background image

- 11 -

4

GB Service Life of Output relays

4

E

Vida útil de los relés de salida

4

I

Durata dei relè di uscita

4

F

Durée de vie des relais

de sortie

4

NL Levensduur van de

uitgangsrelais

4

D

Lebensdauer der

Ausgangsrelais

10

1

10

100

1000

10000

0.1

DC13: 24 V

AC15: 230 V

AC1: 230 V

DC1: 24 V

D

Nennbetriebstr

om  (A)

GB

Nominal operating current (A)

F

Courant coupé (A)

E

Corriente nominal de ser

vicio (A)

I

Corrente di eser

cizio nominale (A)

NL

Nominale bedrijfsstr

oom (A)

D Schaltspielzahl x 10

3

GB Cycles x 10

3

F

Nombre de manœvres x 10

3

E

Número de ciclos x 10

3

I

Numero dei cicli di commutazione x 10

3

NL Aantal schakelingen x 10

3

75  (2.95")

121  (4.76")

87 (3.42")

90

(3.54")

4

GB Dimensions in mm (")

4

E

Dimensiones en mm (")

4

I

Dimensioni in mm (")

4

F

Dimensions en mm (")

4

NL Afmetingen in mm (")

4

D

Abmessungen in mm (")

Material de la carcasa

Frente
Carcasa

Dimensiones (bornes de tornillo)
Al x An x Pr
Dimensiones (bornes de resorte)
Al x An x Pr

Peso

Materiale usato per la custodia

Parte frontale
Custodia

Misure (morsetti a vite)
altezza x larghezza x profondità
Misure (morsetti a molla)
altezza x larghezza x profondità

Peso

Behuizingsmateriaal
Front
Behuizing

AAfmetingen (schroefklemmen)
h x b x d
Afmetingen (veerklemmen)
h x b x d

Gewicht

ABS UL 94 V0
PPO UL 94 V0

94 x 22,5 x 121 mm
(3.7" x 0.88" x 4.76")
101 x 22,5 x 121 mm
(3.98" x 0.88" x 4.76")

430 g

Corriente térmica convencional de los contactos de seguridad/Corrente termica convenzionale dei contatti
di sicurezza/Conventionele thermische stroom van de veiligheidscontacten (AC1, DC1)

 Número de contactos/Numero dei contatti/Aantal contacten

 Imax

8

7

6

5

4

3

2

1

5

5,4

5,8

6,3

7,1

8

8

8

Son válidas las versiones actuales de las
normas 2004-07.

Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a luglio 2004.

Van toepassing zijn de in 2004-07 actuele
versies van de normen.

Summary of Contents for 777140

Page 1: ...g to VDE 0113 part 1 and EN 60204 1 The unit may only be used together with a base unit which has a feedback control loop Description The Contact Block is enclosed in a P 99 housing The unit can be op...

Page 2: ...nt quip s d un fusible lectronique F1 qui d clenche pour une intensit IFi i1 2iA et fait retomber les contacts de sortie La d tection de la mise la terre de la boucle de retour est assur e par l appar...

Page 3: ...thstand 60 75 C Important details in the section Technical Data should be noted and adhered to Connection Connect the operating voltage between A1i and A2 Input circuit Single channel operation Connec...

Page 4: ...uit ou d faut de masse dans les canaux d entr e sont d tect s R ckf hrkreis Y1 und Y2 sind R ckf hr kreiseing nge des Grundger ts Feedback loop Y1 and Y2 are feedback loop inputs on the base unit Bouc...

Page 5: ...de energisation After E STOP After power failure Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration in accordance with Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Protection type Mount...

Page 6: ...Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei carichi capacitivi e induttivi con un circuito di sicurezza sufficiente Uso previsto Il modulo contatti PZE 9P funge da modulo di estensione per l aument...

Page 7: ...23 24 83 84 sluiten en het hulpcontact 91 92 gaat open De LED s CH 1 en CH 2 lichten op Als een of beide ingangscircuits worden geopend vallen de relais K1 en of K2 af De mechanisch gedwongen veiligh...

Page 8: ...cnici prima dei contatti di uscita Calcolo lunghezza massima del conduttore Imax sui circuiti d ingresso e di retroazione Rlmax Rl km Imax Rlmax resistenza max totale del conduttore v Dati tecnici Rl...

Page 9: ...1 92 is geopend Als een ingangscircuit wordt geopend gaan de mechanisch gedwongen veiligheidscontacten 13 14 23 24 83 84 open Het hulpcontact 91 92 sluit Testen Foutoorzaken Door het sluiten of onderb...

Page 10: ...one nei circuiti d ingresso Ritardo all eccitazione Ritardo di sgancio dopo arresto di emergenza dopo perdita di alimentazione Caratteristiche dielettriche e vie di dispersione Sollecitazione climatic...

Page 11: ...a Frente Carcasa Dimensiones bornes de tornillo Al x An x Pr Dimensiones bornes de resorte Al x An x Pr Peso Materiale usato per la custodia Parte frontale Custodia Misure morsetti a vite altezza x la...

Page 12: ...P 734 354 0272 Fax 734 354 3355 E Mail info pilzusa com www www pilz com D Pilz GmbH Co KG Sichere Automation Felix Wankel Stra e 2 73760 Ostfildern Deutschland 49 711 3409 0 Fax 49 711 3409 133 E Mai...

Reviews: