight/Poids

320 g

Abmessungen in mm ('')/Dimensions in mm ('')/Dimensions in mm ('')

Gehäuse mit steckbaren Schraubklemmen/
Housing with plug-in screw terminals/
Boîtier avec borniers débrochables à vis

Gehäuse mit steckbaren Käfigzugfederklemmen/
Housing with plug-in cage clamp terminals/
Boîtier avec borniers débrochables à ressort

75  (2.95")

94 (3.70")

121  (4.76")

45

(1.77")

87 (3.42")

45

(1.77")

75 (2.95")

101 (3.98")

121  (4.76")

87 (3.42")

Summary of Contents for PSWZ X1P

Page 1: ...or tools EN 1088 para 7 4 Safety circuits according to VDE 0113 1 11 98 and IEC 204 1 11 98 Description The PSWZ X1P is enclosed in a P 99 housing The standstill monitor is enclosed in a P 99 housing...

Page 2: ...e safety contacts 13 14 and 23 24 open and the auxiliary contact 41 42 closes The semiconductor output Y31 Y32 is non conducting and the LEDs Channel 1 Channel 2 and Output are no longer illuminated T...

Page 3: ...sing a fixing bracket such as end bracket Operation Please note for operation To prevent contact welding a fuse 6 A quick or 4 A slow acting must be connected before the output contacts Low currents s...

Page 4: ...non conducting Close feedback control loop run motor and then switch off When the motor reaches the standstill threshold the LEDs Channel 1 channel 2 and Output are illuminated and the output relays...

Page 5: ...t unlabelled terminals In the example Fig 2 the safey gates are monitored by the safety gate monitor PNOZ X3 and with a safety interlock switch with a solenoid release shot bolt safe guards against an...

Page 6: ...erz gerung Delay on Energisation Temporisation l appel 0 4 1 3 s R ckfallverz gerung Delay on De Energisation Temps de retomb e 170 ms Anzugsverz gerung nach Ausfall und Wiederkehr der Versorgungsspan...

Page 7: ...Housing with cage clamp terminals Bo tier avec borniers ressort Abisolierl nge Stripping length Longueur de d nudage 8 mm Klemmstellen pro Anschluss Terminal blocks per connection bornes par raccordem...

Page 8: ...ustrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572...

Page 9: ...corre dotare tutti i contatti di uscita dei carichi capacitivi e induttivi con un adeguata protezione Uso previsto Il dispositivo di controllo di motore fermo PSWZ X1P un apparecchio destinato a garan...

Page 10: ...ing van de meetcircuits defect in een spoel kabelbreuk Bij elke aan uitcyclus wordt automatisch getest of de uitgangsrelais van de veiligheidsvoorziening correct openen en sluiten Functiebeschrijving...

Page 11: ...ed il motore o nel motore stesso il modulo PSWZ X1P si disattiva immediatamente Modalit operative Funzionamento a singolo canale un circuito di misura agisce su entrambi i canali nessuna ridondanza f...

Page 12: ...en klem Y35 op een PLC ingang aansluiten Halfgeleideruitgang voor reset De klem RESET op een PLC uitgang aansluiten Instelling en verloop Bij motorstilstand potentiometer naar rechts draaien dan de p...

Page 13: ...guente esempio Non consentito collegare morsetti non contrassegnati Nell esempio della fig 2 lo sportello di protezione viene monitorato dal dispositivo di protezione PNOZ X3 che lo assicura da un ape...

Page 14: ...o di reazione Opkomvertraging 0 4 1 3 s Retardo a la desconexi n Ritardo alla diseccitazione Afvalvertraging 170 ms Retardo a la conexi n despu s de un corte y un restablecimiento de la tensi n de ali...

Page 15: ...e veerklemmen Longitud para la eliminaci n del aislamiento Distanza di spelatura striplengte 8 mm N mero de bornes por conector Blocchi morsetti per il collegamento Aansluitklemmen per aansluiting 2 P...

Page 16: ...ustrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572...

Reviews: