background image

31.07.2020

10

11

CZ

6

5

7

8

9

10

2

3

4

7

1

1. 

Pumpa

2. 

Montážní otvory

3. 

Uzávěr nádrže

4. 

Box na baterie

5. 

Nádrž

6. 

Tryska

7. 

Světelný ukazatel

8. 

Kryt

9. 

Tělo

10.  Zámek krytu

3.2. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

1. 

Otevřete kryt otočením klíče v zámku krytu na horní 

části zařízení.

2. 

Vyvrtejte montážní otvory podle rozměrů uvedených 

na  obrázku  níže,  vložte  do  nich  dilatační  zátky 

a dávkovač upevněte šrouby. 

POZNÁMKA:

  Neosvětlujte  prostor  pod  zařízením  ve 

vzdálenosti přibližně 40 cm, mohlo by to narušit správnou 

funkci zařízení.

3. 

Otevřete box na baterie, vložte 4 AA baterie a zavřete 

kryt. 

4. 

Otevřete nádrž, nalijte do ní mýdlo nebo sterilizační 

gel a nádobu uzavřete.

 POZNÁMKA

:  Do  dávkovače  nenalévejte  krémy, 

tělové balzámy, kosmetiku obsahující částice a tuhá 

mýdla nebo pěny.

5. 

Před  prvním  použitím  zatlačte  pumpu  několikrát 

dolů, aby se odstranil vzduch. 

6. 

Zavřete kryt a zkontrolujte, zda kontrolka svítí zeleně. 

7. 

Položte ruce pod zařízení ve vzdálenosti max. 8 cm 

od trysky. Zařízení potom automaticky vydá asi 1 ml 

tekutiny každé tři sekundy. 

POZNÁMKA

:  Zařízení  je  chráněno  proti  nepřetržitému 

provozu po náhodné aktivaci, např. paprskem světla. Proto 

se  po  devíti  kontinuálních  dávkovacích  cyklech  zařízení 

automaticky  vypne  a  kontrolka  svítí  červeně.  Chcete-li 

zařízení odblokovat, sejměte ruce zpod zařízení a počkejte 

několik sekund, dokud se kontrolka znovu nerozsvítí zeleně.

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

d) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

e) 

Pokud  zařízení  nebudete  používat  delší  dobu, 

vytáhněte z něj akumulátor/baterii.

f) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

g) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ.

V zařízení se používají baterie AA 1,5 V. Vybité baterie ze 

zařízení vyjměte, postupujte v opačném pořadí než při jejich 

vkládání. Pro zajištění vhodné likvidace baterie vyhledejte 

příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat. 

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

80,5 mm

217 mm

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au DISTRIBUTEUR A SAVON AUTOMATIQUE/ 

DISTRIBUTEUR A SAVON AUTOMATIQUE POUR LIQUIDE DE 

STERILISATION.

2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

En  cas  de  doute  quant  au  bon  fonctionnement  de 

l‘appareil  ou  si  vous  constatez  des  dommages  sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Seul  le  fabricant  doit  réparer  le  produit.  Ne  tentez 

pas de réparer le produit par vous-même !

c) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

d) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces  de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

Cet  appareil  n‘est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants  y 

compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou  connaissances  adéquates,  à  moins  qu‘elles  se 

trouvent  sous  la  supervision  et  la  protection  d‘une 

personne responsable ou qu‘une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l‘utilisation de l’appareil.

b) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de 

l’appareil, débranchez-le. 

b) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l‘appareil,  ni  le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. 

c) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

d) 

Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

e) 

Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

f) 

Cet  appareil  n‘est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

g) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

h) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

Description

 

des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du 

produit

DISTRIBUTEUR 

A SAVON 

AUTOMATIQUE

DISTRIBUTEUR 

A SAVON 

AUTOMATIQUE 

POUR 

LIQUIDE DE 

STERILISATION

Modèle 

PHY-KB-05

PHY-KB-03

Alimentation 

(piles)

4xAA 1,5 V

Dimensions 

[mm]

257x110x124

Poids [kg]

0,9

Capacité de 

remplissage 

[ml]

1000 

Plage du 

capteur 

infrarouge [cm]

8

Le produit est conforme aux normes de 

sécurité en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et 

REMARQUE attirent l'attention sur des 

circonstances spécifiques (symboles 

d'avertissement généraux).
Pour l‘utilisation intérieure uniquement.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil,  il  est  nécessaire  d‘utiliser  et  d‘entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques  applicables  et  en  utilisant  les  technologies  et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION. 

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

REMARQUE!

  Les  illustrations  contenues  dans  le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

  Veuillez  lire  attentivement  toutes  les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect  des  instructions  et  des  consignes  de 

sécurité  peut  entraîner  des  chocs  électriques,  des 

incendies, des blessures graves ou la mort.

FR

 

| MANUEL

 D

‘UTILISA

TION

Summary of Contents for PHY-KB-03

Page 1: ... O A P D I S P E N S E R F O R S T E R I L I S AT I O N L I Q U I D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ...

Page 2: ...weder das Gerät noch die Anleitung kennen c Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet d Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden e Das Gerät muss regelmäßig ge...

Page 3: ... DISPENSER AUTOMATIC SOAP DISPENSER FOR STERILISATION LIQUID 2 1 SAFETY IN THE WORKPLACE a If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage please contact the manufacturer s service centre b Only the manufacturer s service centre may make repairs to the product Do not attempt to make repairs yourself c Please keep this manual available for future reference I...

Page 4: ...ną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrze...

Page 5: ...o poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Výrobek se používá pro automatické dávkování mýdla nebo sterilizační tekutiny Zařízení je vybaveno infračerveným senzorem Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Produkt służy do automatycznego dozowania mydła lub płynu ste...

Page 6: ... appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation d Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants 2 2 SÉCURITÉ DES PERSONNES a Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissa...

Page 7: ...nze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al DISTRIBUTORE DI SAPONE AUTOMATICO DISTRIBUTORE DI SAPONE AUTOMATICO PER LIQUIDO STERILIZZANTE 2 1 SICUREZZA SUL LAVORO a In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo o se ci sono dei danni rivolgersi al servizio clienti del produttore b Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore Non auto ripararlo c Conserv...

Page 8: ...fabricante No intente repararlo usted mismo c Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo d Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños 2 2 SEGURIDAD PERSONAL a Este aparato no debe ser utilizado por personas entre ellas niños con capacidad...

Page 9: ...dos ATENCIÓN El dispositivo está protegido contra el funcionamiento continuo tras una activación accidental por ejemplo por un haz de luz Por lo tanto después de nueve ciclos de dosificación continua el dispositivo se apaga automáticamente y la luz indicadora se vuelve roja Para desbloquear el dispositivo retire las manos de debajo del dispositivo y espere unos segundos hasta que la luz indicadora...

Page 10: ...31 07 2020 18 19 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 11: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: