Pilz 20 677-04 Operating Instructions Manual Download Page 12

- 12 -

Manual de Instrucciones or

iginal/Istruzioni or

iginali/Originele bedr

ijfshandleiding

20 677-04-2010-08 Pr

inted in Ger

man

y

+49 711 3409-444

Asistencia técnica

Supporto tecnico

Technische Support

+49 711 3409-444

+49 711 3409-444

...

Estamos representados en

muchos países por nuestros

socios comerciales.

Obtendrá más información a

través de nuestra Homepage

o entrando en contacto con

nuestra casa matriz.

In veel landen zijn wij

vertegenwoordigd door

handelspartners.

Voor meer informatie kunt

u onze homepage raadplegen

of contact opnemen met

ons hoofdkantoor.

In molti Paesi siamo rappresentati

da partner commerciali.

Per maggiori informazioni potete

contattarci direttamente o tramite

la nostra Homepage.

...

...

www.pilz.com

Pilz GmbH & Co. KG

Felix-Wankel-Straße 2

73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0

Telefax: +49 711 3409-133

E-Mail: [email protected]

www

0,50 ... 4,00 mm

2

, 20 - 10 AWG

0,50 Nm

Plástico/Plastica/Kunststof
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

horizontal/orizzontale/horizontaal

94  x 90  x 135 mm

510 g

Corriente térmica convencional de los contactos de seguridad/Corrente termica convenzionale dei contatti di
sicurezza/Conventionele thermische stroom van de veiligheidscontacten (AC1, DC1)

 Número de contactos/Numero dei contatti/Aantal contacten

 I

th

 (24 V DC/240 V AC)

4

 

3

 

2

1

10 A

12 A

16 A

16 A

Sección del conductor exterior/Sezione trasversale del conduttore esterno/Doorsnede van de
aansluitkabels

Conductor monofilar o multifilar con terminales/Conduttore singolo o conduttore a più fili
con capocorda/Enkel- of meerdraadse kabel met adereindhulzen

Par de apriete para bornes de conexión (tornillos)/Coppia di serraggio per i morsetti (viti)/
Aanhaalmoment voor aansluitklemmen (schroeven)

Material de la carcasa/Materiale custodia/Behuizingsmateriaal

Carcasa/Custodia/Behuizing
Frente/Frontale/Front

Posición de montaje/Posizione di installazione/Inbouwpositie

Dimensiones Al x An x P/Misure altezza x larghezza x profondità/Afmetingen h x b x d

Peso/Peso/Gewicht

Son válidas las versiones actuales de las
normas 2008-06.

Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a 2008-06.

Van toepassing zijn de in 2008-06 actuele
versies van de normen.

Declaración CE de conformidad:

Estos productos cumplen los requisitos de la
Directiva de Máquinas 2006/42/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo.
La declaración CE de conformidad completa
pueden encontrarla en la página web de
Internet www.pilz.com
Apoderado: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Deutschland

Dichiarazione di conformità CE:

Questo(i) prodotto(i) soddisfa i requisiti della
Direttiva 2006/42/CE del Parlamento e del
Consiglio Europeo sulle macchine.
Il testo integrale della Dichiarazione di
conformità CE è disponibile in Internet
all’indirizzo www.pilz.com
Mandatario: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Germania

EG-conformiteitsverklaring:

Deze produkten voldoen aan de eisen van de
Europese Machinerichtlijn 2006/42/EG.
De volledige EG-conformiteitsverklaring vindt
u op wwww.pilz.com
Gevolmachtige:  Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Duitsland

Summary of Contents for 20 677-04

Page 1: ...to be implemented in accordance with EN 954 1 depends on the category of the base module It cannot be exceeded by the expander module Unit Description The PNOZ po3 2p expander module is fitted in a P...

Page 2: ...go out Installation The safety relay must be installed in a control cabinet min IP54 There are four notches on the back of the unit for DIN rail attachment Fit the unit to a horizontal DIN rail In ot...

Page 3: ...Interference You check whether the PNOZ po3 2p has been switched on or off correctly by closing or opening the input circuits on the base unit For safety reasons the unit will not start if any of the...

Page 4: ...Service Life of Output relays Dur e de vie des relais de sortie 94 3 70 90 3 54 135 5 31 121 4 76 10 1 10 100 1000 10000 Nennbetriebstrom A Nominal operating current A Courant coup A 0 1 AC15 230 V A...

Page 5: ...tions climatiques EN 60068 2 78 Luft und Kriechstrecken nach Airgap Creepage to Cheminement et claquage d apr s EN 60947 1 Verschmutzungsgrad Pollution degree Niveau d encrassement 2 Bemessungsisolati...

Page 6: ...il pilz gmbh pilz de www EG Konformit tserkl rung Diese s Produkt e erf llen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschi nen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG K...

Page 7: ...aties De uitbreidingsmodule PNOZ po3 2p mag alleen worden gebruikt met een basismodule of aanstuurmodule van het modulaire veiligheidssysteem PNOZpower De PNOZ po3 2p is bestemd voor gebruik in noodst...

Page 8: ...ts op de basismodule gesloten zijn worden de beide uitgangsrelais K1 en K2 bekrachtigd De veiligheidscontacten 13 14 23 24 33 34 en 43 44 sluiten De LED s CH 1 en CH 2 lichten op Als de ingangscircuit...

Page 9: ...ezetting van een PNOZpower systeem 1 basisrelais 4 uitbreidingsmodulen 1 voedingsmodule Ingebruikneming Neem bij ingebruikneming het volgende in acht LET OP De steekbare aansluitklemmen alleen in de s...

Page 10: ...ngen Door het sluiten of onderbreken van de ingangscircuits op de basismodule kan gecontroleerd worden of de PNOZ po3 2p correct in of uitschakelt Het apparaat kan om veiligheidsredenen bij de volgend...

Page 11: ...tura de almacenaje Temperatura di magazzinaggio Opslagtemperatuur Condiciones clim ticas Sollecitazione climatica Klimaatcondities Distancias de fuga y dispersi n superficial seg n Caratteristiche die...

Page 12: ...duttore singolo o conduttore a pi fili con capocorda Enkel of meerdraadse kabel met adereindhulzen Par de apriete para bornes de conexi n tornillos Coppia di serraggio per i morsetti viti Aanhaalmomen...

Reviews: