background image

16

Desinfección en instituciones

Consulte en la Disinfection Guide for Professional Users (Guía de desinfección para usuarios 
profesionales) la forma de reprocesar el dispositivo entre pacientes en un entorno clínico. Acceda 
a la última versión de la guía de desinfección en www.healthcare.philips.com o llamando al servicio 
de Atención al cliente al 1-800-345-6443 (solo para EE. UU. o Canadá) o al +1-724-387-4000.

Cómo lograr el ajuste adecuado

 

Nota

:

 no apriete demasiado las correas.

Antes de colocarse la mascarilla
1.  Cómo determinar el tamaño: introduzca las puntas del almohadillado nasal 

en las fosas 

nasales  .

2.  Elija el almohadillado de forma que las bases de gel de la almohadilla 

reposen cómodamente 

debajo de la nariz sin dejar huecos.

 

Nota

:

 no introduzca las bases de gel de la almohadilla en el interior de las fosas nasales.

Cómo colocarse la mascarilla
3.  Arnés: pase el arnés sobre su cabeza  .
4.  Almohadillas: introduzca las puntas del almohadillado nasal 

en las fosas nasales  .

Cómo ajustar la mascarilla
5.  Arnés: ajuste la correa de la coronilla 

K

  . El arnés debería asentarse justo encima de las 

orejas, como si fueran unas gafas.

 

Advertencia:

 las partes de la mascarilla deben estar alejadas de los ojos. Afloje la correa de la 

coronilla 

para alejar las correas laterales del armazón 

de los ojos.

6.  Armazón: separe las lengüetas 

de las correas, ajuste la longitud a ambos lados por igual y 

presione las lengüetas sobre las correas para volver a fijarlas  .

La mascarilla debería asentarse sobre su cara de forma cómoda  .

Sujeción del tubo (Opcional)
7.  Deslice el tubo de la mascarilla 

F

 a través del bucle de posicionamiento del tubo del arnés 

 

L

.

8.  Coloque el tubo de la mascarilla sobre la cabeza   y alejado de los ojos.

Usar la mascarilla
9.  Conecte el tubo flexible (incluido con su dispositivo CPAP o binivel) al conector giratorio 

G

.

10. Encienda el dispositivo terapéutico. Recuéstese. Respire normalmente. 
11. Adopte diferentes posiciones para dormir. Cambie de posición hasta que se sienta cómodo. 

Si existe alguna fuga de aire excesiva, realice los ajustes finales que sean necesarios. 
Una pequeña fuga de aire es normal.

 Sugerencias para mayor comodidad

 

El error más común es apretar en exceso. La mascarilla no debe quedar ajustada y debe 
sentirse cómodo. Si la piel se abulta alrededor de la mascarilla o si ve marcas rojas en la cara, 
afloje las correas.

 

Vuelva a colocar la mascarilla retirándola y volviendo a colocarla suavemente sobre la cara.

Cómo quitar la mascarilla

¡No modifique los ajustes! Para quitar la mascarilla con facilidad, agarre la correa posterior del 
arnés 

y deslice el arnés hacia delante por encima de la cabeza.

Summary of Contents for Respironics Nuance

Page 1: ... infections or blurred vision Consult an ophthalmologist if symptoms persist The mask material should be away from your eyes Do not overtighten the straps Watch for signs of overtightening such as excessive redness sores or bulging skin around the edges of the mask Loosen the straps to alleviate symptoms This mask is designed for use with CPAP or bi level systems recommended by your health care pr...

Page 2: ...reathing may occur Attaching an exhalation device requires therapy pressure level adjustment to compensate for increased leak Features F G H E I K L J C A B D APillows Cushion Tip BPillows Cushion Gel Base Do not insert into nostrils CPillows Cushion Platform DElbow with Built in Exhalation Do not block ERetaining Ring FTube Permanently attached to Elbow D and Swivel G GSwivel connects to CPAP tub...

Page 3: ... hand washed weekly or as needed 1 Hand wash in warm water with a mild liquid dish washing detergent Cautions Do not use bleach alcohol cleaning solutions containing bleach or alcohol or cleaning solutions containing conditioners or moisturizers Do not place the fabric parts into the dryer Any deviation from these instructions may impact the performance of the product Inspect the mask for damage o...

Page 4: ... your face Tube Management Optional 7 Slip the mask tube F through the headgear tube management loop L 8 Position the mask tubing over your head and away from your eyes Using the Mask 9 Connect the flexible tubing included with your CPAP or bi level device to the swivel G 10 Turn the therapy device on Lie down Breathe normally 11 Assume different sleeping positions Move around until comfortable If...

Page 5: ...ronics System One device provides optimal resistance compensation This value is identified below and should be set by your provider Size Setting S M L X2 Notes Compare the mask to the device See your device manual if the values do not match System One is not compatible with masks that use a separate exhalation device Specifications Warning The technical specifications of the mask are provided for ...

Page 6: ...tered by anyone other than Respironics Respironics disclaims all liability for economic loss loss of profits overhead or indirect consequential special or incidental damages which may be claimed to arise from any sale or use of the Product Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you THIS WARRA...

Page 7: ...re médecin ou kinésithérapeute respiratoire Ne portez ce masque que si l appareil PPC ou à deux niveaux est activé et fonctionne correctement Ne bloquez pas et n essayez pas d obstruer la valve d expiration Explication de l avertissement Les appareils PPC sont prévus pour être utilisés avec des masques spéciaux dont les connecteurs sont équipés d orifices d évacuation autorisant un flux d air cont...

Page 8: ... d expiration intégré ne pas bloquer EBague de retenue FTube non démontable du coude D et du raccord pivot G GRaccord pivot branché au tube PPC HCoque en tissu avec bague de retenue E ISangle latérale et languette de la coque en tissu JSangle arrière du harnais logo Philips Respironics KCourroie de tête et languette du harnais LBoucle du harnais pour le passage du tube facultatif Nettoyage Mise en...

Page 9: ...rifiez que le masque n est ni endommagé ni usé fissure craquelure déchirure dommage provoquant l exposition du gel etc Jetez et remplacez les composants au besoin 2 Rincez soigneusement Laissez sécher complètement à l air libre avant utilisation Assurez vous que le masque est intégralement sec avant de l utiliser Étalez ou suspendez les pièces en tissu pour les faire sécher Désinfection pour un us...

Page 10: ...un renflement autour du masque ou si vous constatez des rougeurs sur votre visage desserrez les sangles Repositionnez le masque en l éloignant de votre visage puis remettez le en place délicatement Retrait du masque Conservez vos réglages Pour retirer facilement le masque saisissez le harnais par la sangle arrière J et faites le glisser par dessus votre tête vers l avant Démontage 1 Coussinet Sais...

Page 11: ...ffèrent System One n est pas compatible avec les masques nécessitant un dispositif d expiration séparé Caractéristiques techniques Avertissement Les caractéristiques techniques du masque permettent à votre professionnel de santé de déterminer sa compatibilité avec votre appareil de traitement par PPC ou à deux niveaux S il est utilisé sans respecter ces spécifications ou avec des dispositifs non c...

Page 12: ...tions d utilisation normales et conformément aux conditions énoncées dans la documentation du produit Elle ne couvre pas non plus les défaillances sans lien avec la fabrication ou les matériaux Cette garantie ne s applique à aucun Produit ayant été réparé ou modifié par quiconque ne faisant pas partie du personnel de Respironics Respironics ne peut pas être tenue pour responsable des pertes économ...

Page 13: ... la mascarilla o después de retirarla Sequedad ocular dolor ocular infecciones oculares visión borrosa Consulte a un oftalmólogo si persisten los síntomas El material de la mascarilla debe estar alejado de los ojos No apriete demasiado las correas Esté atento a cualquier signo de presión excesiva como un enrojecimiento excesivo llagas o abultamiento de la piel alrededor de los bordes de la mascari...

Page 14: ...requiere un ajuste del nivel de presión de terapia para compensar el aumento de la fuga Características F G H E I K L J C A B D APunta del almohadillado nasal BBase de gel del almohadillado nasal no introducir en las fosas nasales CPlataforma del almohadillado nasal DCodo con conector espiratorio integrado no bloquear EAnillo de retención FTubo permanentemente conectado al codo D y al conector gir...

Page 15: ... 1 Lávelo a mano con agua caliente y detergente de lavavajillas líquido suave Precauciones no utilice lejía alcohol soluciones de limpieza que contengan alcohol o lejía ni tampoco productos de limpieza con acondicionadores o suavizantes No seque las partes de tela en la secadora Cualquier incumplimiento de estas instrucciones puede afectar al rendimiento del producto Examine la mascarilla para ase...

Page 16: ... la correa de la coronilla K para alejar las correas laterales del armazón I de los ojos 6 Armazón separe las lengüetas I de las correas ajuste la longitud a ambos lados por igual y presione las lengüetas sobre las correas para volver a fijarlas La mascarilla debería asentarse sobre su cara de forma cómoda Sujeción del tubo Opcional 7 Deslice el tubo de la mascarilla F a través del bucle de posici...

Page 17: ...arte superior 5 Deslice las lengüetas del armazón a través de las ranuras del arnés y pliéguelas hacia delante Nota cuando está correctamente colocado el logotipo de Philips Respironics queda en la parte exterior de la correa posterior del arnés J Control de resistencia System One de Philips Respironics Cuando se combina su mascarilla con un dispositivo System One de Philips Respironics proporcion...

Page 18: ...1 2 4 4 Espacio muerto Pequeña S 16 1 ml Mediana M 16 6 ml Grande L 16 6 ml Niveles de sonido Nivel de potencia acústica ponderado A 27 dBA Nivel de presión acústica ponderado A a 1 m 19 dBA Desecho del dispositivo Deseche la mascarilla de acuerdo con las normativas locales Condiciones de almacenamiento Temperatura entre 4 a 140 ºF 20 a 60 ºC Humedad relativa del 15 al 95 sin condensación ...

Page 19: ... sido reparados o alterados por cualquier otra entidad que no sea Respironics Respironics no se responsabilizará de ninguna pérdida económica pérdida de ganancias costes indirectos o daños indirectos consecuentes especiales o incidentales que pudieran surgir de la venta o utilización del producto Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos de manera que...

Page 20: ...1105083 R06 LZ 5 19 2016 2016 Koninklijke Philips N V All rights reserved Murrysville PA 15668 USA ...

Reviews: