Phonocar Five line PH-590 Installation Instructions Manual Download Page 2

• Per una maggior sicurezza nella guida, mantenere il

volume non troppo elevato.

• Un'improvvisa interruzione del suono può essere pro-

vocata dall'intervento della protezione elettronica sui
corto circuiti o da un’eccessivo surriscaldamento.
Consultare un rivenditore specializzato.

• Se l'amplificatore viene installato in luoghi chiusi è

indispensabile che il volume d'aria disponibile non sia
inferiore ad almeno 10 volte il volume dell'amplificato-
re.

• Installare l'amplificatore in una posizione al riparo da

infiltrazioni d'acqua.

• Non installare l'amplificatore capovolto.

Disturbi di schermatura - 

Per evitare fastidiosi distur-

bi elettrici di schermatura posizionare i cavi di alimen-
tazione e i cavi segnale distanti fra loro; evitare inoltre
di avvicinarli a centraline elettroniche cavo antenna o
cavi del sistema elettrico dell'auto.

• To ensure a high security level while driving your car,

do not exceed with the radio volume

• A sudden sound interruption can occur when the elec-

tronic short-circuit protection gets into action or in
case of overheating. In such case, please turn to the
nearest specialized PHONOCAR Sales-Point.

• If the amplifier is supposed to be installed in a closed

space, make absolutely sure that the air volume is at
least 10 times as much as the amplifier volume.

• The amplifier installation position must be free from

water infiltration risks.

• Never install the amplifier up-side down.

Interference screening - 

To  avoid annoying electric

interference  the feed and the signal cables must be at
a certain distance from one another and, at the same
time, far from the aerial cable, electronic control boxes,
battery or any cables regarding the car's electric wiring
system.

• Afin de réduire les risques d'accidents en voiture, ne

pas exagérer avec le volume de votre radio.

• Une soudaine interruption du son peut se vérifier

quand la protection électronique sur les courts-circuits
entre en action ou en cas de surchauffage. Dans ce
cas, il est nécessaire de contacter le spécialiste.

• Quand la position d'installation est dans un milieu

fermé, s'assurer que le volume d'air disponible soit au
moins 10 fois le volume de l'ampli.

• Installer l'ampli dans une position absolument sans

risques d'infiltrations d'eau. • Jamais installer l'ampli
renversé.

Parasites - 

Afin d'éviter de bruits fastidieux de parasi-

tes électriques, le câble d'alimentation et celui du
signal sont à poser loins d'entre eux et loins du câble
antenne, de centrales électroniques de commande, de

la battérie et de câbles du système électrique de la
voiture.

• Um die Sicherheit am Steuer nicht zu beeinträchtigen

ist es ratsam, die Lautstärke während des Fahrens
nicht zu hoch einzustellen.

• Ein plötzlicher Tonausfall kann bei Auslösung der

Kurzschluß-Elektronikschutzschaltung oder bei
Überhitzung auftreten. In diesem Fall bitte Ihren
Händler zu Rate ziehen.

• Bei Installierung in geschlossenem Raum darauf ach-

ten, daß das zur Verfügung stehende Luftvolumen
mindestens 10 mal das Verstärkervolumen ausmacht.

• Die gewählte Einbaustelle muß frei von Wasser-

Eindringungsgefahren sein.

• Verstärker niemals auf den Kopf gestellt einbauen.

Störungs-Abschirmung - 

Um störende Geräusche

zu vermeiden, Stromzufuhr- und Signalkabel gut
voneinander entfernt halten und nicht in der Nähe des
Antennen- oder Batteriekabels, oder elektronischer
Steuerkästen, verlegen.

• Para conducir con seguridad, el volumen del equipo

no debe ser demasiado alto.

• El sonido puede interrumpirse por intervención de la

protección electrónica  contra cortocircuitos. Consultar
a un revendedor especializado.

• Al instalar el amplificador en lugares cerrados el volu-

men del aire disponible no debe ser inferior a 10 veces
el volumen del amplificador.

• El  amplificador debe instalarse en lugares en los que

no haya infiltraciones de agua.

• El amplificador no debe instalarse al revés.

Interferencias - 

para evitarlas, los cables de la señal

y los de alimentación deben instalarse distantes entre
sÌ. Además, es aconsejable no colocarlos cerca del
cable de la antena, centrales electrónicas, o cables del
sistema eléctrico del vehÌculo.

E

D

F

GB

I

CONSIGLI

IMPORTANTI

IMPORTANT

HINTS

INDICATIONS

IMPORTANTES

WICHTIGE
HINWEISE

CONSEJOS

IMPORTANTES

Summary of Contents for Five line PH-590

Page 1: ...Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje PH540 PH560 PH590 PH5130 PH544 PH564 PH545 AMPLIFIERS ...

Page 2: ...r le spécialiste Quand la position d installation est dans un milieu fermé s assurer que le volume d air disponible soit au moins 10 fois le volume de l ampli Installer l ampli dans une position absolument sans risques d infiltrations d eau Jamais installer l ampli renversé Parasites Afin d éviter de bruits fastidieux de parasi tes électriques le câble d alimentation et celui du signal sont à pose...

Page 3: ...niemals mit Stoff oder Sonstigem abdecken Elegir el lugar adecuado en el cual instalar el amplifi cador tomando las medidas necesarias para que el intercambio de calor sea correcto No conectar el negativo de los altavoces a tierra en la carrocerÌa No cubrir el amplificador con tejido u otro material E D F GB I Per fissare l amplificatore è indispensabile l uso dei sup porti in plastica presenti ne...

Page 4: ...R 3 2 4 1 GAIN FREQ 5V 0 15V 40Hz 200Hz 11 12 9 10 B BOOST GAIN FREQ 200Hz 40Hz 12 dB 0 5V 0 15V 9 13 11 12 10 Per accedere ai comandi togliere il coperchio di protezio ne To get access to the commands please take off the pro tection cover Pour l accès aux commandes veuillez enlever le couver cle de protection Um Zugang zu den Einstellungsvorrichtungen zu bekom men Schutzblende bitte entfernen Par...

Page 5: ...passe bande LP passe basse HP passe haut 8 Sortie signal pour un deuxième amplificateur 9 Régulation signal d entrée 10 Régulation filtre 11 LED allumage 12 LED intevention protection 13 Bass Boost 1 Lautsprecher Ausgang Rechts Links 2 Sicherung 3 Versorgung Plus Minus 4 Remote Einschalt Plus 5 Chinch Input 6 Lautsprecher Eingang von verstärktem Autoradio 7 Schalter FULL Full Range LP Low Pass HP ...

Page 6: ...ICADOR FRONT REAR GAIN FREQ GAIN FREQ 5V 0 15V 40Hz 200Hz 5V 0 15V 40Hz 200Hz 8 9 10 11 8 9 Per accedere ai comandi togliere il coperchio di protezio ne To get access to the commands please take off the pro tection cover Pour l accès aux commandes veuillez enlever le couver cle de protection Um Zugang zu den Einstellungsvorrichtungen zu bekom men Schutzblende bitte entfernen Para acceder a los man...

Page 7: ... 1 Sorties haut parleurs 2 Fusible 3 Alimentation positive negative 4 Positive d actionnement Remote 5 Entrée signal 6 Entrée autoradio amplifiée 7 Commutateur FULL passe bande LP passe basse HP passe haut 8 Régulation signal d entrée 9 Régulation filtre 10 LED allumage 11 LED intevention protection 1 Lautsprecher Ausgang Rechts Links 2 Sicherung 3 Versorgung Plus Minus 4 Remote Einschalt Plus 5 C...

Page 8: ...GAIN HI PASS GAIN GAIN HI PASS LOW PASS FRONT REAR SUB WOOFER 5V 0 15V 40Hz 200Hz 120Hz 40Hz 5V 0 15V 40Hz 200Hz 5V 0 15V 10 11 10 13 10 11 14 12 PH545 Per accedere ai comandi togliere il coperchio di protezio ne To get access to the commands please take off the pro tection cover Pour l accès aux commandes veuillez enlever le couver cle de protection Um Zugang zu den Einstellungsvorrichtungen zu b...

Page 9: ...itive negative 5 Positive d actionnement Remote 6 Commutateur OFF passe bande ON passe haut 7 Entrées signal amplifié 8 Entrées signal preamplifié 9 Commutateur crossover INT pour radio avec sorties avant arrière EXT pour radio avec sorties avant arrière subwoofer 10 Régulation signal d entrée avant arrière 11 Régulation filtre avant arrière 12 LED allumage 13 Régulation filtre pour subwoofer 14 L...

Page 10: ...e puissance insuffisante ou des basses fréquences incontrôlées il est nécessaire d utiliser le filtre en posi tion HP En position de FULL les filtres se trouvent hors activité En position BASS BOOST il est possible d augmenter les basses fréquences Die Schnittfrequenzen der Frequenzweiche sind ein stellbar LP setzt die Subwoofer Frequenzweichen in Betrieb Der Subwoofer dient dazu die Niederfrequen...

Page 11: ... REM GND 2 8 Ω 2 8 Ω 2 8 Ω 2 8 Ω FUSE POWER SPEAKERS BRIDGE L R FRONT REAR 12V REM GND 2 8 Ω 2 8 Ω 4 8 Ω 4 8 Ω 4 8 Ω FUSE POWER SPEAKERS BRIDGE L R FRONT REAR 12V REM GND 4 8 Ω 2 8 Ω 2 8 Ω STEREO TRIMODE STEREO STEREO BRIDGE 2 8 Ω 2 8 Ω BRIDGE FUSE 12V REM GND POWER SPEAKERS L R BRIDGE FUSE 12V REM GND POWER SPEAKERS L R 4 8 Ω 4 8 Ω 4 8 Ω BRIDGE FUSE 12V REM GND POWER SPEAKERS L R 4 8 Ω STEREO TRI...

Page 12: ...resso troppo elevato 5 Fusibile interrotto 1 Speaker leads to earth 2 Short circuit between speakers 3 High temperature 4 Input signal too high 5 Interrupted fuse 1 Câble haut parleur en masse 2 Court circuit entre les haut parleurs 3 Température élevée 4 Signal d entrée trop élevé 5 Fusible coupé 1 Lautsprecherkabel an Masse 2 Lautsprecher Kurzschluss 3 Überhitzung 4 Zu hohes Eingangssignal 5 Unt...

Page 13: ...uts de matériel ou de fabrication Seul notre service technique sera à même de juger de l origine du dommage utilisation inadéquate ou défaut de fabrica tion La garantie ne couvre pas Les dommages dûs au transport griffures bosselures etc Les dommages dûs à une mauvaise installation de l appareil à une insuffi sance de l installation électrique ou à des altérations pro voquées par les conditions en...

Page 14: ...6 dB Input High sensitivity 150 mV 5 V 150 mV 5 V 150 mV 5 V Input Low sensitivity 50 W max 50 W max 50 W max Load impedance 2 8 Ohm 2 8 Ohm 2 8 Ohm Bass Boost __ 0 12 dB 0 12 dB Power supply Volts 14 4V 10 15 6 14 4V 10 15 6 14 4V 10 15 6 Fuse 15 A 25 A 2 x15 A CROSSOVER ADJUSTABLE 12 dB Oct High pass 40 200 Hz 40 200 Hz 40 200 Hz Low pass 40 200 Hz 40 200 Hz 40 200 Hz Dimensions L H P mm 235 56 ...

Page 15: ...Hz 10 Hz 30 KHz 10 Hz 30 KHz 10 Hz 30 KHz 0 2 0 2 0 2 0 2 96 dB 96 dB 96 dB 96 dB 150 mV 5 V 150 mV 5 V 150 mV 5 V 150 mV 5 V 50 W max 50 W max 50 W max 50 W max 2 8 Ohm 2 8 Ohm 2 8 Ohm 2 8 Ohm 0 12 dB __ __ __ 14 4V 10 15 6 14 4V 10 15 6 14 4V 10 15 6 14 4V 10 15 6 2 x 20 A 2 x 15 A 2 x 20 A 2 x 30 A 40 200 Hz 40 200 Hz 40 200 Hz 40 200 Hz 40 200 Hz 40 200 Hz 40 200 Hz 40 120 Hz 235 56 380 235 56...

Page 16: ...S p A Via F lli Cervi 167 C 42100 REGGIO EMILIA Italy Tel 0522 941621 Fax 0522 942452 http www phonocar it e mail info phonocar it F I 005 ...

Reviews: