background image

9

FR

VM407

UTILISATION

Bluetooth 4.1 avec A2DP et AVRCP

étendue du signal ≥8 m

Microphone intégré

Technologie Audio APT-X

Impédance 32 Ohm

Température en fonctionnement: 0/60°C

Durée de la battérie en standby 150H

Durée de la battérie en reproduction musicale 10H

Durée de la battérie pendant l’appel 15/20H

Recharge avec câble micro USB -> USB

Durée de la recharge 3H

Dimensions: 21x16x5 cm

PENDANT LA RECHARGE

- ROUGE fixe: battérie en charge

- LED éteints - Battérie pleine

PENDANT L’UTILISATION

- BLEU et ROUGE clignotant = période de connexion a un appereil

- BLEU clignotant = casque et appareil connectés mais il n’y a pas de    

 

transmissions des données

- BLEU fixe = pendant la transmission des données

NB: avant la première utilisation, recharger totalement (100%) la battérie du casque.

CHARGEMENT DE LA BATTÉRIE

- Brancher le casque à un chargeur USB ou au port USB de l’ordinateur moyennant le câble mirco USB offert.

- Les LED (2) seront éclairées rouges. la recharge est complète lorsque les led s’éteignent.

ALLUMAGE ET EXTINCTION

Pour allumer et éteindre le casque, faire pression pendant 4 secondes sur le bouton multifonction (3).

Caractéristiques techniques

LED 

(2)

BANDEAU RÉGLABLE 

(1)

1 casque VM407
1 câble micro USB -> USB pour la recharge 
1 câble audio jack 3,5

Ne pas exposer directement le casque à des sources de chaleur et ne 
pas l’utiliser à une température inférieure à 0°C.
Ne pas tremper le casque et ses accessoires dans de l’eau et/ou des 
liquides. Nettoyer le casque avec un chiffon doux humidifié avec de 
l’eau tiède ou détergents délicats.

Contenu de la boîte:

RECOMMANDATIONS:

Summary of Contents for VM407

Page 1: ...ECHARGEABLE et MICROPHONE NOTICE pag 8 AURICULARES EST REO BLUETOOTH con BATER A RECARGABLE y MICR FONO MANUAL INSTRUCIONES pag 14 BLUETOOTH STEREO HEADPHONES with RECHARGEABLE BATTERY and MICROPHONE...

Page 2: ...l Bluetooth Portata segnale 8 metri Compatibile con smartphone tablet e altri dispositivi Bluetooth 4 1 A2DP e AVRCP Controlli remoti sia per musica che chiamate Durata batteria musica 10 h chiamate 1...

Page 3: ...NB prima di utilizzare la cuffia per la prima volta ricaricare al 100 la batteria CARICARE LA BATTERIA Collegare la cuffia ad un carica batteria USB o alla porta USB del computer con il cavetto micro...

Page 4: ...ere premuto il tasto 4 fino al segnale beep e ripetere fino al raggiungimento del volume desiderato CHIAMATE Accendere la cuffia VM407 con il tasto multifunzione 3 Attivare il Bluetooth sul dispositiv...

Page 5: ...tic Bluetooth connection Signal range 8 metres Compatible with smartphones tablets and other Bluetooth 4 1 A2DP and AVRCP devices Remote controls for both music and calls Battery life music 10 h calls...

Page 6: ...progress NB Before using the headphones for the first time charge the battery to 100 BATTERY CHARGING Connect the headphones to a USB charger or to the USB port of your laptop with the supplied micro...

Page 7: ...e keep the button 4 pressed until the beep signal sounds and repeat until the desired volume is reached CALLS Turn on the VM407 headphones with the multifunctional button 3 Activate Bluetooth on the d...

Page 8: ...ue du Bluetooth tendue du signal 8 m tres Compatible avec smartphone tablette et autres appareils Bluetooth 4 1 A2DP et AVRCP Control distance de la musique et des appels Dur e de la batt rie musique...

Page 9: ...s donn es NB avant la premi re utilisation recharger totalement 100 la batt rie du casque CHARGEMENT DE LA BATT RIE Brancher le casque un chargeur USB ou au port USB de l ordinateur moyennant le c ble...

Page 10: ...pression sur le bouton 4 jusqu au beep sonore et rep ter jusqu au niveau du volume d sir APPELS Allumer le casque VM407 via le bouton multifonction 3 Activer le bluetooth sur l appareil brancher smar...

Page 11: ...th Verbindung Signalreichweite 8 Meter Kompatibel mit Smartphones Tablets und anderen Bluetooth 4 1 A2DP und AVRCP Ger ten Musik und Anrufe Fernbedienung Akkulaufzeit Musik 10 h Anrufe 15 20 h Standby...

Page 12: ...s Kopfh rers auf 100 auf AUFLADEN Schlie en Sie den Kopfh rer mit dem mitgelieferten Micro USB Kabel an ein USB Ladeger t oder an den USB Anschluss Ihres Laptops an Die LEDs 2 leuchten rot auf Der Lad...

Page 13: ...bisdiegew nschteLautst rkeerreichtist ANRUFEN Schalten Sie den Kopfh rer VM407 mit der Multifunktionstaste 3 ein Aktivieren Sie Bluetooth an dem Ger t das Sie verbinden m chten Smartphone Tablet oder...

Page 14: ...etooth Alcance se al 8 metros Compatible con Smartphones tabletas y otros dispositivos Bluetooth 4 1 A2DP y AVRCP Controles remotos tanto para m sica como para llamadas Duraci n de la bater a m sica 1...

Page 15: ...la transmisi n de datos Nota Antes de usar el auricular por primera vez recargar la bater a al 100 CARGAR LA BATER A Conectar el auricular a un cargador de bater a USB o al puerto USB del ordenador c...

Page 16: ...volumen deseado LLAMADAS Encender los auriculares VM407 con la tecla multifunci n 3 Activar el Bluetooth en el dispositivo que se quiere conectar Smartphone tableta u otro dispositivo Bluetooth 4 1 A2...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...tent en aucun cas leur correcte fonctionnement Toutes les marques mentionn es et les lieux reproduits appartiennent leurs propri taires l gitimes L indication est uniquement titre d information DE HIN...

Page 20: ...ar fr DE AT Tel 49 0521 89880932 Fax 39 0522 1602093 e mail info phonocar de www phonocar com ESPA A PORTUGAL Tel 34 958 302295 Fax 34 958 302470 Movil 34 607592406 e mail info phonocar es info phonoc...

Reviews: