background image

Precauzioni importanti

PRIMA DI USARE IL TIRALATTE ELETTRONICO SINGOLO DI PHILIPS AVENT, LEGGERE 
ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 

Q

uando si utilizzano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, è necessario seguire alcune procedure 

base di sicurezza, comprese le seguenti:

ATTENZIONE: 

per ridurre il rischio di incendi, folgorazione e altre lesioni personali:

•  Il tiralatte è un prodotto per uso continuo e individuale.

•  Staccare sempre la spina dalla presa subito dopo l’uso.

•  Non utilizzare durante il bagno.

•  Non posizionare o sistemare il prodotto in prossimità di vasche o lavandini.

•  Non posizionare vicino o immergere in acqua o altri liquidi le seguenti parti: la leva di controllo, il vano batterie, o il 

cavo della corrente.

•  Non cercare di prendere un prodotto che è caduto nell’acqua. Staccare immediatamente la spina dalla corrente.

• 

Non lasciare giocare i bambini o gli animali domestici con la leva di controllo, il vano batterie, il cavo della corrente 

o altri accessori, poiché questi potrebbero essere causa di strangolamento o soffocamento.

• 

Prima dell’uso, controllare sempre attentamente il prodotto, compreso il cavo di alimentazione, per verificare che 

non vi sia alcun danno. Non far funzionare questo prodotto se la spina o il cavo sono manomessi, se il prodotto 

non funziona correttamente, se è caduto a terra, se è stato danneggiato, o immerso nell’acqua.

• 

Usare solo accessori raccomandati da Philips AVENT.

• 

Non usare all’aperto con la spina attaccata, o in presenza di apparecchi spray/aerosol in funzione, o se si 

somministra ossigeno.

• 

Apparecchio non adatto ad essere utilizzato in presenza di miscela anestetica infiammabile e di aria, o di ossigeno 

o protossido d’azoto.

• 

Utilizzare solo il cavo elettrico e il vano batterie in dotazione con il prodotto.

• 

All’interno del tiralatte non ci sono componenti riparabili. Non cercare di aprire o riparare da soli il tiralatte.

• 

Tenere i cavi lontani dalle superfici riscaldate.

• 

Q

uesto prodotto deve essere strettamente personale, si consiglia quindi di non usarlo in comune con altre mamme.

• 

Durante la suzione, quando si crea il vuoto, non cercare di staccare il tiralatte dal seno. Spegnere l’unità e staccare 

delicatamente il tiralatte dal seno usando un dito.

• 

Non utilizzare se la leva di controllo non è assemblata al corpo centrale del tiralatte.

• 

Non utilizzare mai durante la gravidanza: la suzione del tiralatte può favorire le contrazioni.

• 

Non usare mai questo prodotto in caso di sonnolenza.

• 

Q

uesto apparecchio deve essere usato da persone responsabili e autonome, perciò si raccomanda di tenerlo 

lontano dalla portata di bambini piccoli e persone inferme.

•  

Q

uesto apparecchio non è destinato a essere usato da persone, inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, 

sensoriali o mentali, ovvero prive di esperienza o conoscenze, a meno che non siano state addestrate o istruite 
sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

•  I bambini devono essere sorvegliati per evitare che si mettano a giocare con l’apparecchio.
•  Assicurarsi che l’unità non sia esposta alla luce diretta del sole o ad eccessive fonti di calore.

AVVERTENZE – 

Per ridurre al minimo i rischi di lesioni, malfunzionamento 

o rottura dell’apparecchio:

•  Tenere d’occhio il prodotto, quando la spina è attaccata alla corrente.

•  Non far cadere o inserire alcun oggetto estraneo nelle aperture o nei tubi.

•  Assicurarsi che il voltaggio dell’adattatore elettrico sia compatibile con il tipo di corrente elettrica disponibile.

• 

Attaccare prima l’estremità del cavo alla leva di controllo, e poi inserire la spina nella presa elettrica a muro.

• 

Anche se conforme alle direttive applicabili EMC, questo apparecchio può essere comunque soggetto a emissioni 

eccessive, e/o può interferire con materiale più sensibile.

• 

Lavare, sciacquare e sterilizzare le parti indicate del tiralatte prima di ogni utilizzo.

• 

Non immergere mai la leva di controllo, le batterie o il cavo di alimentazione nell’acqua, e non metterli in uno 

sterilizzatore: questo potrebbe causare danni permanenti al tiralatte.

•  Se non si ottiene alcun risultato, non insistere con la suzione per più di cinque minuti.

•  Non usare detersivi o detergenti antibatterici, o abrasivi, per pulire le parti del tiralatte.

• 

Q

uando la suzione risulta fastidiosa o dolorosa, spegnere l’unità e staccare delicatamente il tiralatte dal seno 

usando un dito.

 Leva di controllo*
 Diaframma in silicone con perno
 Valvole Bianche
 Corpo centrale
 Vasetti Conservalatte  

 

 (125ml e 260ml)
 Base (uguale ad  )
 Coppa in Silicone con Petali

 per il Massaggio
 Proteggi Coppa (uguale ad  )
 Batterie*
 Cavo con spina per presa a muro

Parti del tiralatte

 

(diagramma A1)

Parti del tiralatte

Leva di controllo*

 

(diagramma B)

 Presa per accensione
 Tasto di controllo
 Leva di controllo
 Luce

Vano batterie*

 

(diagramma C)

 Cavo accensione

 Bicchierini
 Tettarelle AVENT Teat ‘Prime  

 

 Poppate’ Extra-Morbide (0m+)
 Ghiere
 Portatettarelle
 Dischetti sigillanti

Parti del Biberon

 

(diagramma A2)

Solo le seguenti batterie sono compatibili 
con il vano batteria del tiralatte elettronico 
singolo: Duracell Ultra M3, Duracell Plus, 
Energizer Ultra Plus, Duracell Accu (NiMH), 
Ansmann (NiMH). Per Duracell Acc (NiMH) e 
Ansmann (NiMH) utilizzare/caricare secondo 
le indicazioni dei produttori. Gettare le batterie 
come indicato nelle istruzioni dei produttori.

Parti del tiralatte manuale

 

(diagramma A3)

 Leva
 Coperchio

* NON STERILIZZARE E NON IMMERGERE MAI NELL’AC

Q

UA

47

48

Summary of Contents for SCD253/00

Page 1: ...tuel selon opérateur De Suisse composez le 056 266 56 56 De Belgique Luxembourg composez le 32 0 9 259 1050 Bel voor meer informatie of een product catalogus de Philips AVENT consumentenlijn Nederland 0900 1011015 0 25 p m België Luxemburg 32 0 9 259 1050 Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti per mamma e bimbo chiama il NUMERO VERDE 800 790502 dal Lunedì al Venerdì dalle 10 00 alle ...

Page 2: ...i scaricano durante l estrazione potrebbero verificarsi dei problemi Sostituire le batterie o attaccare il tiralatte alla corrente Accendere il tiralatte tenendo premuto il tasto di controllo per 2 secondi la luce sarà VERDE Quindi spegnerlo tenendo premuto il tasto per 2 secondi la luce si spegnerà Adesso è possibile scollegare il tiralatte dalla corrente e separare le parti Difficoltà a separare...

Page 3: ...F G 6 p q 7 2 6 1 ...

Page 4: ... Electronic Breast Pump for the first time PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS Unless advised otherwise by your health professional it is best to wait until your breastfeeding routine is established before expressing usually around four weeks Pump parts diagram A1 Breast Pump parts Dome cap Extra soft AVENT Teat Newborn flow 0m Screw ring Sealing base Sealing disc Control handle Silicone diaphragm and ...

Page 5: ...ven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Ensure the unit is not exposed to extreme heat or placed in direct sunlight CAUTION To reduce the risks of injury device malfunction or failure The product should not be left unattended when plugged into an electric...

Page 6: ... find that holding down the handle for 2 to 3 seconds at a time imitates the feeling of their baby breastfeeding 4 When you have established a comfortable pumping rhythm with at least 2 squeezes simply press the control button on the handle and the Electronic Breast Pump will automatically continue in the same way The light on the control handle will turn from solid GREEN to a flashing GREEN Your ...

Page 7: ... to change your pumping rhythm press the control button and the pump will revert to manual pumping The light will turn back to solid GREEN You can now pump manually until you are comfortable again Then press the control button again and the Single Electronic Breast Pump will continue your chosen rhythm To stop pumping When you want to stop pumping press the control handle and break the seal betwee...

Page 8: ... because the Single Electronic Breast Pump is so simple and comfortable to use you will soon get used to expressing milk 1 Choose a quiet time when you re not rushed and unlikely to be disturbed 2 Having your baby or a photograph of your baby nearby can help encourage your milk to flow 3 Warmth and relaxation can help so you might like to try expressing after a warm bath or shower 4 Placing a warm...

Page 9: ...age fluctuations not exceeding 10 of the nominal voltage Ambient Temperature range 10 C to 40 C Atmospheric Pressure 700 to 1060hPa Equipment rated for continuous operation Maximum speed at maximum vacuum is 60 cycles per minute Guarantee Philips AVENT guarantees that should the Single Electronic Breast Pump become faulty during 24 months from the date of purchase it will be replaced free of charg...

Page 10: ...e pump to the mains Turn the pump on by holding down the control button for 2 seconds the light will turn GREEN Now turn it off by holding the button for 2 seconds the light will go off You can now disconnect the pump from the power supply and should be able to separate the parts Difficulties separating the control handle from the pump body Pour réaliser ce tire lait électronique nous avons repris...

Page 11: ...avec de l oxygène ou de l oxyde azoteux N utilisez comme adaptateur électrique que celui fourni avec l appareil Il n y a pas de pièces réparables à l intérieur du tire lait Ne tentez pas d ouvrir d entretenir ou de réparer vous même le tire lait Gardez les fils éloignés de surfaces chaudes Cet appareil est un objet personnel et ne devrait pas se partager entre mamans N essayez pas de retirer l ent...

Page 12: ...he de courant à la poignée commande a Comment nettoyer et stériliser votre tire lait voir photos A NE JAMAIS LAVER OU STÉRILISER La poignée de commande a l unité piles i ou la fiche de terre j Ces pièces NE rentrent PAS en contact avec votre lait Vous pouvez passer un chiffon doux dessus si nécessaire Pour nettoyer et stériliser l entonnoir et les pièces en silicone du tire lait ainsi que les bibe...

Page 13: ...t éteint jusqu à ce que vous désiriez le modifier Pour interrompre et modifier votre rythme d extraction Dès que vous désirez interrompre le rythme ou le changer pressez la touche du bout des doigts le tire lait reviendra à une commande manuelle Le voyant VERT cessera de clignoter Vous pourrez tirer manuellement jusqu à ce que vous retrouviez un rythme confortable Quand vous presserez à nouveau la...

Page 14: ...teint et débranché du secteur ou de l unité piles Soulevez la poignée pour la séparer du diaphragme et dégagez la de la tige en la poussant en direction de l entonnoir Conseils d utilisation pour vous aider à tirer votre lait L utilisation d un tire lait demande de la pratique Il vous faudra peut être essayer à plusieurs reprises Toutefois le tire lait électronique individuel est si simple et si c...

Page 15: ...née de commande Spécifications techniques Voltage électrique entre 100 240V Fréquence électrique entre 50 60Hz Variation de voltage électrique ne dépassant pas 10 du voltage nominatif Température ambiante entre 10 C et 40 C Pression atmosphérique 700 à 1060hPa Appareil testé en utilisation continue La vitesse maximum à succion maximum est de 60 cycles par minute Garantie Philips AVENT garantit qu ...

Page 16: ...vez les instructions Comment nettoyer et stériliser votre tire lait page 23 de ce mode d emploi Fissure ou décoloration des pièces du tire lait ou du biberon Assurez vous qu il est correctement assemblé qu il est branché et que le voyant lumineux est VERT Vérifiez les connexions de fiches électriques entre la prise secteur ou l unité piles et le tire lait Le tire lait ne fonctionne pas Le voyant d...

Page 17: ...iseerd door uw consultatiebureau of lactatiedeskundige is het beste moment om te beginnen met het gebruik van uw borstkolf wanneer de melktoevoer goed op gang is gekomen Normaal gesproken is dit vanaf ongeveer 4 weken na de geboorte Kolf onderdelen afbeelding A1 Borstkolf onderdelen Bedieningshendel Siliconen membraan met stift Witte ventielen Trechter kolfgedeelte Bewaarflessen voor moedermelk 12...

Page 18: ...oe het apparaat gebruikt moet worden Er moet toezicht gehouden worden op kinderen die niet met het apparaat mogen spelen Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte en plaats niet in direct zonlicht VOOZICHTIG Voor het minimaliseren van het risico op letsel en kapot gaan van het apparaat Laat het apparaat niet achter zonder toezicht wanneer het is aangesloten Plaats en duw nooit voorwerpen in w...

Page 19: ...t krijgt Het toeschieten van de melk kan worden gestimuleerd als u een foto van uw baby bij de hand heeft Beginnen met kolven 1 Steek de stekker in het stopcontact Schakel de kolf aan door de lichtblauwe knop minimaal 2 seconden ingedrukt te houden Eerst knippert het lampje ORANJE daarna verandert het naar GROEN Wanneer het lampje groen is is de kolf klaar voor gebruik Wanneer het lampje rood knip...

Page 20: ...een 240ml VIA bewaarbeker Moedermelk kan in de koelkast of vriezer worden bewaard in steriele bewaarflessen 125ml 260ml o 330ml zuigflessen afgesloten met een afsluitplaatje of in steriele VIA Bekers Vul de bewaarflessen niet volledig en houd deze indien mogelijk rechtop om lekken te voorkomen Plaats uw afgekolfde melk direct in de koelkast Gebruik alleen melk voor uw baby die afgekolfd is met een...

Page 21: ... omdat deze de tepelhof masseert Hierdoor kolft u meer melk in minder tijd af 8 Om stuwing te verzachten raden wij aan zachtjes en langzaam af te kolven zodat de druk afneemt Oefen met de kolf en bepaal zelf welke techniek voor u het beste werkt Maakt u zich geen zorgen als uw melk niet direct toestroomt ontspan en probeer het nogmaals Ga NIET door met kolven als uw melk na 5 minuten nog niet toes...

Page 22: ...NSTRUCTIES IN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALLEEN GESCHIKT VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS KLASSE II APPERATUUR ALGEMENE WAARSCHUWING EUROPESE STANDAARD AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR DIENT GESCHEIDEN INGEZAMELD TE WORDEN Controleer of alle onderdelen van de kolf op de juiste manier in elkaar zijn gezet en dat het ventiel op de juiste manier is geplaatst Zorg ervoor dat het siliconen massage...

Page 23: ... desinfecterende reinigingsproducten deze kunnen het plastic beschadigen De combinatie van schoonmaakmiddelen sterilisatie oplossingen ontkalkt water en temperatuurschommelingen kunnen in sommige gevallen barstjes in het plastic veroorzaken Indien de kolf barstjes vertoond dient u deze te vervangen De kolf bewaarflessen en bewaarbekers zijn geschikt voor gebruik in de vaatwasser echter kleurstoffe...

Page 24: ... di bambini piccoli e persone inferme Questo apparecchio non è destinato a essere usato da persone inclusi bambini con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali ovvero prive di esperienza o conoscenze a meno che non siano state addestrate o istruite sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza I bambini devono essere sorvegliati per evitare che si mettano a giocar...

Page 25: ...alla leva di controllo a a j i d n h Come lavare e sterilizzare il tiralatte vedi diagramma A NON LAVARE E NON STERILIZZARE MAI La leva di controllo a il vano batterie i o il cavo con spina per presa a muro j Queste parti NON vengono a contatto con il tuo latte E possibile pulire la leva di controllo utilizzando un panno morbido Come lavare e sterilizzare il corpo centrale e gli accessori per la c...

Page 26: ...o in frigorifero o nel congelatore nei vasetti conservalatte sterilizzati da 125ml 260ml o 330ml provvisti di dischetti sigillanti o nei Vasetti VIA pre sterilizzati Come usare il tiralatte vedi diagramma E Lavarsi accuratamente le mani e detergere il seno Sedersi comodamente con il busto leggermente inclinato in avanti utilizzando eventualmente dei cuscini per sostenere la schiena Assicurarsi di ...

Page 27: ... troppo i vasetti e assicurarsi che siano in posizione eretta altrimenti si possono verificare perdite Il latte estratto va messo immediatamente in frigorifero Conservare e dare al bimbo solo latte raccolto con un tiralatte sterile E possibile conservare il latte estratto in frigorifero non nella porta del frigorifero fino a 48 ore o nel congelatore fino a 3 mesi Se durante il giorno si aggiunge l...

Page 28: ...ste La preghiamo di contattare il nostro Servizio Clienti Philips AVENT vedi retro per i dettagli PARTE APPLICATA TIPO B SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO SOLO PER USO INTERNO AVVERTENZE GENERALI STANDARD EUROPEO GETTARE L APPARECCHIATURA ELETTRICA ATTENENDOSI ALLE NORME PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL MATERIALE ELETTRICO DI SCARTO Come usare il tiralatte elettronico come tiralatte manu...

Page 29: ...coppa in silicone e inserirla nuovamente assicurandosi che sia correttamente montata e che aderisca completamente al tiralatte Inclinare il busto leggermente in avanti Assicurarsi che il tiralatte sia assemblato correttamente e che si sia creata la forza di suzione Rilassarsi e provare nuovamente poiché la tecnica di estrazione del latte migliora con la pratica Consultare la sezione Suggerimenti p...

Reviews: