Phoenix Contact 1001T-4POE-GT Installation Notes For Electricians Download Page 6

 

 

 

ITALIANO

ITALIANO

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Технические

 

характеристики

Dati tecnici

Электрические

 

данные

Dati elettrici

Электропитание

Tensione di alimentazione

24 V DC

48 V DC

Диапазон

 

напряжения

 

питания

Range tensione di alimentazione

18 V DC ... 57 V DC

Потребляемый

 

ток

типовой

при

 U

S

 = 24

 В

 DC

Corrente assorbita tipica

con U

S

 = 24 V DC

214 mA

Макс

потребляемый

 

ток

максимальная

 

при

 

номинальной

 

нагрузке

Max. corrente assorbita

Carico nominale massimo

5,5 A

Общие

 

характеристики

Dati generali

Температура

 

окружающей

 

среды

 (

при

 

эксплуатации

)

Temperatura ambiente (esercizio)

-40 °C ... 75 °C

Температура

 

окружающей

 

среды

 (

хранение

/

транспорт

)

Temperatura ambiente (trasporto e stoccaggio)

-40 °C ... 85 °C

Допустимая

 

отн

влажность

 

воздуха

 (

при

 

эксплуатации

)

без

 

выпадения

 

конденсата

Umidità dell'aria consentita (esercizio)

senza condensa

5 % ... 95 %

Тип

 

подключения

Вставные

 

винтовые

 

клеммы

 COMBICON

Collegamento

Morsetto a vite a innesto COMBICON

Сечение

 

проводников

жесткий

 / 

гибкий

 / AWG

Sezione fili

rigido / flessibile / AWG

0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 12

Момент

 

затяжки

Coppia di serraggio

0,5 ... 0,6 Nm

Степень

 

защиты

Grado di protezione

IP30

Напряжение

удаленный

 

сигнал

Tensione segnalazione a distanza

48 V DC

Ток

удаленный

 

сигнал

Corrente segnalazione a distanza

0,5 A

Соответствие

 

нормам

Соответствие

 CE

Conformità

CE conforme

3. Indicatori diagnostici e di stato

3.1

LED della porta

3.2

LED dello switch

Il riconoscimento dei guasti di connessione (gua-

sti delle porte) viene attivato o disattivato tramite 

un DIP switch. Per attivare un allarme per una 

porta, impostare su ON il corrispondente interrut-

tore numerato.

Un guasto di connessione viene visualizzato lo-

calmente tramite il LED di allarme. La visualizza-

zione per il controllo remoto avviene tramite la 

chiusura dei contatti R1 e R2.

Eti-

chetta

Activity

Segnalazione di 

errore

LINK/

ACT

Verde (continuo)

Connessione da 

10/100

 

MBit/s

verde lampeg-

giante

Trasmissione dati 

da 10/100

 

MBit/s

Luce arancione 

continua

Connessione da 

1000

 

MBit/s

Arancio lampeg-

giante

Trasmissione dati 

da 1000

 

MBit/s

PoE

Luce arancione 

continua

Corrente presen-

te tramite PoE

off

Corrente non pre-

sente tramite PoE

 

On

off

U

S1

/

U

S2

La corrente è pre-

sente

Nessuna tensio-

ne presente

Allarme

US1 o US2 as-

sente oppure per-

dita guasto di 

connessione

Entrambi gli in-

gressi di tensione 

sono ok

2.

Монтаж

2.1

Монтаж

/

Демонтаж

 (

)

Разместить

 

устройство

 

так

чтобы

 

направля

-

ющая

 

монтажной

 

рейки

 

располагалась

 

над

 

верхним

 

краем

 

горизонтально

 

расположен

-

ной

 

монтажной

 

рейки

затем

 

прижать

 

ниж

-

ний

 

край

 

модуля

Модуль

 

закрепляется

 

за

-

щелками

.

Отверткой

 

открыть

 

деблокировочный

 

рычаг

Устройство

 

снять

 

вверх

 

с

 

монтажной

 

рейки

.

2.2

Питающее

 

напряжение

 (

 - 

)

Коммутатор

 

может

 

быть

 

подсоединен

 

к

 

от

-

дельному

 

источнику

 

напряжения

 

или

 

же

 

для

 

работы

 

в

 

режиме

 

резервирования

 - 

к

 

двум

 

источникам

.

Заземляющие

 

клеммы

 (

соединены

 

внутри

 

с

 

зажимом

 

монтажной рейки

.

В

 

окружении

особенно

 

подверженном

 

элек

-

тромагнитным

 

воздействиям

помехоустой

-

чивость

 

может

 

увеличиться

 

за

 

счет

 

непо

-

средственного

 

соединения

 

заземляющих

 

клемм

 (

с

 

точкой

 

защитного

 

заземления

.

2.3

Сигнальные

 

контакты

 

для

 

передачи

 

сигналов

 

тревоги

Соединить

 

контакты

 

аварийного

 

сигнала

 (R1 

и

 R2) 

с

 

соответствующим

 

устройством

 

кон

-

троля

В

 

случае

 

падения

 

напряжения

 

пита

-

ния

 (

°8

 В

или

 

отключения

 

порта

 (LNK) 

при

 

включенной

 

сигнализации

 

внутренние

 

кон

-

такты

 

слабого

 

тока

 

замыкаются

.

ОСТОРОЖНО

!

Электропроводка

 

должна

 

быть

 

рассчи

-

тана

 

на

 

температуру

 

не

 

менее

 105

 

°C.

Это

 

устройство

 

может

 

работать

 

с

 

бло

-

ком

 

питания

 SELV/PELV. 

Блок

 

питания

 

SELV 

обеспечивает

 

дополнительную

 

защиту

 

в

 

случае

 

отказа

 

линии

 Ethernet.

Пользователь

 

должен

 

предусмотреть

 

соответствующий

 

источник

 

напряже

-

ния

 

для

 

контактов

 

аварийного

 

сигнала

.

3.

Индикаторы

 

диагностики

 

и

 

инди

-

каторы

 

состояния

3.1

Светодиоды

 

порта

3.2

Светодиоды

 

коммутатора

Распознавание

 

сбоев

 

связи

 (

выходов

 

из

 

строя

 

портов

включается

/

отключается

 

с

 

по

-

мощью

 DIP-

переключателя

Чтобы

 

включить

 

аварийную

 

сигнализацию

 

для

 

порта

соответ

-

ствующий

 

пронумерованный

 

переключатель

 

следует

 

установить

 

на

 ON (

ВКЛ

).

Сбой

 

связи

 

отображается

 

локально

 

с

 

помо

-

щью

 

аварийного

 

светодиода

Индикация

 

для

 

дистанционного

 

управления

 

осуществляется

 

закрытием

 

контактов

 R1 

и

 R2.

Эти

-

кетка

Activity (

состо

-

яние

 

АКТИВ

-

НО

)

Индикация

 

ошибок

LINK/

ACT

Зеленый

 (

посто

-

янно

)

Соединение

 10/

100

 Мбит

/

с

мигающий

 

зеле

-

ный

Передача

 

дан

-

ных

 10/

100

 Мбит

/

с

Оранжевый

 

го

-

рит

 

постоянно

Соединение

 

1000 

Мбит

/

с

Оранжевый

 

ми

-

гает

Передача

 

дан

-

ных

 1000

 Мбит

/

с

PoE

Оранжевый

 

го

-

рит

 

постоянно

Ток

 

через

 PoE 

присутствует

off

Ток

 

через

 PoE 

отсутствует

 

Вход

off

U

S1

/

U

S2

Ток

 

присутству

-

ет

Нет

 

напряжения

Трево

-

га

Отсутствует

 

US1 

или

 US2 

или

 

сбой

 

связи

Оба

 

входа

 

на

-

пряжения

 

в

 

по

-

рядке

2. Installazione

2.1

Montaggio/smontaggio (

)

Posizionare il dispositivo sul lato superiore della 

guida di montaggio e innestarlo verso il basso.

Aprire la leva di sblocco servendosi di un caccia-

vite. Rimuovere il dispositivo dalla guida di mon-

taggio sollevandolo verso l'alto.

2.2

Alimentazione di tensione (

 - 

)

Lo switch può essere collegato a una sorgente di 

tensione singola oppure, in caso di funziona-

mento ridondante, a due sorgenti di tensione.

I morsetti di terra (

) sono collegati internamente 

tramite clip con la guida di montaggio.

In particolari ambienti EMC sensibili è possibile 

aumentare l'immunità ai disturbi tramite il colle-

gamento diretto dei morsetti di terra (

) con un 

punto di messa a terra di protezione.

2.3

Contatti di segnalazione allarme

Collegare i contatti di allarme (R1 e R2) con un 

dispositivo di monitoraggio corrispondente. Se 

con allarme inserito l'alimentazione di tensione 

(

≤ 

8

 

V) o una porta (LNK) dovessero disattivarsi, 

i contatti interni per correnti piccole si chiudono.

AVVERTENZA!

Il conduttore deve essere adatto per tem-

perature di 105

 

°C o superiori.

Questo dispositivo deve essere utilizzato 

con un'alimentazione di tensione SELV/

PELV. L'alimentazione di tensione SELV 

offre un'ulteriore protezione in caso di gua-

sto della linea Ethernet.

L'utente deve mettere a disposizione una 

sorgente di tensione idonea per i contatti 

di allarme.

© PHOENIX CONTACT 2019

DNR 01085425 - 02

PNR 3835 - D

Summary of Contents for 1001T-4POE-GT

Page 1: ...puertos PoE El FL SWITCH 1000T 4POE GT SFP ofrece asi mismo un puerto SFP Con un puerto est ndar y cuatro puertos de tipo PoE el switch es ideal para conectar dispositivos PoE a una red est n dar 1 1...

Page 2: ...a de protecci n 2 3 Contactos de indicaci n de alarma Conecte los contactos de alarma R1 y R2 al dispositivo de monitorizaci n correspondiente Si cae la alimentaci n de tensi n 8 V o un puerto LNK con...

Page 3: ...0T 4POE GT SFP offre galement un port SFP Un port standard et quatre ports de type PoE font de ce switch le raccordement id al des appareils PoE dans un r seau standard 1 1 Ports commutateurs et LED 1...

Page 4: ...our conducteur de protection un point de terre de protection 2 3 Contacts de signalisation d alarme Raccorder les contacts d alarme R1 et R2 avec un appareil de surveillance appropri En cas de coupure...

Page 5: ...PoE Power over Ethernet IEEE 802 3at 30 PoE FL SWITCH 1000T 4POE GT SFP SFP PoE PoE 1 1 1 2 PoE RJ45 3 4 SFP 5 US1 US2 6 DIP Switch Power over Ethernet 1 Descrizione L FL SWITCH 1000T 4POE GT SFP util...

Page 6: ...off US1 US2 La corrente pre sente Nessuna tensio ne presente Allarme US1 o US2 as sente oppure per dita guasto di connessione Entrambi gli in gressi di tensione sono ok 2 2 1 2 2 2 3 R1 R2 8 LNK 105...

Page 7: ...esleyebilir FL SWITCH 1000T 4POE GT SFP ayr ca bir SFP portu sa lar Bir standart ve d rt PoE porta sahip olan bu switch PoE cihazlar n standart bir a a ba lanmas i in idealdir 1 1 Portlar anahtarlar v...

Page 8: ...aklama kle mensleri do rudan bir koruyucu toprak noktas na ba lanarak art r labilir 2 3 Alarm kontaklar Alarm kontaklar n R1 ve R2 uygun bir izleme ci haz na ba lay n G kaynaklar ndan birinin ar zalan...

Page 9: ...oE 30 W FL SWITCH 1000T 4POE GT SFP SFP PoE PoE 1 1 LED 1 2 PoE RJ45 3 LED 4 SFP 5 LED US1 US2 6 DIP Switch Power over Ethernet 1 Opis Prze cznik FL SWITCH 1000T 4POE wykorzy stuje Power over Ethernet...

Page 10: ...a czowe Pr d dost pny przez PoE off wy Pr d niedost pny przez PoE On off wy US1 US2 Pr d jest dost p ny Brak napi cia Alarm Brak US1 lub US2 lub awaria po czenia Obydwa wej cia napi cia s OK 2 2 1 DIN...

Reviews: