Connection
Viewed from solder side
1
Damping Coil -
Blue
2
Damping Coil +
Red
3
Driving Coil +
White
4
Driving Coil -
Green
Safety
Warning
: Do not use the lens to look at the sun.
It may cause loss of sight.
Attention:
Do not direct the lens into the sun. It
may cause a fire.
DC-iris Fixed-Focal lens
The iris auto-close function is added to protect imagers
from extreme high lights when power is switched off.
Mounting
n
Screw the lens into the camera head until it completely
stops.
n
Turn the lens back to suit the set-up of the camera.
n
Connect the lens cable to the camera.
Connexion
Vue depuis le cõté des soudures
1 Bobine d’amortissement -
Blue
2 Bobine d’amortis
Rouge
3 Bobine d’entraî
Blanc
4 Bobine d’entraînement -
Vert
Sécurité
Attention
: N’utilisez pas l’objectif pour regarder
le soleil. Ceci pourrait occasionner une cécité.
Attention
: Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil.
Ceci pourrait occasionner un incendie.
Objectif à focale variable et diaphragme iris CC
L’ objectif à focale variable et diaphragme iris CC dispose
d’un réglage de la profondeur et du grossissement.
Montage
n
Visser l'objectif sur le corps de la caméra jusqu'à ce
qu’il bute.
n
Faites tourner l'objectif en sens inverse de manière
appropriée au réglage de la caméra.
n
Raccordez le câble de l'objectif à la caméra.
Anschluß
Von der Lötseite aus betrachtet
1
Dämpferspule -
Blau
2
Dämpfe
Rote
3
Antrie
Weiss
4
Antriesspule -
Grün
Sicherheit
Warnung:
Mit diesem Objektiv nicht in die
Sonne blicken. Erblindung kann die Folge sein.
Achtung
: Das Objektiv nicht in die Sonne
richten. Brandgefahr.
DC-iris Variofokalobjektiv
Dieses Variofokalobjektiv DC-iris verfügt über verstellbare
Brennweite und Zoom.
Montage
n
Das Objektiv in den Kamerakopf schrauben, bis es
ganz fest sitzt.
n
Das Objektiv entsprechend der Kameraeinstellung
zurückdrehen.
n
Das Objektivkabel an die Kamera anschließen.
1/2 inch DC Iris
Fixed-Focal Lenses
LDH 6704/03 =
LTC 3234/20
Philips
Communication &
Security Systems
Eng
F
D
E
NL
I
Tw
3922 988 86082 98-40
© 1998 Philips Electronics N.V.
Data subject to change without notice
Eng
F
D
Conexión
Vista desde el lado del soldador
1 Bobina de arnortiguamiento - Azul
2 Bobina de arnortigua Rojo
3 Bobina exci
Blanco
4 Bobina excitadora -
Verde
Seguridad
Advertencia: No use la objetivo para mirar al sol.
Puede causar la pérdida de la vista
.
Atención: No deje que el sol se refleje en la
objetivo. Puede causar un incendio
.
Objetivo DC-iris vari-focal
Esta objetivo DC-iris vari-focal tiene foco y zoom
ajustables.
Montaje
n
Atornille la objetivo al máximo en el cabezal de la
cámara.
n
Gire el objetivo hacia atrás de acuerdo con el ajuste
deseado de la cámara.
n
Conecte el cable del objetivo a la cámara.
Aansluiting
Gezien vanaf de soldeerzijde
1
Dempingsspoel -
Blauw
2
Demping
Rode
3
Stuu
Wit
4
Stuurspoel -
Groen
Veiligheid
Waarschuwing: De lens niet gebruiken om naar
de zon te kijken. Dit kan leiden tot verlies van
het gezichtsvermogen
.
Let op: De lens niet op de zon richten. Dit kan
brand veroorzaken
.
DC-iris vari-focuslens
De DC-iris vari-focuslens heeft een instelbare focus en
zoom.
Montage
n
Schroef de lens op de camera tot hij volledig stopt.
n
Draai de lens terug tot de overeenkomstige instelling
van de camera.
n
Sluit de lenskabel aan op de camera.
Collegamento
Vista dal lato saldatura
1 Bobina di smorzamento -
Blu
2 Bobina di smorz
Rosso
3 Bobina di c
Bianco
4 Bobina di comando -
Verde
Sisurezza
Pericolo: Non usare l’objettivo per guardare il
sole. Può causare cecità
.
Attenzione: Non puntare l’objettivo sul sole.
Pericolo d’incendio
.
Objettivo a focale variabile con diaframma DC
L’objettivo a focale variabile con diaframma DC è dotato
di regolazione messa a fuoco e zoom.
Montaggio
n
Avvitare l’objettivo nella testa della telecamera fino al
bioccaggio completo.
n
Ruotare all’indietro l’obiettivo fino a quando è regolato
in modo idoneo rispetto all’impostazione della
macchina fotografica.
n
Collegare il cavo dell’obiettivo alla macchina
fotografica.
I
Tw
NL
E