background image

10   

Belegung der PluX Schnittstelle Triebwagen:

Attribution des fonctions PluX de l’automotrice:

Belegung der spezifischen Steckerleiste 
Steuerwagen:

Attribution des fonctions de la 
barette multiprise de la voiture-pilote:

AUX1 - Frontlicht (3x weiß)
AUX2 - Licht (1x rot, unten)
AUX3 - Licht Passagierraum
AUX4 - Licht Gepäckabteil
AUX5 - Führerstandsbeleuchtung
AUX6 - Licht (1x weiß, unten)

AUX1 - Eclairage avant (3x blanc)
AUX2 - Eclairage (1x rouge en bas)
AUX3 - Eclairage habitacle
AUX4 - Eclairage compartiment bagage
AUX5 - Eclairage cabine
AUX6 - Eclairage (1x blanc en bas)

F0f / F0r - weisse Stirnbeleuchtung v+h 
AUX1 - Zugschlussbeleuchtung hinten (rot) 
AUX2 - Zugschlussbeleuchtung vorne (rot) 
AUX3 - Licht (weiß, unten links)
AUX4 - Licht (weiß, unten rechts)
AUX5 - Innenraumbeleuchtung
AUX6 - Führerstandsbeleuchtung FS1
AUX7 - Führerstandsbeleuchtung FS2

F0f / F0r - Eclairage avant blanc  
AUX1 - Eclairage arrière rouge 
AUX2 - Eclairage avant rouge
AUX3 - Eclairage blanc gauche-bas
AUX4 - Eclairage blanc droit-bas
AUX5 - Eclairage habitacle
AUX6 - Eclairage cabine FS1
AUX7 - Eclairage cabine FS2

Summary of Contents for 96832

Page 1: ...GSANLEITUNG F R ALLE MODELLE DES TRIEBZUGES RBe 4 4 Manuel d utilisation pour la rame RBe 4 4 Manuale d utilizzo per Elettrotreno RBe 4 4 Instructions for use multiple units RBe 4 4 D GB IT F USA STEU...

Page 2: ...2...

Page 3: ...gnes de s curit Informations importantes Occupation de l interface PluX Sommario Informazioni sull originale Avvertenze di sicurazza Informazioni importanti Assegnazione dell interfaccia Table of Cont...

Page 4: ...le mod le r el Les six premi res automotrices de la s rie RBe 4 4 des CFF ont t utilis es pour le trafic r gional sur la ligne du Gothard partir de 1959 Mais en raison de leurs r serves de puissance l...

Page 5: ...accantonate il Gruppo ha terminato il servizio regolare presso le FFS nel 2014 Oggi alcune RBe 4 4 e tipi simili sono conservate come rotabili storici presso il Verein Depot und Schienenfahrzeuge Ass...

Page 6: ...spannung 16 V Umschaltspannung 24 V Gleichstrom Max Fahrspannung 12 V Consignes de s curit Comment liminer ce produit d chets d quipements lectriques et lectroniques Applicable dans les pays de l Unio...

Page 7: ...chio di lesioni Il modello andr utilizzato esclusivamente con un trasformatore omologato e provvisto della seguente contrassegnatura Corrente alternata tensione di marcia max 16 V Tensione di commutaz...

Page 8: ...l Wir empfehlen die Lok ca 25 min je Fahrtrich tung ohne Belastung einlaufen zu lassen damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zug kraft erh lt Bitte beachten Sie da der einwandfreie L...

Page 9: ...locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load Clean rails are essential for good performance Qualora si faccia circolare il modello frequentemente oliarne le boccole de...

Page 10: ...1x rouge en bas AUX3 Eclairage habitacle AUX4 Eclairage compartiment bagage AUX5 Eclairage cabine AUX6 Eclairage 1x blanc en bas F0f F0r weisse Stirnbeleuchtung v h AUX1 Zugschlussbeleuchtung hinten r...

Page 11: ...UX3 Interior lighting AUX4 Light luggage compartment AUX5 Cab lighting AUX6 Light 1x white below F0f F0r Illuminazione frontale bianca anteriore e posteriore AUX1 Illuminazione di coda treno posterior...

Page 12: ...adiodisturbi del plastico sar assicurata se il condensatore generalmente integrato nell elemento di collegamento del binario avr una capacit di almeno 680 nanofarad Note only for DC version With this...

Reviews: