background image

- 3 -

Verdrahtung

117588491

Beachten Sie: 

Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ 
unbedingt einhalten. 

Die Ausgänge 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 
sind Sicherheitskontakte, der Ausgang 51-
52 ist ein Hilfskontakt (z. B. für Anzeige). 

Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung 
(s. techn. Daten) schalten, um das Ver-
schweißen der Kontakte zu verhindern. 

Berechnung der max. Leitungslänge I

max

 im 

Eingangskreis: 

R

lmax

 = max. Gesamtleitungswiderstand 

(s. techn. Daten) 
R

l

/ km = Leitungswiderstand/km 

Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer 
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C ver-
wenden. 

Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei 
kapazitiven und induktiven Lasten für eine 
ausreichende Schutzbeschaltung. 

Wiring

Please note: 

Information given in the “Technical details” 
must be followed. 

Outputs 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 are safe-
ty contacts, output 51-52 is an auxiliary con-
tact (e.g. for display). 

To prevent contact welding, a fuse should be 
connected before the output contacts (see 
technical details). 

Calculation of the max. cable runs l

max 

in the 

input circuit: 

R

lmax

 = max. overall cable resistance (see 

technical details) 
R

l

 /km = cable resistance/km 

Use copper wire that can withstand 
60/75 °C. 

Sufficient fuse protection must be provided 
on all output contacts with capacitive and in-
ductive loads. 

Raccordement

Important : 

Respectez impérativement les données indi-
quées dans la partie "Caractéristiques tech-
niques". 

Les sorties 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 sont 
des contacts de sécurité, la sortie 51-52 est 
un contact d'information (par exemple pour 
l'affichage). 

Protection des contacts de sortie par des fu-
sibles (voir les caractéristiques techniques) 
pour éviter leur soudage. 

Calcul de la longueur de câble max. I

max

 sur 

le circuit d'entrée : 

R

lmax

 = résistance max. de l'ensemble du 

câblage (voir les caractéristiques techni-
ques) 
R

l

 /km = résistance du câblage/km 

Utilisez uniquement des fils de câblage en 
cuivre résistant à des températures de 
60/75 °C. 

Assurez-vous du pouvoir de coupure des 
contacts de sortie en cas de charges capaci-
tives ou inductives. 

Betriebsbereitschaft herstellen

Preparing for operation

Mettre l'appareil en mode de marche

Anschluss

Connection

Raccordement

Versorgungsspannung

Power supply

Tension d'alimentation

Versorgungsspannung/power supply/tension 
d'alimentation

AC

DC

Eingangskreis

Input circuit

Circuit d'entrée

Eingangskreis/input circuit/circuit d'entrée

einkanalig/ single-channel/ monocanal

zweikanalig/ dual-channel/ à deux canaux

Grundgerät: 
Sicherheitsschaltgerät PNOZ X/
Base unit:
PNOZ X safety relay
Appareil de base :
Bloc logique de sécurité PNOZ X

Grundgerät: Sicherheitsschaltgerät 
PNOZelog; Ansteuerung durch Halbleiteraus-
gänge (24 V DC)/
Base unit: PNOZelog safety relay; Driven via 
semiconductor outputs (24 V DC)/
Appareil de base : Bloc logique de sécurité 
PNOZelog; Commande par sorties statiques 
(24 V DC)

Rückführkreis

Feedback loop

Boucle de retour

Rückführkreis/ feedback loop/ boucle de re-
tour

Grundgerät: Sicherheitsschaltgerät PNOZ X/ 
Base unit: PNOZ X safety relay/ Appareil de 
base : bloc logique de sécurité PNOZ X

Grundgerät: Sicherheitsschaltgerät 
PNOZelog/ Base unit: PNOZelog safety relay/ 
Appareil de base : bloc logique de sécurité 
PNOZelog

Die Eingänge, die den Rückführkreis auswer-
ten sind abhängig vom Grundgerät und von 
der Applikation/The inputs that evaluate the 
feedback loop depend on the base unit and 
application/Les entrées qui analysent la bou-
cle de retour dépendent de l'appareil de base 
et de l'application

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

A1
A2

24 V DC

0 V

PNOZsigma

expansion

module

A1
A2

24 V DC

0 V

PNOZsigma

expansion

module

A1

A2

0 V

O1

L-

PNOZsigma

expansion

module

52

51

feedback

loop

PNOZsigma

expansion

module

51

52

24 V DC

feedback

loop

PNOZsigma

expansion

module

Summary of Contents for 750 107

Page 1: ...VDE parti culi rement en ce qui concerne la s curit L ouverture de l appareil ou sa modification annule automatiquement la garantie Ger temerkmale 692907915 Relaisausg nge zwangsgef hrt 4 Sicherheits...

Page 2: ...ite auf einer Norm schiene 35 mm Bei senkrechter Einbaulage Sichern Sie das Ger t durch ein Halteelement z B Endhalter oder Endwinkel Vor dem Abheben von der Normschiene Ge r t nach oben oder unten sc...

Page 3: ...aract ristiques techni ques Rl km r sistance du c blage km Utilisez uniquement des fils de c blage en cuivre r sistant des temp ratures de 60 75 C Assurez vous du pouvoir de coupure des contacts de so...

Page 4: ...tics Plug terminator not connected Remedy Insert plug terminator switch supply voltage off and then on again Fault Diagnostic fiche de terminaison non bran ch e Rem de brancher la fiche de terminai so...

Page 5: ...30 V Auxiliary contacts AC15 at 230 V Contacts d information AC15 pour 230 V Imax 2 0 A Hilfskontakte DC13 bei 24 V 6 Schaltspiele min Auxiliary contacts DC13 at 24 V 6 cycles min Contacts d informati...

Page 6: ...Schaltschrank Mounting e g cabinet Lieu d implantation par exemple armoire lectrique IP54 Geh use Housing Bo tier IP40 Klemmenbereich Terminals Borniers IP20 Mechanische Daten Mechanical data Donn es...

Page 7: ...e de vie des relais Les caract ristiques de s curit des sorties relais sont uniquement valables tant que les valeurs des courbes de dur e de vie sont respec t es La valeur PFH d pend de la fr quence...

Page 8: ...ter la dur e de vie Faites attention l apparition de pointes de courant en cas de charges capacitatives En cas de contacteurs DC utilisez des diodes de roue libre pour l ex tinction des tincelles Best...

Page 9: ...hakeling heeft verlies van de garantie tot gevolg Caracter sticas del dispositivo 692907915 Salidas de rel de gu a forzada 4 contactos de seguridad NA sin retardo 1 contacto auxiliar NC sin retardo Se...

Page 10: ...era 35 mm Con posici n de montaje vertical fije el dis positivo mediante un elemento de sujeci n por ejemplo un soporte o un ngulo final Deslizar el dispositivo hacia arriba o abajo antes de separarlo...

Page 11: ...km Kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C ge bruiken Zorg bij capacitieve of inductieve belasting van de uitgangscontacten voor adequate contactbeschermingsmaatrege...

Page 12: ...y conectar la tensi n de alimentaci n Fault Diagnosi connettore terminale non inserito Risoluzione inserire il connettore termi nale disinserire e reinserire la tensione di alimentazione Fault Diagno...

Page 13: ...ne min Hulpcontacten DC13 bij 24 V 6 schakelingen min Im x 2 0 A Material de los contactos Materiale di contatto Contactmateriaal AgCuNi 0 2 m Au Protecci n externa de los contac tos IK 1 kA seg n EN...

Page 14: ...a Custodia Behuizing IP40 Zona de bornes Zona morsetti Aansluitklemmen IP20 Datos mec nicos Dati meccanici Mechanische gegevens Material de la carcasa Materiale custodia Behuizingsmateriaal Carcasa Cu...

Page 15: ...versioni in vigore al momento LET OP Let altijd op de levensduurkrommen van de relais De veiligheidstechnische nummers van de relaisuitgangen gelden slechts zo lang de waarden van de levensduurkrom m...

Page 16: ...de levensduur te verhogen moet aan alle uitgangscontacten voor een adequate vonk blussing gezorgd worden Bij capacitieve be lasting dienen eventueel optredende stroompieken vermeden te worden Bij DC...

Reviews: