physa PHY-KB-03 User Manual Download Page 8

31.07.2020

14

15

6

5

7

8

9

10

2

3

4

7

1

1. 

Pompa

2. 

Fori di montaggio

Tappo del serbatoio

4. 

Cassetto delle batterie

5. 

Serbatoio

6. 

Ugello

7. 

Indice luminoso

8. 

Coperchio

9. Corpo

10.  Blocco del coperchio

3.2. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

1. 

Aprire il coperchio ruotando la chiave nella serratura 

del coperchio nella parte superiore del dispositivo.

2. 

Praticare i fori di montaggio in base alle dimensioni 

mostrate nel disegno seguente, posizionare i perni di 

espansione e fissare il corpo con le viti.

NOTA:

  evitare  di  illuminare  lo  spazio  sotto  il  dispositivo 

a una distanza di circa 40 cm, potrebbe compromettere il 

corretto funzionamento del dispositivo.

3. 

Aprire il cassetto delle batterie e inserire 4 batterie 

AA, poi chiudere il coperchio.

4.  

Aprire  il  serbatoio,  versare  il  sapone  o  il  gel 

sterilizzante e chiudere il serbatoio.

 

NOTA

: Non riempire il dispenser con creme, balsamo 

per il corpo, sapone solido o schiuma.

5. 

Prima del primo utilizzo, spingere la pompa verso il 

basso più volte per rimuovere l‘aria.

6. 

Chiudere  il  coperchio  e  verificare  che  la  spia  sia 

verde.

7. 

Posizionare le mani sotto il dispositivo a una distanza 

massima  di  8  cm  dall‘ugello.  Il  dispositivo  quindi 

distribuisce  automaticamente  circa  1  ml  di  liquido 

ogni tre secondi.

NOTA:

 il dispositivo è protetto dal funzionamento continuo 

dopo l‘attivazione accidentale, ad es. da un raggio di luce. 

Pertanto, dopo nove cicli di dosaggio continui, la macchina 

si  spegne  automaticamente  e  la  spia  luminosa  è  rossa. 

Per  sbloccare  il  dispositivo,  rimuovi  le  mani  da  sotto  il 

dispositivo e attendi qualche secondo fino a quando la spia 

diventa di nuovo verde.

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

b) 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

c) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d) 

È  vietato  spruzzare  il  dispositivo  con  un  getto 

d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.

e) 

Non  lasciare  la  batteria  nel  dispositivo  se  il 

funzionamento  viene  interrotto  per  un  lungo 

periodo di tempo.

f) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

g) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE

Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie: AA 

1.5V. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo 

la  stessa  procedura  utilizzata  per  l‘installazione.  Per  lo 

smaltimento  consegnare  le  batterie  all‘organizzazione/

azienda competente. 

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo  prodotto,  se  non  più  funzionante,  non  deve 

essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere 

consegnato  ad  un’organizzazione  competente  per  lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando  i  materiali  o  i  dispositivi,  si  contribuisce 

a  tutelare  l‘ambiente  circostante.  Le  informazioni  sui 

rispettivi  punti  di  smaltimento  sono  reperibili  presso  le 

autorità locali.

80,5 mm

217 mm

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a DISPENSADOR 

DE JABÓN AUTOMÁTICO/ DISPENSADOR DE JABÓN 

AUTOMÁTICO PARA LÍQUIDO ESTERILIZADOR.

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

En  caso  de  duda  sobre  si  el  producto  funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

b) 

El  producto  solamente  puede  ser  reparado  por  el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

c) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

d) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por  personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

b) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

Antes  de  proceder  a  la  limpieza  o  mantenimiento, 

desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. 

b) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto. 

c) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

d) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

e) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

f) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

g) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

h) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

Parámetro 

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del 

producto

DISPENSADOR 

DE JABÓN 

AUTOMÁTICO

DISPENSADOR 

DE JABÓN 

AUTOMÁTICO 

PARA LÍQUIDO 

ESTERILIZADOR

Modelo

PHY-KB-05

PHY-KB-03

Alimentación 

[Pilas]

4xAA 1,5 V

Dimensiones 

[mm]

257x110x124

Peso [kg]

0,9

Capacidad [ml]

1000 

Alcance 

del sensor 

infrarrojo [cm]

8

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.

Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Uso exclusivo en áreas cerradas.

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  este  manual.  Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos  en  otras  lenguas  son  traducciones  del  original  en 

alemán.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con 

la apariencia real del dispositivo.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! 

Lea  todas  las  instrucciones 

e  indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las  advertencias  e  instrucciones  al  respecto  puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este  aparato  se  ha  prestado  gran  importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

IT

ES

 

| MANU

AL

 DE

 INSTRUC

CIONES

Summary of Contents for PHY-KB-03

Page 1: ... O A P D I S P E N S E R F O R S T E R I L I S AT I O N L I Q U I D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ...

Page 2: ...weder das Gerät noch die Anleitung kennen c Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet d Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden e Das Gerät muss regelmäßig ge...

Page 3: ... DISPENSER AUTOMATIC SOAP DISPENSER FOR STERILISATION LIQUID 2 1 SAFETY IN THE WORKPLACE a If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage please contact the manufacturer s service centre b Only the manufacturer s service centre may make repairs to the product Do not attempt to make repairs yourself c Please keep this manual available for future reference I...

Page 4: ...ną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrze...

Page 5: ...o poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Výrobek se používá pro automatické dávkování mýdla nebo sterilizační tekutiny Zařízení je vybaveno infračerveným senzorem Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Produkt służy do automatycznego dozowania mydła lub płynu ste...

Page 6: ... appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation d Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants 2 2 SÉCURITÉ DES PERSONNES a Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissa...

Page 7: ...nze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al DISTRIBUTORE DI SAPONE AUTOMATICO DISTRIBUTORE DI SAPONE AUTOMATICO PER LIQUIDO STERILIZZANTE 2 1 SICUREZZA SUL LAVORO a In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo o se ci sono dei danni rivolgersi al servizio clienti del produttore b Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore Non auto ripararlo c Conserv...

Page 8: ...fabricante No intente repararlo usted mismo c Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo d Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños 2 2 SEGURIDAD PERSONAL a Este aparato no debe ser utilizado por personas entre ellas niños con capacidad...

Page 9: ...dos ATENCIÓN El dispositivo está protegido contra el funcionamiento continuo tras una activación accidental por ejemplo por un haz de luz Por lo tanto después de nueve ciclos de dosificación continua el dispositivo se apaga automáticamente y la luz indicadora se vuelve roja Para desbloquear el dispositivo retire las manos de debajo del dispositivo y espere unos segundos hasta que la luz indicadora...

Page 10: ...31 07 2020 18 19 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 11: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: