Philips SCF255/51 Manual Download Page 6

Para tarros/latas de comida

1.    Asegúrese de que la cesta azul está dentro 

del calentador.

2.    Quite la tapa y ponga el frasquito  

o lata en el calentador.

3.    Llene el calentador con agua hasta 15mm por 

debajo de la parte superior del tarrito.

4.    Enchufe el calentador y oprima el 

interruptor a la posición de encendido 

(I). Mueva el control de temperatura a la 

posición 3.

5.    El calentador funcionará de la misma manera 

que para los biberones. Tenga cuidado cuando 

retire el frasquito o lata ya que el agua y 

el contenedor estarán calientes. Revuelva 

la comida y pruebe con una cuchara para 

asegurarse de que no está demasiado caliente 

para el bebé. TENGA CUIDADO DE NO 

CALENTAR EN EXCESO. 

6.    Si la comida no está lista, vuelva a colocarla 

en el calentador. El agua dentro del calentador 

se mantendrá a una temperatura constante 

pero la temperatura del frasquito continuará 

subiendo. TENGA CUIDADO DE NO 

CALENTAR EN EXCESO. Si la comida está 

muy caliente, enfríela. Pruebe siempre la 

temperatura de la comida antes de alimentar  

a su bebé.

7.    Una vez que la comida haya alcanzado  

la temperatura correcta y la haya retirado, 

apague el calentador y desenchúfelo.

    Nota: Para tarros o latas pequeños,  

puede colocar la rosca de un biberón 

dentro del calentador y después colocar  

el frasquito o lata y añadir el agua.  

De esta manera le será más fácil sacarlo 

cuando la comida esté caliente.

Cuidado de su Calentador Eléctrico de 

Biberones y Comida Para Bebé

Apague, desenchufe y deje que el calentador  

se enfríe antes de limpiarlo. Quite la cesta y limpie 

el interior y el exterior con un paño húmedo 

solamente. NO USE DETERGENTES ABRASIVOS. 

Para reducir los depósitos de calcio, puede utilizar 

agua destilada o hervida previamente, en su 

calentador.

Para Limpiar Depósitos de Calcio o Sarro

Debería limpiar los depósitos de calcio y sarro 

del Calentador Eléctrico de Biberones y Comida 

Philips AVENT cada 4 semanas para asegurarse de 

que funciona al 100%.

Echele 2oz ⁄ 50ml de vinagre (blanco) mezclado 

con 4oz ⁄ 100ml de agua fría al calentador (con 

 

la cesta ya puesta). Deje que quede dentro de la 

unidad hasta que cualquier sarro haya disuelto. 

Vacíe la unidad y enjuague completamente.  

Bajo ninguna circunstancia se debe usar ninguna 

sustancia aparte de vinagre o ácido cítrico ya que 

esto podría causar daño irreparable.

Clave para etiqueta del producto

TYPE B APPLIED PART

FOLLOW OPERATING 
INSTRUCTIONS

ONLY USE INDOORS

CLASS II E

Q

UIPMENT

GENERAL WARNING

EUROPEAN STANDARD

DISPOSE OF THROUGH 
SEPARATE COLLECTION 
ROUTE FOR WASTE 
ELECTRICAL E

Q

UIPMENT

SIGA LAS INSTRUCCIONES

DE OPERACIÓN

11

ES

ES

10

1.    Asegúrese de que la cesta azul esté  

dentro del calentador.

2.    Coloque los biberones ya ensamblados  

y llenos, sin la tapa, dentro del calentador.

3.    Para biberones de 4oz ⁄ 125ml, llenar 

 

el calentador con agua justo por encima  

del nivel de la leche.

4.    Para biberones más grandes, llene el 

calentador hasta 15mm por debajo del 

borde del calentador.

5.    Nunca deje que el nivel del agua sobrepase  

el cuello del biberón o que el agua se derrame 

sobre el borde del calentador.

6.    Enchufe el calentador y oprima el interruptor 

a la posición de encendido (I). La luz se 

encenderá para indicar que el calentador  

está en funcionamiento. Mueva el control  

de temperatura a la posición 3.

7.    Cuando el biberón haya estado el tiempo 

necesario en el calentador (vea la guía),  

la luz parpadeará para indicar que el agua 

alrededor del biberón ha llegado a la 

temperatura constante e ideal.

8.   

Saque inmediatamente.

 Coloque 

nuevamente la tapa de cúpula. Agite el biberón 

y revise la temperatura del líquido salpicando 

unas pocas gotas en el dorso de la mano. Por 

favor asegure que la tapa del contenedor esté 

bien apretada antes de agitar.

9.    Si la alimentación no está lista, vuelva a colocar 

el biberón en el calentador. TENGA CUIDADO 

DE NO SOBRECALENTAR EL BIBERÓN.  

La temperatura del agua del calentador  

se mantendrá constante, pero la temperatura 

de la comida continuará en aumento. Si la 

alimentación está demasiado caliente, enfríela. 

Siempre debe probar la temperatura de la 

alimentación antes de alimentar a su bebé.

10.   Una vez que el biberón haya alcanzado  

la temperatura correcta y haya sido retirado, 

apague el calentador presionando el botón  

a la posición (O) y desenchúfelo.

    Nota: La cesta se puede quitar cuando 

quiera calentar el Vasito Magic o biberones 

de otras marcas.

Para el Biberón Desechable de 

Alimentación Natural AVENT Tempo

1.    Asegúrese de que la cesta azul esté  

dentro del calentador.

2.    Introduzca la bolsa desechable llena, 

ensamblada en el biberón para bolsas 

desechables, sin la tapa.

3.    Llene el calentador con agua hasta  

el nivel de la leche.

4.    Enchufe el calentador y oprima el interruptor 

a la posición de encendido (I). La luz se 

encenderá para indicar que el calentador 

está en funcionamiento. Mueva el control de 

temperatura a la posición 2. Continúe con los 

puntos 7 a 10 de las instrucciones anteriores. 

    Note: Al calentar bolsas Tempo favor de 

asegurar que haya elegido las posiciones 

correctas como el usar una posición 

demásiado alta podría causar que las bolsas 

se revienten.

.

Philips AVENT está aquí para ayudarle

LÍNEA GRATUITA: 

1.800.54.AVENT

www.philips.com/AVENT

Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés

Calentador Eléctrico de Biberones y Alimentos para Bebés

Summary of Contents for SCF255/51

Page 1: ... All Rights Reserved ES Las marcas son propiedad del Philips Group Koninklijke Philips Electronics N V Todos los Derechos Reservados FR Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips Koninklijke Philips Electronics N V Tous droits réservés BRPT Marcas comerciais de propriedade do Grupo Philips Koninklijke Philips Electronics N V Todos os direitos reservados EN ES FR Call TOLL FREE 1 8...

Page 2: ... 3 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 4 To protect against electrical shock do not immerse cord plugs or appliance in water or other liquid 5 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children 6 Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts 7 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug ...

Page 3: ...g Bottles 1 Ensure basket is in place inside the warmer 2 Place the assembled filled bottle in the warmer with the dome cap removed 3 For 4oz 125ml bottles fill the warmer with water to just above the level of milk in the bottle 4 For larger bottles fill the warmer to 15mm 1 2 inch below the rim of the warmer 5 Never let the water level rise above the neck of the bottle or spill over the edge of t...

Page 4: ...O and unplug from the electrical outlet Note For small jars you can place a screw ring from an AVENT Bottle below the jar before adding the water so that you can remove the container more easily Care of your Electric Bottle and Baby Food Warmer Switch off O unplug and allow to cool before cleaning Remove basket and wipe inside and outside with a damp cloth only DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER In or...

Page 5: ...ps AVENT está provisto de un enchufe amoldado que no puede ser reemplazado Si el cable se daña el aparato debe ser desechado 20 Este producto está fabricado en cumplimiento con los Requerimientos de Interferencia de Radio Radio Interference Requirements y la Directiva EEC 89 336 EEC 21 Se provee un cable de electricidad corto para prevenir el peligro de que se enrede o que cause tropiezos 22 Se pu...

Page 6: ... OPERACIÓN 11 ES ES 10 1 Asegúrese de que la cesta azul esté dentro del calentador 2 Coloque los biberones ya ensamblados y llenos sin la tapa dentro del calentador 3 Para biberones de 4oz 125ml llenar el calentador con agua justo por encima del nivel de la leche 4 Para biberones más grandes llene el calentador hasta 15mm por debajo del borde del calentador 5 Nunca deje que el nivel del agua sobre...

Page 7: ...ales notamment les suivantes 1 Lisez attentivement les directives 2 Il n est pas nécessaire de préchauffer l appareil 3 Ne touchez pas les surfaces chaudes Utilisez une poignée ou un gant de cuisine 4 Afin de prévenir tout risque de décharge électrique ne plongez pas le cordon la fiche ou l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide 5 Exercez une surveillance attentive lorsque cet appareil est...

Page 8: ...es enfants 27 USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES DIRECTIVES Mode d emploi Pour les biberons naturels AVENT 1 Assurez vous que le panier se trouve bien à l intérieur du chauffe biberon 2 Placez d abord le biberon préparé dans le chauffe biberon sans son capuchon 3 Pour les biberons de 125ml ajoutez de l eau dans le chauffe biberon jusqu à ce qu elle atteigne le niveau du lait dans le biberon ...

Page 9: ...beron chauffe repas Éteignez O l appareil débranchez le et laissez le refroidir avant de le nettoyer Enlevez le panier et essuyez l intérieur et l extérieur de l appareil avec un chiffon humide uniquement N UTILISEZ PAS DE PRODUITSABRASIFS Nous vous recommandons d utiliser de l eau distillée ou préalablement bouillie dans votre chauffe biberon pour atténuer la formation de dépôts calcaires Détartr...

Page 10: ...u com limitações de aprendizagem a menos que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho Aviso para a segurança e saúde de sua criança Limpe o produto antes de utilizá lo pela primeira vez Pode ser lavado em máquina de lavar louça...

Page 11: ...ras e comida para bebê Philips AVENT Para potes de papas para bebês 1 Certifique se de que o cesto esteja dentro do aquecedor 2 Retire a tampa e coloque o pote no aquecedor 3 Despeje água no aquecedor até 15 mm 1 2 pol abaixo do topo do pote 4 Conecte a unidade em uma tomada elétrica e desloque o interruptor para a posição LIGADO I Gire o controle da temperatura para o nível 3 5 O aquecedor funcio...

Page 12: ...ECIALES INCIDENTALES O CONSECUENCIALES A fin de obtener el servicio de garantía simplemente llame gratuítamente 1 800 54 AVENT Garantie complète de deux années Philips Electronics North America Corporation É U et Philips Electronics Ltée CANADA garantissent chaque nouveau produit AVENT de Philips modèle SCF255 contre les défauts de matériaux et de fabrication durant une période de deux années à pa...

Reviews: