Pilz PMD s20 Operating Instructions Manual Download Page 5

- 5 -

`

Menüeinstellungen

`

Menu settings

`

Paramétrages des menus

`

Parameter ablesen und einstellen

1183013387

Für den Betrieb sind Einstellungen im Menü des 
Geräts notwendig.

`

Read and set parameters 

Some settings are required in the unit's menu in 
order to operate the unit.

`

Lire et configurer les paramètres

Des réglages sont nécessaires au fonctionne-
ment de l'appareil.

`

Parameter einstellen Menü "Settings"

`

Set parameters, "Settings" menu

`

Réglage des paramètres, menu « Réglages »

Default Wert/
Default value/
Valeur par défaut

Parameter einstellbar von ... bis/
Parameters selectable from ... to/
Paramètres configurables de ... à

Unverändert verlassen/
Leave unchanged/
Laisser inchangé

Ran 1
50 k

Ω

-> Ran 1
10 k

Ω

-> Ran 1
200 k

Ω

-> Ran 1
Escape

Ran 2
100 k

Ω

-> Ran 2
10 k

Ω

-> Ran 2
200 k

Ω

-> Ran 2
Escape

tStart
0.0 s

-> tStart
0.0 s

-> tStart
30.0 s

-> tStart
Escape

tr
0.0 s

-> tr
0.0 s

-> tr
30.0 s

-> tr
Escape

Reset
auto

-> Reset
auto

-> Reset
manual

-> Reset
Escape
Settings
Escape

1181276555

`

Ansprechwert (Ran1) 
Ansprechwert des Isolationswiderstands. 
Schaltet die Hilfskontakte 11-12-14.

`

Ansprechwert (Ran2) 
Ansprechwert des Isolationswiderstands. 
Schaltet die Hilfskontakte 21-22-24

`

Startunterdrückung (t

start

)

Nach Einschalten der Versorgungsspannung 
wird die Messung für die eingestellte Zeit 
t

start

 unterdrückt.

`

Reaktionszeit (t

r

)

Unterschreitet der Isolationswiderstand R

E

 , 

den eingestellten Ansprechwert Ran1 oder 
Ran2, dann schalteten die Hilfskontakte 
nach einer eingestellten Reaktionszeit (t

r

) um 

und die LED "Out 1" oder "Out 2" leuchtet.

`

Rücksetzmodus (Reset)

1181231627

`

Reset auto
Das Gerät startet selbst, sobald sich der Iso-
lationswiderstand wieder auf den Rücksetz-
wert vergrößert hat (R

E

 

R

ab).

`

Reset manual
Wenn sich der Isolationswiderstand wieder 
auf den Rücksetzwert vergrößert hat (R

E

 

R

ab

), starten Sie den Isolationswächter 

durch:
–  durch Betätigen eines Tasters an den 

Klemmen Y1 und Y2

`

Response value (Ran1) 
Response value of insulation resistance. 
Switches the auxiliary contacts 11-12-14.

`

Response value (Ran2) 
Response value of insulation resistance. 
Switches the auxiliary contacts 21-22-24

`

Start suppression (t

start

)

After the supply voltage is switched on, 
measurement is suppressed for the preset 
time t

start

.

`

Reaction time (t

r

)

If the insulation resistance R

E

 falls below the 

set response value Ran1 or Ran2, the auxil-
iary contacts will switch over after a preset 
reaction time (t

r

) and the LED "Out 1" or "Out 

2" will light.

`

Reset mode

`

Reset auto
The unit starts automatically as soon as the 
insulation resistance has increased back to 
the release value ((R

E

 

R

off).

.

`

Reset manual
Once the insulation resistance has increased 
back to the release value (R

E

 

R

off

), restart 

the insulation monitor by:
–  pressing a button at terminals Y1 and Y2

`

Seuil de déclenchement (Ran1) 
Seuil de déclenchement de la résistance 
d'isolement. Commute les contacts d'infor-
mation 11-12-14.

`

Seuil de déclenchement (Ran2) 
Seuil de déclenchement de la résistance 
d'isolement. Commute les contacts d'infor-
mation 21-22-24

`

Suppression au démarrage (t

start

)

Après la mise sous tension, la mesure de 
l'heure réglée t

start

 est supprimée.

`

Temps de réponse (t

r

)

Si la résistance d'isolement R

E

 est inférieure 

au seuil de déclenchement réglé Ran1 ou 
Ran2, les contacts d'information commutent 
vers le temps de réponse réglé (t

r

) et la LED 

« Out 1 » ou « Out 2 » s'allume.

`

Mode de réarmement (reset)

`

Réarmement automatique
Dès que la résistance d'isolement a de nou-
veau atteint la valeur de réarmement (R

E

 

R

ab), le relais se réarme automatiquement.

`

Réarmement manuel
Si la résistance d'isolement a de nouveau at-
teint la valeur de réarmement (R

E

 

R

ab

), réar-

mez le contrôleur d'isolement :
–  en actionnant un bouton-poussoir sur les 

bornes Y1 et Y2

Summary of Contents for PMD s20

Page 1: ...nditions should all conform to EN 60068 2 6 see Technical details The unit must be dis posed of properly when it reaches the endof its service life The guarantee is rendered invalid if the hous ing is...

Page 2: ...an be changed via the menu Response resistance If the insulation resistance falls below the set response resistance Ran in either of the two measuring circuits RE Ran the LED Out 1 or Out 2 will light...

Page 3: ...rstand durchf hren Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Commissioning When commissioning please note the follow ing Output contacts 11 12 14 and 21 22 24 are auxiliary contacts e...

Page 4: ...2 while keep ing the latch held down Le bouton rotatif A doit tre retir jusqu l enclenchement B doit tre d verrouill et repouss dans l appareil Pousser le verrou sur le c t du bouton ro tatif 1 au ce...

Page 5: ...gr ert hat RE Rab starten Sie den Isolationsw chter durch durch Bet tigen eines Tasters an den Klemmen Y1 und Y2 Response value Ran1 Response value of insulation resistance Switches the auxiliary cont...

Page 6: ...Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K1 Switching direction Rel K2 Normally energised or de energised mode for auxiliary contact K2 Load default values Load Default Reset all...

Page 7: ...1 10 k Ran 1 Escape Settings Escape Hyst 0 Ran Hyst Escape Hyst 15 Ran Adv Set Escape Menue Escape tOperate Info Escape Escape tStart Escape Ran 2 Escape Reset auto Reset auto Reset Escape Rel K1 Esca...

Page 8: ...str es avec une reconnais sance d appareil Nous recommandons de tou jours utiliser l appareil avec la carte puce Si les param tres configur s sur un appareil ont t modifi s du fait d une erreur ils pe...

Page 9: ...riser la lecture des donn es sur la carte puce Chipkarte ein setzen Insert chip card Ins rer la carte puce Daten der Chipkarte zu Ger t unterschiedlich Data on chip card differs from that on unit Donn...

Page 10: ...the insulation resistance briefly exceeds or falls below the required value Manual or automatic reset Pr paration la mise en service Le processus principal du param trage est d crit ici La proc dure e...

Page 11: ...tem to be monitored 2 phase system Connect one phase of the monitored sys tem to the terminals B1 B2 respectively 3 phase system Link terminals B1 B2 and connect them to the system s star point Connec...

Page 12: ...compte de ce qui suit Ne raccordez aucun c ble aux bornes non identifi es Anwendungsschaltung AC Application circuit AC Sch ma d application AC Anwendungsschaltung DC Application circuit DC Sch ma d...

Page 13: ...ng 3 AC DC Application circuit 3 AC DC Sch ma d application 3 AC DC L1 L2 PE 1L1 1L2 E1 Re L3 Re F2 F1 T1 Test Y3 Reset 12 14 11 A1 A2 24 22 21 Y1Y2 B1 B2 FE PMD s20 L1 L2 1L1 1L2 E1 PE L3 Re F1 F2 G1...

Page 14: ...itable or defective La carte puce n est pas ins r e est prot g e en criture ou d fectueuse Chipkarte einsetzen oder tauschen Insert or exchange chip card Ins rer ou remplacer la carte puce Power leuch...

Page 15: ...zu restlichen Strom kreisen Auxiliary contacts for the remaining circuits des contacts d information par rap port aux autres circuits 6 00 kV Versorgungsspannung Messkreis zu restlichen Stromkreisen S...

Page 16: ...011 Diese s Produkt e erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unte...

Reviews: