background image

8   

9   

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit 
einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschi-
nenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrich-
tung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das 
Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zug-
kraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie 
Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewähr-
leistet ist.

Qualora si faccia circolare il modello frequentemente, 
oliarne le boccole degli assali con una goccia di olio 
per macchine da cucire, esente da resine ed acidi. Si 
consiglia di far rodare la locomotiva isolata per circa 25 
minuti per ciascun senso di marcia, affinché il modello 
raggiunga l’ottimale regolarità di funzionamento ed 
una buona forza di trazione. Nota bene: il corretto 
funzionamento del modello è garantito solamente su 
rotaie pulite.

If used frequently, oil the wheelsets with a drop of 
non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order 
to achieve the best possible running and traction 
properties, it is advisable to run the locomotive in for 
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse 
without load. Clean rails are essential for good 
performance.

Si utilisation fréquente, huilez régulièrement avec 
une goutte d’huile fine pour machine à coudre. 
Nous vous conseillons un rodage complet de 25 min 
dans chaque sens pour un roulement optimal. 
Il est conseillé de nettoyer régulièrement vos rails 
pour un bon fonctionnement.

Oel

Oel

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Lok-Öl (50 ml) 

#56300 Lok-Öler mit Feindosierung 

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Olio per locomotive (50 ml) 

#56300 Oliatore per locomotive con dosaggio di precisione 

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Loco-Oil

#56300 Precision engine oiler w fine dosage 

PIKO Art.-Nr.

:

 

#56301 Huile locomotive

#56300 Huile avec doseur

Haftreifenwechsel:
Sostituzione anelli di aderenza:
Remplacer les bandages d‘adherence:
Change the Traction Tyres:

Summary of Contents for D.141

Page 1: ...NGSANLEITUNG F R ALLE MODELLE DER D 141 Istruzioni d uso per locomotiva Diesel Gruppo D 141 Manuel d utilisation pour locomotive diesel D 141 Instructions for use diesel loco D 141 IT D GB F USA DIESE...

Page 2: ...a Avvertenze importanti Configurazione delle interfacce Table of Contents Information about the prototype Safety Notes Important Notes Assignment of PluX interface Sommaire Informations concernant la...

Page 3: ...n needed so the D 141 are progressively being retired Informations concernant l original partir de 1962 sous la direction de Fiat Grandi Motori un total de 29 nouvelles machines diesel lectriques ont...

Page 4: ...current max Load 16 V Commutation tension 24 V Direct voltage max Driving tension 12 V Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung dieses Produkts Elektrom ll Anzuwenden in den L ndern der Europ ischen Un...

Page 5: ...lite If used frequently oil the wheelsets with a drop of non resinous acid free sewing machine oil In order to achieve the best possible running and traction properties it is advisable to run the loco...

Page 6: ...ear red AUX2 train end light front red AUX3 driver cab light front AUX4 Digital Coupler Front AUX5 Digital Coupler Rear AUX6 Driver s desk lighting depending on version F0f F0r weisse Stirnbeleuchtung...

Page 7: ...n CC version Cette locomotive est quip e d un filtre anti parasite Un condensateur plac habituellement dans les joints des rails pr sente une capacit minimale de 680 nF Note only for DC version With t...

Reviews: