background image

Poznámka: Na displeji se zobrazí ikona zatržítka potvrzující aktivaci.

7

Filtr propláchněte: Stiskněte tlačítko HOT WATER a nechte z dávkovací
hubice horké vody / páry vytéct půl litru vody. Tuto vodu vylijte.
Poznámka: Může chvíli trvat, než z dávkovací hubice horké vody vyteče

voda. Filtr je třeba zcela naplnit a propláchnout vodou.

8

Na nálepku přiloženou k plastovému obalu filtru AquaClean si
poznamenejte datum příští výměny filtru (po 3 měsících). Nálepku
umístěte na nádržku na vodu.

Filtr a přístroj jsou nyní připraveny k použití.

Výměna filtru AquaClean 

Filtr vyměňujte každé 3 měsíce nebo když k tomu vyzve přístroj.

Ikona filtru AquaClean

Co dělat 

Bliká text 10% a ikona 

Účinnost tohoto filtru klesá. Pro dosažení optimální

funkce filtru doporučujeme vyjmout starý filtr a vložit

do přístroje nový filtr podle pokynů v části „Vložení

filtru AquaClean“.

Bliká text 0% a ikona

Ihned vyjměte starý filtr a vložte do přístroje nový filtr

podle pokynů v části „Vložení filtru AquaClean“. Po

aktivaci nového filtru se na displeji zobrazí text NEW

(nový). Potvrďte aktivaci stisknutím tlačítka OK.

Text 0% a ikona z displeje zmizí

Před vložením a aktivací nového filtru je nutné

z přístroje odstranit vodní kámen.

Po osmé výměně filtru je třeba z přístroje odstranit vodní kámen podle
kapitoly „Odstraňování vodního kamene“ v části „Proces odstranění vodního
kamene“.

Používání přístroje 

Vaření kávy z kávových zrn

1

Nastavte hubici dávkovače kávy podle velikosti šálku.

2

Požadovanou sílu kávy vyberete stisknutím tlačítka AROMA STRENGTH
(síla aromatu) v rozmezí 1 až 5 zrn.

3

Stiskněte tlačítko ESPRESSO, pokud chcete připravit espresso, nebo
tlačítko ESPRESSO LUNGO, pokud chcete připravit kávu.

Nastavení množství kávy 

1

Stiskněte tlačítko ESPRESSO nebo ESPRESSO LUNGO a podržte je,
dokud se nezobrazí text MEMO.

2

Jakmile šálek obsahuje požadované množství kávy, uložte zvolené
množství stisknutím tlačítka OK.

31

Čeština

Summary of Contents for Intelia Deluxe HD8900

Page 1: ...Always here to help you Register your product and get support at www saeco com welcome HD8902 HD8900 ...

Page 2: ......

Page 3: ...English 5 Čeština 24 Deutsch 43 Español 63 Français 83 Italiano 103 Magyar 123 Nederlands 143 Polski 163 Português 183 Slovensky 203 ...

Page 4: ...ESPRESSO ESPRESSO LUNGO STEAM AROMA STRENGTH MENU HOT WATER 1 2 4 13 14 15 26 25 16 19 20 18 17 21 22 24 23 3 8 9 6 5 10 11 7 12 27 28 ...

Page 5: ...ssic milk frother cleaning daily 15 Classic milk frother and steam wand cleaning weekly 15 Descaling 15 Descaling procedure 16 Interruption of the descaling cycle 17 Warning icons and error codes 17 Meaning of error codes 18 Ordering accessories Saeco 19 Guarantee and support 19 Recycling 20 Troubleshooting 20 Introduction Congratulations on buying this Intelia Intelia Deluxe full automatic espres...

Page 6: ...carried out by a service center authorized by Philips to avoid a hazard The machine should not be used by children younger than 8 years old This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe ...

Page 7: ...w 0 C Water left in the heating system may freeze and cause damage Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a long period of time The water can be contaminated Use fresh water every time you use the machine Electromagnetic fields EMF This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields Machine overv...

Page 8: ...on press this button to scroll down through the display menu First installation 1 Slide the drip tray with drip tray cover into the machine 2 Remove the water tank 3 Fill the water tank to the MAX level with fresh water 4 Fill the coffee bean hopper with coffee beans 5 Insert the small plug into the socket located on the back of the machine Insert the mains plug into the wall socket 6 Attach the c...

Page 9: ...ter AquaClean filter AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Press the OK button The display shows the following icon 13 Remove the AquaClean filter from its packaging Shake the filter for about 5 seconds 14 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and wait until no more air bubbles come out 15 Remove the water tank from the machine empty it and insert the filter vertically onto the filter con...

Page 10: ...It can take a while until water comes out of the hot water dispensing spout The filter needs to be fully filled and rinsed with water The machine is ready for use After installing the AquaClean filter you do not have to perform the manual rinsing cycle Manual rinsing cycle 1 Place a container under the coffee dispensing spout 2 Press the AROMA STRENGTH button to select pre ground coffee Do not add...

Page 11: ...he AquaClean filter If you did not activate the filter upon first use and brewed more than 50 cups with 100 ml capacity you need to descale the machine before you activate the filter 1 Remove the AquaClean filter from its packaging Shake the filter for about 5 seconds 2 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and wait until no more air bubbles come out 3 Remove the water tank from ...

Page 12: ... 0 icon flashes Remove the old filter immediately and place the new filter as described in section AquaClean filter installation When you activate a new filter the display shows the word NEW Press the OK button to confirm the activation 0 and icon disappears from display You first need to descale the machine before you can place and activate a new filter After 8 filter replacements you need to des...

Page 13: ... Only grab the steam wand by its protective handle Dispensing may be preceded by small jets of hot water 1 Fill 1 3 of a jug with cold milk 2 Immerse the classic milk frother in milk Press the STEAM button 3 Froth the milk by gently swirling the jug and moving it up and down 4 Press the OK button to stop frothing Hot water Warning Danger of scalding Only grab the steam wand by its protective handl...

Page 14: ...e brew group is in the correct position To position the hook correctly push it upwards until it is in uppermost position 7 The hook is not correctly positioned if it is still in bottommost position 8 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides until it clicks into position Then place the coffee residues drawer back in the machine Lubrication Lubricate the brew g...

Page 15: ...classic milk frother from the steam wand and rinse it with fresh water 3 Clean the steam wand with a wet cloth 4 Reassamble all the classic milk frother parts Descaling You have to descale the machine when the display shows the CALC CLEAN icon or after 8 AquaClean filter replacements START CALC CLEAN If you do not descale when the display shows the CALC CLEAN icon or after 8 AquaClean filter repla...

Page 16: ...water to the descaling solution in the water tank up to the CALC CLEAN indication 7 Place a large container 1 5 l under the steam wand and dispensing spout 8 Press the OK button to start the descaling cycle The machine dispenses the entire descaling solution at regular intervals through the steam wand and dispensing spout this takes approximately 25 minutes 9 Wait until all of the descaling soluti...

Page 17: ...during the cycle or in case of power failure or accidental disconnection of the power cord you can exit by pressing the standby button If this occurs empty and rinse carefully the water tank then fill it up to the CALC CLEAN level Follow the instructions in chapter First installation section Manual rinsing cycle before brewing any beverage If the cycle was not completed the machine will require an...

Page 18: ...e machine cannot be used when this icon is on the display You forgot to place the lid on the pre ground coffee compartment If you do not place it back within 30 seconds the display will return to the main menu and the brewing cycle will be stopped Meaning of error codes Error code Problem Cause Possible solution 1 Coffee grinder blocked Coffee exit duct clogged Clean the coffee exit duct thoroughl...

Page 19: ...lips Saeco hotline Contact details can be found in the warranty booklet or on www saeco com support Ordering accessories Saeco To clean and descale the machine only use the Saeco maintenance products These products can be purchased in the Philips online shop if available in your country at www shop philips com service from your local reseller or from the authorized service centers Ordering mainten...

Page 20: ...y cover Place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water The coffee grounds container full icon remains displayed The coffee grounds container was emptied while the machine was switched off Always empty the coffee grounds container while the machine is ON If the coffee grounds container is emptied while the machine is switched off the coffee cycle counter is not reset In that case t...

Page 21: ...multifunctional tool or a spoon handle The coffee blend is not the correct one Try another coffee blend The machine is performing its self adjustment Brew a few cups of coffee The coffee is not hot enough The cups you use are cold Preheat the cups by rinsing them with hot water The temperature is set too low Check the menu settings Set the temperature to high in the menu You added milk Whether the...

Page 22: ...ed flashing Descale your machine first and install the filter The filter has not been installed during first installation but after having brewed approx 50 coffees based on 100ml cups The machine has to be completely limescale free before installing the AquaClean filter First descale the machine and then install a new AquaClean filter After descaling the filter counter is reset to 0 8 Always confi...

Page 23: ...nly the AquaClean filter will fit There is water under the machine The drip tray is too full and overflowed Empty the drip tray when the drip tray full indicator pops up through the drip tray Always empty the drip tray before you start descaling the machine The machine is not placed on a horizontal surface Place the machine on a horizontal surface so that the drop iray full indicator works properl...

Page 24: ...í klasického pěnítka na mléko a trysky na páru týdenní 34 Odstraňování vodního kamene 35 Proces odstranění vodního kamene 35 Přerušení cyklu odstraňování vodního kamene 36 Varovné ikony a chybové kódy 36 Význam chybových kódů 38 Objednávání příslušenství značky Saeco 38 Záruka a podpora 39 Recyklace 39 Řešení problémů 39 Úvod Gratulujeme vám ke koupi plně automatického espresovače Intelia Intelia ...

Page 25: ...ádné úpravy přístroje ani jeho napájecího kabelu Opravy vždy svěřte servisnímu středisku autorizovanému společností Philips vyhnete se tak nebezpečí Přístroj by neměly používat děti mladší 8 let věku Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly pou...

Page 26: ...ež 0 C Zbylá voda v zahřívacím systému může zmrznout a způsobit poškození Neponechávejte vodu v nádržce na vodu pokud přístroj delší dobu nepoužíváte Voda se může kontaminovat Při každém použití přístroje vždy použijte čerstvou vodu Elektromagnetická pole EMP Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí Přehled přístroje obr 1 1 Víko násypky...

Page 27: ...nabídkou směrem nahoru MENU Tlačítko MENU tlačítko DOLŮ tímto tlačítkem procházíte zobrazenou nabídkou směrem dolů První instalace 1 Do přístroje vložte odkapávací misku s krytem 2 Sejměte nádržku na vodu 3 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až po značku MAX 4 Naplňte násypku na kávová zrna kávovými zrny 5 Malou zástrčku vložte do zdířky na zadní straně přístroje Zasuňte síťovou zástrčku příst...

Page 28: ...apitole Filtr AquaClean AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Stiskněte tlačítko OK Na displeji se zobrazí následující ikona 13 Vyjměte filtr AquaClean z obalu Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte 14 Ponořte filtr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a vyčkejte dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky 15 Vyjměte z přístroje nádržku na vodu vyprázdněte ji a do přípojky pro filtr vložte svisl...

Page 29: ... horké vody vyteče voda Filtr je třeba zcela naplnit a propláchnout vodou Přístroj je připraven k použití Po vložení filtru AquaClean není třeba provádět manuální vyplachovací cyklus Manuální vyplachovací cyklus 1 Pod hubici dávkovače kávy umístěte vhodnou nádobu 2 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH a vyberte položku Pre ground coffee Nevkládejte mletou kávu 3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO LUNGO Přís...

Page 30: ...ho kamene Pokud jste při prvním použití filtr neaktivovali a připravili více než 50 šálků o objemu 100 ml je třeba před aktivací filtru zbavit přístroj vodního kamene 1 Vyjměte filtr AquaClean z obalu Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte 2 Ponořte filtr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a vyčkejte dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky 3 Vyjměte z kávovaru nádržku na vodu a fi...

Page 31: ...ean Bliká text 0 a ikona Ihned vyjměte starý filtr a vložte do přístroje nový filtr podle pokynů v části Vložení filtru AquaClean Po aktivaci nového filtru se na displeji zobrazí text NEW nový Potvrďte aktivaci stisknutím tlačítka OK Text 0 a ikona z displeje zmizí Před vložením a aktivací nového filtru je nutné z přístroje odstranit vodní kámen Po osmé výměně filtru je třeba z přístroje odstranit...

Page 32: ...ání Nebezpečí opaření K uchopení trysky pro horkou vodu páru vždy používejte ochranné madlo Dávkování může předcházet krátce tryskající horká voda 1 Naplňte džbánek z 1 3 studeným mlékem 2 Ponořte klasické pěnítko do mléka Stiskněte tlačítko STEAM 3 Při pěnění mléka džbánkem jemně otáčejte a pohybujte jím nahoru a dolů 4 Napěňování ukončíte stisknutím tlačítka OK Horká voda Varování Nebezpečí opař...

Page 33: ...jednotky Poznámka Pokud není v kontaktu se základnou zatlačte ji dolů 6 Zkontrolujte zda je pojistný háček varné sestavy ve správné poloze Háček nastavíte správně tak že jej zatlačíte vzhůru do nejzazší horní polohy 7 Háček není správně umístěn pokud se stále nachází v dolní poloze 8 Nasuňte varnou sestavu po vodicích kolejnicích zpět do přístroje až zacvakne do příslušné polohy Poté vložte zásuvk...

Page 34: ...polohy Poté vložte zásuvku na zbytky kávy zpět do přístroje Čištění klasického napěňovače mléka každodenní Sejměte vnější část klasického napěňovače mléka a opláchněte ji čistou vodou Čištění klasického pěnítka na mléko a trysky na páru týdenní 1 Sejměte vnější část klasického pěnítka na mléko a opláchněte ji čistou vodou 2 Sejměte horní část klasického pěnítka na mléko z trysky na páru a opláchně...

Page 35: ...EAN Cyklus odstranění vodního kamene nebo vypláchnutí můžete pozastavit stisknutím tlačítka ESC Na displeji se zobrazí následující ikona Pozastavený cyklus můžete opět spustit stisknutím tlačítka OK 1 Vyjměte a vylijte odkapávací misku Vložte odkapávací misku zpět do přístroje Poznámka Z nádržky na vodu vyjměte filtr AquaClean je li součástí přístroje 2 Z trysky na vodu sejměte klasické pěnítko na...

Page 36: ...te filtr AquaClean zpět do nádržky na vodu Umístěte zpět klasické pěnítko na mléko 21 Vyjměte a vypláchněte varnou sestavu viz kapitolu Čištění a údržba část Čištění varné sestavy Nyní je přístroj připraven k použití Přerušení cyklu odstraňování vodního kamene Proces odstranění vodního kamene je nutno po spuštění dokončit a nevypínat přístroj Pokud se přístroj v průběhu cyklu zablokuje nebo pokud ...

Page 37: ...e obslužná dvířka Vyjměte z přístroje nádobu na mletou kávu a vyprázdněte ji Ve varné sestavě je příliš mnoho prášku Vyčistěte varnou sestavu Je li spuštěn kód chyby nahlédněte do části Význam chybových kódů a zjistěte význam příslušného kódu a opatření která můžete provést Pokud je na displeji zobrazena tato ikona přístroj nelze použít 37 Čeština ...

Page 38: ...ste ji do přístroje vložili správně Zkontrolujte zda je přihrádka nádržky na vodu čistá Ostatní chybové kódy Přístroj vypněte a po 30 sekundách jej znovu zapněte Tento postup 2 3krát opakujte Pokud předchozí řešení nepomohlo odstranit ikonu s kódem chyby z displeje a vrátit přístroj zpět do běžného provozního stavu kontaktujte linku péče o zákazníky společnosti Philips Saeco Kontaktní údaje nalezn...

Page 39: ...správně připojena Zkontrolujte že je hlavní vypínač v poloze ON Přístroj je spuštěn v režimu DEMO ukázka Tlačítko STANDBY bylo stisknuto na déle než 8 sekund Přístroj vypněte a znovu zapněte pomocí hlavního vypínače na zadní straně přístroje Tácek na odkapávání se rychle zaplní To je normální jev Přístroj používá vodu k čištění vnitřního obvodu a varné sestavy Část vody proudí vnitřní soustavou př...

Page 40: ...e ve správné poloze Resetujte přístroj vypnutím a opětovným zapnutím Vložte tácek na odkapávání a nádobu na namletou kávu zpět Varnou sestavu nechte vyndanou Zavřete dvířka pro údržbu a potom přístroj zapněte a vypněte Poté zkuste znovu vložit varnou sestavu Káva obsahuje příliš málo smetany nebo je vodnatá Mlýnek je nastaven na hrubé mletí Nastavte mlýnek na jemnější mletí Varná sestava je znečiš...

Page 41: ...dosáhnete s částečně odstředěným nebo plnotučným kravským mlékem Filtr AquaClean nelze aktivovat protože na displeji se nezobrazí symbol zaškrtnutí Filtr byl právě aktivován Filtr lze aktivovat až po přípravě nejméně 10 šálků o objemu 100 ml Při aktivaci nového filtru dbejte opatrnosti počítadlo filtru bude přičítat automaticky Filtr nelze aktivovat a přístroj žádá o odstranění vodního kamene Již ...

Page 42: ...aci filtru v nabídce přístroje Nevyměnili jste filtr když na displeji začal blikat symbol filtru Filtr je příliš velký Filtr je třeba odvzdušnit Nechte z filtru uniknout všechny vzduchové bublinky V nádržce na vodu je stále voda Před vložením filtru vyprázdněte nádržku na vodu Pokusili jste se vložit jiný filtr než AquaClean Vhodné jsou výhradně filtry AquaClean Pod přístrojem se objevila voda Tác...

Page 43: ...ufschäumers täglich 53 Reinigung des klassischen Milchaufschäumers und der Dampfdüse wöchentlich 53 Entkalken 54 Entkalkungsvorgang 54 Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs 55 Warnsymbole und Fehlercodes 56 Bedeutung der Fehlercodes 57 Saeco Zubehör bestellen 58 Garantie und Support 58 Recycling 58 Fehlerbehebung 58 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Espresso Vollautomaten Intelia I...

Page 44: ...ine selbst defekt oder beschädigt ist Nehmen Sie an der Maschine und an dem Netzkabel keine Veränderungen vor Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem Philips Vertragskundendienst durchführen um Gefahren zu vermeiden Die Maschine soll nicht von Kindern unter 8 Jahren bedient werden Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geisti...

Page 45: ...aschine regelmäßig Die Maschine zeigt an wenn sie entkalkt werden muss Wenn Sie dies ignorieren funktioniert das Gerät nicht mehr richtig In dem Fall ist auch die Reparatur von der Gewährleistung ausgeschlossen Setzen Sie die Maschine nicht Temperaturen unter 0 C aus Wasser im Heizsystem kann einfrieren und Schäden verursachen Lassen Sie kein Wasser im Wasserbehälter wenn die Maschine längere Zeit...

Page 46: ...A STRENGTH AROMA STRENGTH Taste Aromastärke OK Taste Drücken Sie diese Taste um eine Funktion auszuwählen zu bestätigen oder zu beenden STEAM STEAM Taste Dampf UP Taste Auf Drücken Sie diese Taste um im Displaymenü nach oben zu gehen MENU MENU Taste DOWN Taste Unten Drücken Sie diese Taste um im Displaymenü nach unten zu gehen Inbetriebnahme 1 Schieben Sie die Tropfschale mit dem Tropfschalendecke...

Page 47: ...gende Symbol an um Sie auf den Einbau des AquaClean Filters hinzuweisen Hinweis Wenn Sie den AquaClean Filter nachträglich einbauen möchten drücken Sie die ESC Taste und fahren mit dem manuellen Spülzyklus fort Informationen zur Installation finden Sie im Kapitel AquaClean Filter AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Drücken Sie die OK Taste Das Display zeigt das folgende Symbol an 13 Nehmen Sie den AquaCl...

Page 48: ...te Heißwasser und lassen Sie einen halben Liter Wasser durch den Heißwasser Dampfauslauf fließen Schütten Sie dieses Wasser weg Es kann eine Weile dauern bis das Wasser aus dem Heißwasserauslauf läuft Der Filter muss vollständig gefüllt und mit Wasser gespült sein Die Maschine ist einsatzbereit Nach der Installation des AquaClean Filters müssen Sie nicht den Spülzyklus ausführen Manueller Spülzykl...

Page 49: ...lters vollkommen kalkfrei sein Falls Sie den Filter nicht beim ersten Gebrauch aktiviert haben und mehr als 50 Tassen mit 100 ml Kapazität gebrüht haben müssen Sie die Maschine entkalken bevor Sie den Filter aktivieren 1 Nehmen Sie den AquaClean Filter aus der Verpackung Schütteln Sie den Filter ca 5 Sekunden 2 Tauchen Sie den Filter kopfüber in einen Becher mit kaltem Wasser und warten Sie bis ke...

Page 50: ...bol blinkt Die Leistung dieses Filters wird schwächer Es wird empfohlen den alten Filter zu entfernen und den neuen Filter wie im Abschnitt Installation AquaClean Filter beschrieben einzusetzen So wird die bestmögliche Filterleistung erhalten 0 Symbol blinkt Entfernen Sie den alten Filter sofort und setzen Sie den neuen Filter ein wie im Abschnitt Installation AquaClean Filter beschrieben Beim Akt...

Page 51: ... 10 verschiedene Mahleinstellungen zur Auswahl Je kleiner der Punkt desto stärker der Kaffee Grobe Mahlung leichterer Geschmack für dunkelgeröstete Kaffeemischungen Feine Mahlung stärkerer Geschmack für leichtgeröstete Kaffeemischungen 6 Brühen Sie 2 3 Tassen Kaffee um den Unterschied zu schmecken Aufschäumen von Milch Warnhinweis Verbrühungsgefahr Greifen Sie die Dampfdüse nur mit dem Schutzgriff...

Page 52: ...en drücken Sie den Hebel und ziehen Sie die Brühgruppe aus dem Gerät 4 Spülen Sie die Brühgruppe mit frischem Wasser aus und lassen Sie sie an der Luft trocknen 5 Um die Brühgruppe wieder einzusetzen achten Sie darauf dass der Hebel die Unterseite der Brühgruppe berührt Hinweis Falls er die Brühgruppe nicht berührt drücken Sie ihn nach unten 6 Stellen Sie sicher dass der Verriegelungshaken der Brü...

Page 53: ...uppe auf 2 Tragen Sie wie in der Abbildung dargestellt etwas Schmiermittel auf den beidseitigen Schienen auf 3 Schieben Sie die Brühgruppe entlang der Führungsschienen an den Seiten wieder in das Gerät bis sie hörbar einrastet Setzen Sie dann die Kaffeeresteschublade wieder in das Gerät ein Reinigen des klassischen Milchaufschäumers täglich Entfernen Sie den äußeren Teil des klassischen Milchaufsc...

Page 54: ...aeco Entkalkungslösung gewährleistet die optimale Funktion der Maschine Der Gebrauch von anderen Produkten kann zu Schäden an der Maschine führen und Rückstände im Wasser hinterlassen Saeco Entkalkungslösung erhalten Sie im Online Shop unter www shop philips com service Entkalkungsvorgang CALC CLEAN Sie können den Entkalkungs oder Spülzyklus anhalten indem Sie die ESC Taste drücken Das Display zei...

Page 55: ...en 17 Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse und den Kaffeeauslauftrichter 18 Das folgende Symbol in der Anzeige zeigt an dass sich das Gerät aufheizt Die Maschine führt einen automatischen Spülzyklus durch 19 Entfernen Sie den Behälter Entnehmen und leeren Sie die Tropfschale Schieben Sie die Tropfschale wieder in die Maschine ein 20Setzen Sie den AquaClean Filter wieder in den Wassertank...

Page 56: ... Bedeutung Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem Wasser Der Bohnenbehälter ist leer Geben Sie neue Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter Die Brühgruppe ist nicht in der Maschine Setzen Sie die Einheit ein Schließen Sie die Serviceklappe Entnehmen Sie den Kaffeesatzbehälter und leeren Sie den Behälter 56 Deutsch ...

Page 57: ... einem Löffelgriff 3 4 Die Brühgruppe lässt sich nicht entnehmen Die Brühgruppe ist nicht richtig positioniert Schließen Sie die Serviceklappe Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein Warten Sie bis der Bildschirm das Symbol Gerät bereit angezeigt wird und entnehmen Sie die Brühgruppe dann 5 Problem im Wasserkreislauf Es ist Luft im Wasserkreislauf Den Wasserbehälter mehrmals entfernen und wieder...

Page 58: ... Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen wenden Sie sich bitte an die Philips Saeco Hotline in Ihrem Land Die Anschriften und Rufnummern finden Sie in dem getrennt beiliegenden Garantieheft oder auf www saeco com support Recycling Dieses Symbol bedeutet dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann 2012 19 EU Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsor...

Page 59: ...feesatzbehälter erst zurück wenn das Display Sie dazu auffordert Die Brühgruppe lässt sich nicht entnehmen Die Brühgruppe ist nicht richtig positioniert Schließen Sie die Serviceklappe Schalten Sie die Maschine aus und wieder ein Warten Sie bis der Bildschirm Maschine bereit angezeigt wird und entnehmen Sie die Brühgruppe dann Der Kaffeesatzbehälter ist nicht ausgebaut Entnehmen Sie den Kaffeesatz...

Page 60: ...tur des Kaffees immer in einem gewissen Maß Die Maschine mahlt Kaffeebohnen aber es kommt kein Kaffee Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt Stellen Sie einen gröberen Mahlgrad ein Die Brühgruppe ist verschmutzt Reinigen Sie die Brühgruppe Der Kaffeeauslauftrichter ist verschmutzt Reinigen Sie den Kaffeeauslauftrichter und die Öffnungen mit Pfeifenreiniger Der Kaffeeauswurfschacht ist blockiert Rein...

Page 61: ...vollkommen kalkfrei sein Entkalken Sie die Maschine zuerst und bauen Sie dann den AquaClean Filter ein Nach dem Entkalken ist der Filterzähler auf 0 8 zurückgesetzt Kontrollieren Sie die Filteraktivierung immer im Maschinenmenü auch nach dem Filterwechsel Der AquaClean Filter wurde bei der Inbetriebnahme der Maschine nicht richtig aktiviert Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display bis Sie die Be...

Page 62: ... Wasser unter der Maschine Die Tropfschale ist voll und läuft über Leeren Sie die Tropfschale wenn durch die Tropfschale der Anzeiger erscheint dass die Tropfschale voll ist Leeren Sie die Tropfschale immer bevor Sie die Maschine entkalken Die Maschine steht nicht gerade Setzen Sie die Maschine auf eine gerade Fläche damit der Anzeiger der vollen Tropfschale normal funktioniert Hinweis Wenn Sie da...

Page 63: ... clásico 73 Limpieza semanal del espumador de leche clásico y el tubo de vapor 73 Eliminación de los depósitos de cal 74 Procedimiento de descalcificación 74 Interrupción del ciclo de eliminación de los depósitos de cal 75 Iconos de advertencia y códigos de error 76 Significado de los códigos de error 77 Pedido de accesorios Saeco 78 Garantía y asistencia 78 Reciclaje 78 Resolución de problemas 79...

Page 64: ...ato están dañados No haga ninguna modificación en el aparato ni en el cable de alimentación Repare el aparato solamente en un centro de servicio autorizado por Philips para evitar riesgos El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años de edad Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas cuya capacidad física psíquica o sensorial esté reducida o no tengan l...

Page 65: ...no se realiza el aparato dejará de funcionar correctamente En este caso la garantía no cubre la reparación No guarde la cafetera a temperaturas inferiores a 0 C El agua que queda en el sistema de calentamiento podría congelarse y provocar daños No deje agua en el depósito de agua cuando no utilice el aparato durante un largo período de tiempo El agua puede contaminarse Utilice agua limpia cada vez...

Page 66: ...tón OK puede pulsar este botón para seleccionar confirmar o detener una función STEAM Botón STEAM vapor botón UP arriba pulse este botón para desplazarse hacia arriba por el menú de la pantalla MENU Botón MENU botón DOWN abajo pulse este botón para desplazarse hacia abajo por el menú de la pantalla Primera instalación 1 Deslice la bandeja de goteo y su tapa en el aparato 2 Quite el depósito de agu...

Page 67: ...botón ESC Escape y continúe con el ciclo de enjuagado manual Para la instalación consulte el capítulo Filtro AquaClean AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Pulse el botón OK Aceptar En la pantalla aparece el siguiente icono 13 Retire el filtro AquaClean del embalaje Sacuda el filtro durante unos 5 segundos 14 Sumerja el filtro boca abajo en una jarra de agua fría y espere hasta que no salgan más burbujas ...

Page 68: ...que el agua tarde en salir de la boquilla dispensadora de agua caliente El filtro debe estar completamente lleno y haberse enjuagado con agua El aparato está listo para su uso Después de instalar el filtro AquaClean no tiene que llevar a cabo el ciclo de enjuagado manual Ciclo de enjuagado manual 1 Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café 2 Pulse el botón AROMA STRENGTH par...

Page 69: ...rato desde estar completamente libre de depósitos de calcio antes de empezar a usar el filtro AquaClean Si no activó el filtro tras el primer uso y preparó más de 50 tazas con una capacidad de 100 ml tiene que eliminar los depósitos de cal del aparato antes de activar el filtro 1 Retire el filtro AquaClean del embalaje Sacuda el filtro durante unos 5 segundos 2 Sumerja el filtro boca abajo en una ...

Page 70: ...del filtro AquaClean Qué hacer 10 el icono parpadea El rendimiento del filtro está disminuyendo Se recomienda extraer el filtro antiguo y sustituirlo por uno nuevo como se describe en la sección Instalación del filtro AquaClean para preservar un rendimiento del filtro adecuado 0 el icono parpadea Extraiga el filtro antiguo inmediatamente y coloque el filtro nuevo como se describe en la sección Ins...

Page 71: ...ar y girar el temporizador a la izquierda o a la derecha una marca cada vez 5 Puede elegir entre 10 ajustes diferentes para el grado de molido Cuanto más pequeño sea el punto más intenso será el café Molido grueso sabor ligero para mezclas de café más tostado Molido fino sabor intenso para mezclas de café poco tostado 6 Prepare 2 o 3 cafés para notar la diferencia Espuma de leche Advertencia Pelig...

Page 72: ...ión del café presione la palanca y extraiga el grupo de preparación del aparato 4 Enjuague el grupo de preparación con agua limpia y deje que se seque 5 Para volver a colocar el grupo de preparación asegúrese de que la palanca esté en contacto con la base del grupo de preparación del café Nota Si no está en contacto con la base presiónela hacia abajo 6 Asegúrese de que el gancho de bloqueo del gru...

Page 73: ...l eje en la parte inferior de la unidad de preparación del café 2 Aplique lubricante a los raíles de ambos lados como se muestra en la ilustración 3 Deslice el grupo de preparación del café en el aparato a lo largo de las ranuras de guía de los laterales hasta que encaje en su posición A continuación vuelva a colocar el cajón de residuos de café en el aparato Limpieza diaria del espumador de leche...

Page 74: ...scalcificadora de Saeco para descalcificar el aparato La solución descalcificadora de Saeco se ha diseñado para garantizar el rendimiento óptimo del aparato El uso de otros productos puede provocar daños en el aparto y dejar residuos en el agua Puede comprar solución descalcificadora de Saeco en la tienda en línea www shop philips com service Procedimiento de descalcificación CALC CLEAN Puede hace...

Page 75: ...gua hasta el nivel MAX Máximo Vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera 16 Pulse el botón OK Aceptar para finalizar el ciclo de descalcificación 17 Coloque un recipiente debajo del tubo del vapor y de la boquilla dispensadora 18 En la pantalla se mostrará el siguiente icono para indicar que el aparato se está calentando El aparato realiza un ciclo de enjuagado automático 19 Quite el reci...

Page 76: ...ón encontrará una lista de las advertencias que pueden aparecer en la pantalla y sus significados Llene el depósito de agua con agua limpia hasta la indicación de nivel MAX La tolva de granos de café está vacía Ponga granos de café nuevos en la tolva de granos El grupo de preparación de café no está en el aparato Inserte el grupo Cierre la puerta de mantenimiento Retire el recipiente de posos de c...

Page 77: ...sible solución 1 Molinillo de café atascado Conducto de salida del café obstruido Limpie a fondo el conducto de salida del café con el mango de la herramienta multifuncional o con el mango de una cuchara 3 4 No se puede retirar el grupo de preparación del café El grupo de preparación de café no está colocado correctamente Cierre la puerta de mantenimiento Apague el aparato y vuelva a encenderlo Es...

Page 78: ...zados Pedido de productos de mantenimiento Número de tipo Producto CA6700 Solución descalcificante CA6903 Filtro AquaClean HD5061 Grasa para el grupo de preparación del café CA6704 Pastillas desengrasantes CA6705 Limpiador del circuito de leche Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información visite www saeco com support o lea el folleto de garantía independiente Si necesita información ...

Page 79: ...se vació mientras el aparato estaba apagado Vacíe siempre el recipiente de posos de café mientras el aparato esté encendido Si se vacía el recipiente de posos de café mientras el aparato está apagado el contador de ciclos de café no se restablecerá En ese caso el mensaje recipiente de posos de café vacío permanecerá en la pantalla aunque el recipiente no esté lleno El recipiente de posos de café s...

Page 80: ... a fondo siga el procedimiento de limpieza mensual con la pastilla desengrasante El conducto de salida del café está sucio Limpie a fondo el conducto de salida del café con el mango de la herramienta multifuncional o con el mango de una cuchara La mezcla de café no es correcta Intente utilizar una mezcla de café diferente El aparato está realizando su ajuste automático Prepare varias tazas de café...

Page 81: ...rece la marca en la pantalla Se acaba de activar un filtro Debe dispensar al menos 10 tazas de 100 ml cada una antes de poder activar un nuevo filtro Tenga cuidado cuando active un nuevo filtro el contador de filtros aumentará automáticamente No se puede activar el filtro y el aparato solicita la descalcificación Ya ha reemplazado 8 filtros AquaClean Después de 8 reemplazos debe descalcificar el a...

Page 82: ...rato No reemplazó el filtro cuando el símbolo de filtro comenzó a parpadear El filtro no encaja Debe quitar el aire del filtro Deje que salgan las burbujas de aire del filtro Aún hay agua en el depósito de agua Vacíe el depósito de agua antes de instalar el filtro Intentó instalar un filtro diferente del filtro AquaClean Solamente encajará el filtro AquaClean Hay agua debajo del aparato La bandeja...

Page 83: ...uotidien du mousseur à lait 93 Nettoyage hebdomadaire du mousseur à lait classique et de la buse à vapeur 93 Détartrage 94 Procédure de détartrage 94 Interruption du cycle de détartrage 95 Icônes d alerte et codes d erreur 96 Signification des codes d erreur 97 Commande d accessoires Saeco 98 Garantie et assistance 98 Recyclage 98 Dépannage 98 Introduction Félicitations pour votre achat de cette m...

Page 84: ...endommagé Évitez d effectuer toute modification de la machine ou de son cordon d alimentation Effectuez uniquement les réparations auprès d un centre de service autorisé par Philips pour éviter tout risque la machine ne peut être utilisée par des enfants âgés de moins de 8 ans Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus des personnes dont les capacités physiques sensorie...

Page 85: ...machine régulièrement La machine indiquera lorsqu un détartrage sera nécessaire Sans détartrage votre appareil cessera de fonctionner correctement et sa réparation ne sera pas couverte par la garantie Ne conservez pas la machine à des températures inférieures à 0 C L eau restant dans le système de chauffe peut geler et causer des dommages Veillez à ne pas laisser d eau dans le réservoir lorsque la...

Page 86: ...uyer plusieurs fois sur ce bouton pour revenir au menu principal AROMA STRENGTH Bouton AROMA STRENGTH Intensité de l arôme bouton OK vous pouvez appuyer sur ce bouton pour sélectionner confirmer ou arrêter une fonction STEAM Bouton STEAM Vapeur Bouton HAUT appuyez sur ce bouton pour faire défiler le menu affiché vers le haut MENU Bouton MENU bouton DOWN Bas appuyez sur ce bouton pour faire défiler...

Page 87: ...TER 11 L écran montre l icône suivante indiquant que vous devez installer le filtre AquaClean Si vous souhaitez installer le filtre AquaClean plus tard appuyez sur le bouton ESC et continuez le cycle de rinçage manuel Pour installer le filtre reportez vous au chapitre Filtre AquaClean AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Appuyez sur le bouton OK L icône suivante s affiche 13 Retirez la cartouche filtrante...

Page 88: ...demi litre d eau s écouler de la buse de distribution d eau chaude de vapeur Jetez cette eau L écoulement de l eau de la buse de distribution d eau chaude peut durer un moment Le filtre doit être complètement rempli et rincé avec de l eau La machine est prête à l emploi Après avoir installé le filtre AquaClean vous devez effectuer un cycle de rinçage manuel Cycle de rinçage manuel 1 Placez un réci...

Page 89: ...mmencer à utiliser le filtre AquaClean Si vous n avez pas activé le filtre avant la première utilisation et que vous avez préparé plus de 50 tasses de 100 ml vous devez détartrer la machine avant d activer le filtre 1 Retirez la cartouche filtrante AquaClean de son emballage Secouez le filtre pendant environ 5 secondes 2 Plongez la cartouche filtrante AquaClean à l envers dans une verseuse d eau f...

Page 90: ...ichage de l icône du filtre AquaClean Que faire 10 clignotement de l icône Les performances de ce filtre diminuent Pour conserver des performances adéquates il est conseillé de retirer l ancien filtre et de le remplacer par un neuf tel que décrit dans la section Installation du filtre AquaClean 0 clignotement de l icône Retirez immédiatement l ancien filtre et remplacez le par un neuf tel que décr...

Page 91: ...tilisez la cuillère pour appuyer et tourner le bouton vers la gauche ou vers la droite d un cran à la fois 5 Vous pouvez choisir parmi 10 paramètres de mouture différents Plus le point est petit plus le café est intense Mouture grossière goût plus léger pour les mélanges de café noir torréfiés Mouture fine goût plus prononcé pour les mélanges de café légèrement torréfiés 6 Préparez 2 3 tasses de c...

Page 92: ... 3 Appuyez sur le levier pour retirer la chambre d extraction de l appareil 4 Rincez la chambre d extraction à l eau fraîche et laissez la sécher à l air libre 5 Pour remettre la chambre d extraction en place assurez vous que le levier est en contact avec la base de l unité d infusion Remarque S il n est pas en contact avec la base exercez une pression vers le bas 6 Assurez vous que le crochet de ...

Page 93: ...r de l axe dans la partie inférieure du groupe café 2 Appliquez du lubrifiant sur les rails des deux côtés tel qu indiqué sur l illustration 3 Replacez le groupe café dans la machine en le faisant glisser le long des rainures latérales de guidage jusqu à ce qu il soit enclenché Placez ensuite le tiroir des résidus de café dans la machine Nettoyage quotidien du mousseur à lait Retirez la partie ext...

Page 94: ...aeco est conçue pour garantir des performances optimales de la machine L utilisation d autres produits pourrait endommager la machine et laisser des résidus dans l eau Vous pouvez acheter la solution de détartrage Saeco dans la boutique en ligne www shop philips com service Procédure de détartrage CALC CLEAN Vous pouvez mettre le cycle de détartrage ou de rinçage en suspens en appuyant sur le bout...

Page 95: ... détartrage 17 Placez un récipient sous la buse à vapeur et la buse de distribution 18 L icône suivante apparaît alors sur l afficheur pour indiquer que l appareil chauffe L appareil effectue un cycle de rinçage automatique 19 Retirez le récipient Retirez et videz le plateau égouttoir Insérez le plateau égouttoir dans l appareil 20Remettez le filtre AquaClean dans le réservoir d eau Remettez en pl...

Page 96: ... à l écran et leur signification Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche jusqu à l indication MAX Le bac à grains est vide Placez les nouveaux grains de café dans le bac à grains Le groupe café n est pas dans la machine Veuillez insérer le groupe Fermez le portillon de l appareil Enlevez le bac à marc de café et videz le 96 Français ...

Page 97: ...ssible de retirer le groupe de percolation Le groupe de percolation n est pas placé correctement Fermez la porte destinée à l entretien Mettez l appareil hors tension puis remettez le en marche Attendez que l icône indiquant que la machine est prête à l emploi s affiche puis retirez le groupe de percolation 5 Problème au circuit de l eau De l air est présent dans le circuit d eau Retirez puis repl...

Page 98: ...eco com support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale Pour toute information ou assistance veuillez contacter la hotline Philips Saeco dans votre pays Les contacts sont inclus dans la brochure de garantie fournie séparément ou sur le site www saeco com support Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets ménagèrs 2012 19 EU Respectez le...

Page 99: ...e à le faire Impossible de retirer le groupe de percolation Le groupe de percolation n est pas placé correctement Fermez la porte destinée à l entretien Mettez l appareil hors tension puis remettez le en marche Attendez le message indiquant que la machine est prête puis retirez le groupe café Le bac à marc de café n a pas été retiré Retirez le bac à marc de café avant de retirer le groupe café La ...

Page 100: ...areil moud le café mais le café ne sort pas Le réglage de la mouture est trop fin Réglez le moulin sur une mouture plus grosse Le groupe de percolation est sale Nettoyez le groupe de percolation La buse de distribution du café est sale Nettoyez la buse de distribution du café et ses trous avec un nettoyeur de conduite Le conduit de sortie du café est bloqué Nettoyez le conduit de sortie du café à ...

Page 101: ...e installez un nouveau filtre AquaClean Après le détartrage le compteur du filtre est réinitialisé à 0 8 Confirmez toujours l activation du filtre dans le menu de la machine ainsi qu après le remplacement du filtre Le filtre AquaClean n a pas été correctement activé lors de la première installation Suivez les instructions à l écran jusqu à ce que vous receviez la confirmation que le filtre a été c...

Page 102: ...lateau égouttoir est trop plein et a débordé Videz le plateau égouttoir lorsque le voyant Plateau égouttoir plein apparaît à travers le plateau égouttoir Videz toujours le plateau égouttoir avant de commencer à détartrer la machine L appareil ne repose pas sur une surface horizontale Placez la machine sur une surface horizontale afin que le voyant Plateau égouttoir plein fonctionne correctement Re...

Page 103: ...o quotidiana 113 Pulizia del pannarello classico e dell erogatore di vapore settimanale 113 Rimozione del calcare 114 Procedura di rimozione del calcare 114 Interruzione del ciclo di pulizia anticalcare 115 Icone di avvertenza e codici di errore 116 Significato dei codici di errore 117 Ordinazione degli accessori Saeco 118 Garanzia e assistenza 118 Riciclaggio 118 Risoluzione dei problemi 118 Intr...

Page 104: ... modifiche alla macchina o al cavo di alimentazione In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato Philips per evitare pericoli La macchina non deve essere usata da bambini di età inferiore agli 8 anni Questa macchina può essere usata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali fisiche o sensoriali ridotte prive di esperienza o...

Page 105: ...entuale riparazione non è coperta da garanzia Non sottoponete la macchina a temperature inferiori a 0 C L acqua che rimane nel sistema di riscaldamento potrebbe congelarsi e causare danni Non lasciate acqua nel serbatoio quando la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo L acqua potrebbe subire contaminazioni Utilizzate acqua fresca tutte le volte che usate la macchina Campi ele...

Page 106: ...EAM Pulsante SU premete questo pulsante per scorrere verso l alto il menu del display MENU Pulsante MENU Pulsante GIÙ premete questo pulsante per scorrere verso il basso il menu del display Prima installazione 1 Inserite il vassoio antigoccia e il relativo coperchio nella macchina 2 Rimuovete il serbatoio dell acqua 3 Riempite il serbatoio fino al livello MAX con acqua dolce 4 Riempite di caffè in...

Page 107: ...stallazione consultate il capitolo Filtro AquaClean AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Premete il pulsante OK Il display mostra la seguente icona 13 Rimuovete il filtro AquaClean dalla confezione Scuotetelo per circa 5 secondi 14 Immergete il filtro capovolto in una caraffa di acqua fredda e attendete la completa fuoriuscita delle bolle d aria 15 Estraete il serbatoio dell acqua dalla macchina svuotatel...

Page 108: ...uni istanti prima che l acqua inizi a fuoriuscire dal beccuccio di erogazione dell acqua calda Il filtro deve essere completamente riempito e sciacquato con acqua La macchina è pronta all uso Dopo avere installato il filtro AquaClean non dovete effettuare il ciclo di risciacquo manuale Ciclo di risciacquo manuale 1 Posizionate un recipiente sotto il beccuccio di erogazione del caffè 2 Premete il p...

Page 109: ...Clean la macchina deve essere del tutto priva di calcare Se non avete attivato il filtro al primo utilizzo e avete preparato più di 50 tazze della capacità di 100 ml dovete rimuovere il calcare dalla macchina prima di attivare il filtro 1 Rimuovete il filtro AquaClean dalla confezione Scuotetelo per circa 5 secondi 2 Immergete il filtro capovolto in una caraffa di acqua fredda e attendete la compl...

Page 110: ... Azione Il simbolo 10 lampeggia Le prestazioni del filtro sono diminuite Si raccomanda di rimuovere il vecchio filtro e di sostituirlo con quello nuovo come descritto nella sezione Installazione del filtro AquaClean per garantire le prestazioni ottimali del filtro Il simbolo 0 lampeggia Rimuovete immediatamente il vecchio filtro e sostituitelo con quello nuovo come descritto nella sezione Installa...

Page 111: ...t or to the right one notch a time 5 There are 10 different grinding degree settings you can choose from The smaller the dot the stronger the coffee Coarse grind lighter taste for dark roasted coffee blends Fine grind bolder taste for light roasted coffee blends 6 Brew 2 3 coffees to taste the difference Come montare il latte Avvertenza Pericolo di ustioni Toccate l erogatore di vapore solo utiliz...

Page 112: ...e il gruppo infusore premete la leva ed estraete il gruppo infusore dalla macchina 4 Sciacquate il gruppo infusore sotto l acqua e lasciatelo asciugare 5 Per reinserire il gruppo infusore nella macchina assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo infusore Nota se non è a contatto con la base premetela verso il basso 6 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio del gruppo infusore ...

Page 113: ... perno di inserimento nella parte inferiore del gruppo infusore 2 Applicate del lubrificante alle guide su entrambi i lati come mostrato nell illustrazione 3 Fate scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina tramite le guide sui lati fino a che non scatta in posizione Quindi riposizionate il cassetto dei residui di caffè nella macchina Pulizia del pannarello classico quotidiana Rimuovete ...

Page 114: ... il calcare dalla macchina La soluzione anticalcare Saeco è stata progettata per garantire le prestazioni ottimali della macchina L uso di altri prodotti potrebbe danneggiare la macchina e lasciare residui nell acqua Potete acquistare la soluzione anticalcare Saeco nell Online Shop all indirizzo www shop philips com service Procedura di rimozione del calcare CALC CLEAN Potete mettere in pausa il c...

Page 115: ...o dell acqua nella macchina 16 Per terminare il ciclo di pulizia anticalcare premete il pulsante OK 17 Posizionate un recipiente sotto l erogatore di vapore e il beccuccio di erogazione 18 Il display mostra l icona seguente per indicare che la macchina si sta riscaldando La macchina esegue un ciclo di risciacquo automatico 19 Rimuovete il recipiente Rimuovete e svuotate il vassoio antigoccia Ripos...

Page 116: ...re e il loro significato Riempite il serbatoio di acqua fresca fino all indicazione del livello MAX Il contenitore del caffè in grani è vuoto Inserite chicchi di caffè nel contenitore del caffè in grani Il gruppo infusore non è nella macchina Inserite il gruppo Chiudete lo sportello di servizio Rimuovete il recipiente dei fondi di caffè e svuotatelo 116 Italiano ...

Page 117: ...di un cucchiaio 3 4 Impossibile rimuovere il gruppo infusore Il gruppo infusore non è posizionato correttamente Chiudete lo sportello di manutenzione Spegnete e riaccendete nuovamente la macchina Attendete che il display visualizzi l icona di macchina pronta quindi rimuovete il gruppo infusore 5 Problema al circuito dell acqua È presente aria nel circuito dell acqua Rimuovete e reinserite il serba...

Page 118: ...co del vostro paese I recapiti sono riportati nell opuscolo della garanzia fornito a parte in alternativa visitate il sito Web www saeco com support Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici 2012 19 UE Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore 1 Quando acquistate un prodotto nuo...

Page 119: ...contatore dei cicli di caffè non si azzera In questo caso il display visualizza il messaggio Empty coffee grounds container Svuotare recipiente fondi caffè anche se il recipiente non è pieno Il recipiente dei fondi di caffè è stato riposizionato troppo rapidamente Non riposizionate il recipiente dei fondi di caffè prima che il display visualizzi il messaggio che vi indica di farlo Impossibile rimu...

Page 120: ...sono fredde Preriscaldate le tazze passandole sotto l acqua calda La temperatura impostata è troppo bassa Verificate le impostazioni del menu Impostate la temperatura del menu su Alta Avete aggiunto latte L aggiunta di latte caldo o freddo abbassa sempre in una certa misura la temperatura del caffè La macchina macina il caffè in grani ma il caffè non viene erogato La macinatura impostata è troppo ...

Page 121: ... installato durante la prima installazione ma dopo aver preparato circa 50 tazze di caffè da 100 ml ciascuna Prima di installare il filtro AquaClean la macchina deve essere del tutto priva di calcare Eseguite la pulizia anticalcare quindi installate un nuovo filtro AquaClean Dopo la pulizia anticalcare il contatore del filtro si reimposta su 0 8 Confermate sempre l attivazione del filtro nel menu ...

Page 122: ...ean Solo il filtro AquaClean si adatta Sotto la macchina è presente acqua Il vassoio antigoccia è troppo pieno e ha traboccato Svuotate il vassoio antigoccia quando l apposito indicatore scatta attraverso il vassoio Svuotate sempre il vassoio antigoccia prima di avviare la procedura di rimozione del calcare La macchina non è stata collocata su una superficie orizzontale Posizionate la macchina su ...

Page 123: ...tó tisztítása napi 133 A klasszikus tejhabosító és a gőzelvezető cső tisztítása hetente 133 Vízkőmentesítés 134 Vízkőmentesítés 134 A vízkőmentesítési ciklus megszakítása 135 Figyelmeztető ikonok és hibakódok 136 A hibakódok jelentése 137 Saeco tartozékok rendelése 138 Garancia és terméktámogatás 138 Újrahasznosítás 138 Hibaelhárítás 138 Bevezetés Köszönjük hogy Intelia Intelia Deluxe márkájú telj...

Page 124: ...szülék sérült Ne végezzen módosítást a készüléken vagy a tápkábelén A veszélyek elkerülése érdekében csak a Philips által jóváhagyott szakszervizben végeztessen javítást A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek A készüléket 8 éven felüli gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is hasz...

Page 125: ...sa a készüléket 0 C alatti hőmérsékleten A fűtőrendszerben hagyott víz megfagyhat ami károsíthatja a készüléket Ne hagyjon vizet a víztartályban ha a készüléket hosszabb ideig nem fogják használni Ilyenkor előfordulhat a víz szennyeződése A készülék minden használata alkalmával friss vizet használjon Elektromágneses mezők EMF Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatko...

Page 126: ...lző menüjében való felfelé lépéshez nyomja meg MENU MENU MENÜ gomb LE gomb nyomja meg ezt a gombot a kijelző menüjében való lefelé lépéshez Az első üzembe helyezés 1 Csúsztassa a csepptálcát a fedelével együtt a készülékbe 2 Távolítsa el a víztartályt 3 Töltse meg a víztartályt a MAX szintjelzésig friss vízzel 4 Töltse meg a szemeskávé tartályt kávészemekkel 5 Illessze a kis csatlakozódugót a kész...

Page 127: ...zereléshez lásd az AquaClean szűrő fejezetet AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Nyomja meg az OK gombot A kijelző a következő ikont jeleníti meg 13 Vegye ki az AquaClean szűrőt a csomagolásából Rázza a szűrőt körülbelül 5 másodpercig 14 Merítse a szűrőt a tetejével lefelé egy hideg vizet tartalmazó edénybe és várjon addig amíg meg nem szűnik a levegő buborékolása 15 Vegye ki a víztartályt a készülékből ...

Page 128: ...ki a vizet Kis időbe telhet mire a víz elkezd kifolyni a forróvíz adagoló csőből A szűrőt teljesen fel kell tölteni és át kell öblíteni vízzel A kávéfőző gép használatra kész Az AquaClean szűrő telepítését követően nem kell végrehajtania a kézi öblítési ciklust Kézi öblítési ciklus 1 Tegyen egy edényt a kávéadagoló kifolyója alá 2 Nyomja meg az AROMA STRENGTH AROMA ERŐSSÉGE gombot a GROUND COFFEE ...

Page 129: ...ll lennie az AquaClean szűrő használata előtt Ha az első használatkor nem aktiválta a szűrőt és már több mint 50 csészényit főzött egyenként 100 ml akkor a szűrő aktiválása előtt vízkőmentesítenie kell a készüléket 1 Vegye ki az AquaClean szűrőt a csomagolásából Rázza a szűrőt körülbelül 5 másodpercig 2 Merítse a szűrőt a tetejével lefelé egy hideg vizet tartalmazó edénybe és várjon addig amíg meg...

Page 130: ...g A jelenlegi szűrő teljesítménye csökken A megfelelő szűrőteljesítmény fenntartása érdekében javasoljuk hogy távolítsa el a régi szűrőt és helyezzen be egy újat Az AquaClean szűrő beszerelése című fejezetben ismertetett módon 0 az ikon villog Azonnal távolítsa el a régi szűrőt és helyezzen be egy újat az AquaClean szűrő beszerelése című fejezetben ismertetett módon Amikor egy új szűrőt aktivál a ...

Page 131: ...l lehet választani Minél kisebb a pont annál erősebb lesz a kávé Durva őrlés enyhébb íz sötétre pörkölt kávékeverékekhez Finom őrlés erőteljesebb íz enyhén pörkölt kávékeverékekhez 6 Főzzön le 2 3 csésze kávét hogy érezze a különbséget Tejhabosítás Figyelmeztetés Forrázás veszélye Kizárólag a megfelelő védőszárnál fogja meg a gőzkivezető csövet Az ital adagolása előtt kis mennyiségű forró víz távo...

Page 132: ...egység visszahelyezésekor ügyeljen arra hogy a kar érintkezzen a főzőegység talpával Megjegyzés Ha a kar nem érintkezik a talppal nyomja le 6 Ügyeljen arra hogy a főzőegység rögzítőhorogja a megfelelő helyzetben legyen Ahhoz hogy a horog megfelelően helyezkedjen el tolja fel a legfelső helyzetbe 7 Ha a horog még mindig a legalsó helyzetben van akkor nem megfelelően helyezte el 8 Az oldalsó vezetős...

Page 133: ...yeken 3 Az oldalsó vezetősínek mentén csúsztassa vissza a főzőegységet a készülékbe amíg a helyére nem pattan Ezután helyezze vissza a készülékbe a kávémaradvány tartó fiókot A klasszikus tejhabosító tisztítása napi Vegye ki a klasszikus tejhabosító külső részét és öblítse ki tiszta vízzel A klasszikus tejhabosító és a gőzelvezető cső tisztítása hetente 1 Vegye ki a klasszikus tejhabosító külső ré...

Page 134: ...zülék optimális működésének biztosítására készült Más vízkőmentesítő termékek károsíthatják a készüléket és a maradványuk a vízben maradhat A Saeco vízkőmentesítő oldat megvásárolható a Philips online boltjában www shop philips com service Vízkőmentesítés CALC CLEAN Az ESC gombot megnyomva szüneteltetheti a vízkő mentesítési ciklust A kijelzőn a következő ikon jelenik meg A vízkő mentesítési vagy ...

Page 135: ... 17 Tegyen egy edényt a gőzelvezető cső és a kávéadagoló kifolyója alá 18 A kijelzőn megjelenik a következő ikon amely azt jelzi hogy a készülék melegszik A készülék egy automatikus öblítési ciklust végez 19 Vegye el az edényt Vegye ki és ürítse ki a cseppfelfogó tálcát Csúsztassa vissza a cseppfelfogó tálcát a készülékbe 20Helyezze vissza az AquaClean szűrőt a víztartályba Tegye vissza a klasszik...

Page 136: ...őn esetleg megjelenő figyelmeztetésekkel és a jelentésükkel Töltse meg friss vízzel a víztartályt a MAX szintjelzésig Kiürült a szemeskávé tartály Töltsön szemes kávét a szemeskávé tartályba A főzőegység nincs a készülékben Helyezze be az egységet Zárja be a szervizajtót Vegye ki a kávézacctartót és ürítse ki 136 Magyar ...

Page 137: ...m lehet eltávolítani A főzőegység nincs megfelelően elhelyezve Csukja be a karbantartó ajtót Kapcsolja ki majd ismét be a készüléket Várjon amíg a machine ready készülék készen áll ikon megjelenik a kijelzőn majd vegye ki a főzőegységet 5 A vízkör problémája Levegő van a vízkörben Vegye ki és helyezze vissza a víztartályt néhány alkalommal Bizonyosodjon meg arról hogy megfelelően helyezi azt vissz...

Page 138: ...óra vagy támogatásra van szüksége hívja az országából hívható Philips Saeco forródrótot Elérhetőségeink megtalálhatók a külön mellékelt garanciafüzetben illetve a www saeco com support weboldalon Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként 2012 19 EU Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó...

Page 139: ...kávézacctartót csak akkor helyezze vissza ha a képernyőn megjelenő üzenet felszólítja erre A főzőegységet nem lehet eltávolítani A főzőegység nincs megfelelően elhelyezve Csukja be a karbantartó ajtót Kapcsolja ki majd ismét be a készüléket Várja meg a készülék készen állását mutató képernyőt majd vegye ki a főzőegységet A kávézacctartó eltávolítása nem történt meg Vegye ki a kávézacctartót a főző...

Page 140: ...tre A főzőegység szennyezett Tisztítsa meg a főzőegységet A kávéadagoló kifolyója szennyezett Tisztítsa meg a kávéadagoló kifolyóját és a nyílásait pipatisztítóval A kávékieresztő cső el van dugulva Egy kanál nyelével vagy a multifunkciós eszközzel tisztítsa ki a kávékieresztő csövet A kávé túl lassan jön ki A készülék darálója a kávét túl apróra őrli Állítsa a kávédarálót nagyobb szemcseméretre A...

Page 141: ...rő cseréje után is Az első üzembe helyezéskor az AquaClean szűrőt nem aktiválták megfelelően Kövesse a kijelzőn megjelenő útmutatásokat amíg nem kap megerősítést arról hogy a szűrő aktiválása megtörtént Az új AquaClean szűrő be van szerelve de a vízkő mentesítési üzenet megmarad 8 szűrőcsere után a készüléket vízkő mentesíteni kell Először végezzen vízkőmentesítést és utána szerelje be az új AquaC...

Page 142: ...a megtelt jelző A készülék vízkőmentesítése előtt mindig ürítse ki a cseppfelfogó tálcát A készülék nem vízszintes felületre van helyezve Helyezze a készüléket vízszintes felületre hogy a cseppfelfogó tálca megtelt jelző megfelelően működjön Megjegyzés Ha a hibát nem tudja elhárítani az ebben a táblázatban található információk segítségével hívja a Philips Saeco forródrótot 142 Magyar ...

Page 143: ...mer dagelijks 153 Reiniging van de klassieke melkopschuimer en het stoompijpje wekelijks 153 Ontkalken 154 Ontkalkingsprocedure 154 Onderbreking van de ontkalkingscyclus 155 Waarschuwingspictogrammen en foutcodes 156 Betekenis van foutcodes 157 Saeco accessoires bestellen 158 Garantie en ondersteuning 158 Recyclen 158 Problemen oplossen 158 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop van dit volautom...

Page 144: ... als de stekker het netsnoer of de machine zelf beschadigd is Breng geen aanpassingen aan de machine of het netsnoer aan Laat reparaties alleen uitvoeren door een door Philips erkend servicecentrum om gevaar te vermijden De machine moet niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke zint...

Page 145: ...egelmatig De machine geeft aan wanneer u deze moet ontkalken Als u dit niet doet zal de machine na verloop van tijd niet goed meer werken In dit geval vallen reparaties niet onder de garantie Plaats de machine niet op een locatie met een temperatuur onder de 0 C Water in het verwarmingssysteem kan bevriezen en schade veroorzaken Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is wanneer u de machine gedur...

Page 146: ...weer in het hoofdmenu te komen AROMA STRENGTH Knop AROMA STRENGTH OK knop druk op deze knop om een functie te selecteren te bevestigen of te stoppen STEAM Knop STEAM knop OMHOOG druk op deze knop om omhoog te schuiven in het displaymenu MENU Knop MENU knop OMLAAG druk op deze knop om omlaag te schuiven in het displaymenu Eerste installatie 1 Schuif de lekbak met lekplaat in het apparaat 2 Verwijde...

Page 147: ... aan te geven dat u het AquaClean filter moet installeren Als u het AquaClean filter later wilt installeren drukt u op de ESC knop en gaat u verder met de handmatige spoelcyclus Raadpleeg voor installatie het hoofdstuk AquaClean filter AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Druk op de OK knop Op het display wordt het volgende pictogram weergegeven 13 Verwijder het AquaClean filter uit de verpakking Schud he...

Page 148: ...u op de knop HOT WATER en laat u een halve liter water uit het heetwater stoompijpje stromen Gooi dit water weg Het kan even duren totdat er water uit het heetwaterpijpje komt Het filter moet volledig zijn gevuld en gespoeld met water Het apparaat is klaar voor gebruik Na installatie van het AquaClean filter hoeft u geen handmatige spoelcyclus uit te voeren Handmatige spoelcyclus 1 Plaats een kom ...

Page 149: ...n filter gebruikt Als u het filter vóór het eerste gebruik niet hebt geactiveerd en meer dan 50 koppen koffie met een inhoud van 100 ml hebt gezet moet u het apparaat ontkalken voordat u het filter activeert 1 Verwijder het AquaClean filter uit de verpakking Schud het filter gedurende 5 seconden 2 Dompel het filter ondersteboven onder in een bak met koud water en wacht totdat er geen luchtbellen m...

Page 150: ... De prestaties van dit filter nemen af U wordt aangeraden om het oude filter te verwijderen en het nieuwe filter te plaatsen zoals beschreven in de paragraaf Installatie van AquaClean filter om de juiste prestaties van het filter te behouden 0 pictogram knippert Verwijder het oude filter onmiddellijk en plaats het nieuwe filter zoals beschreven in de paragraaf Installatie van AquaClean filter Wann...

Page 151: ... degree settings you can choose from The smaller the dot the stronger the coffee Coarse grind lighter taste for dark roasted coffee blends Fine grind bolder taste for light roasted coffee blends 6 Brew 2 3 coffees to taste the difference Melk opschuimen Waarschuwing Gevaar van verbranding Raak het stoompijpje alleen aan bij het beschermende handvat Voordat de afgifte van water begint kunnen er een...

Page 152: ...hendel en trek de zetgroep uit het apparaat om deze te verwijderen 4 Spoel de zetgroep af met schoon water en laat deze aan de lucht drogen 5 Zorg ervoor dat de hendel contact maakt met de voet van de zetgroep om deze terug te plaatsen Opmerking Wanneer deze geen contact maakt met de voet drukt u deze naar beneden 6 Controleer of de vergrendelhaak van de zetgroep in de juiste stand staat Duw de ha...

Page 153: ...van de zetgroep 2 Smeer smeermiddel op beide zijden zoals getoond in de afbeelding 3 Schuif de zetgroep over de geleiderrails aan de zijkant terug in het apparaat tot deze vastklikt Plaats de lade voor koffieresten vervolgens weer in het apparaat Reiniging van de klassieke melkopschuimer dagelijks Verwijder het externe gedeelte van de klassieke melkopschuimer en spoel dit om met vers water Reinigi...

Page 154: ... dat de machine optimaal presteert Het gebruik van andere ontkalkingsproducten kan schade aan de machine veroorzaken en resten achterlaten in het water U kunt de Saeco ontkalkingsoplossing kopen in de online shop op www shop philips com service Ontkalkingsprocedure CALC CLEAN U kunt de ontkalkingscyclus of spoelcyclus onderbreken door op de ESC knop te drukken Op het display verschijnt het volgend...

Page 155: ...lay toont het volgende pictogram om aan te geven dat het apparaat aan het opwarmen is Het apparaat voert een automatische spoelcyclus uit 19 Verwijder de kan Verwijder en leeg de lekbak Schuif de lekbak terug in het apparaat 20Plaats het AquaClean filter weer in het waterreservoir Plaats de klassieke melkopschuimer terug 21 Verwijder de zetgroep en maak deze schoon zie het gedeelte De zetgroep sch...

Page 156: ... display kunnen worden weergegeven en de betekenis van de waarschuwingen Vul het waterreservoir tot aan de MAX aanduiding met vers water Het bonenreservoir is leeg Vul het bonenreservoir met koffiebonen De zetgroep is niet in de machine geplaatst Plaats de zetgroep Sluit de servicedeur Verwijder de koffiediklade en leeg de lade 156 Nederlands ...

Page 157: ...de steel van een lepel 3 4 De zetgroep kan niet worden verwijderd De zetgroep is niet goed geplaatst Sluit de onderhoudsdeur Schakel het apparaat uit en weer in Wacht tot het pictogram apparaat gereed op het display wordt weergegeven en verwijder dan de zetgroep 5 Probleem met het waterdoorloopsysteem Er zit lucht in het waterdoorloopsysteem Verwijder het waterreservoir en plaats het terug in het ...

Page 158: ...eco hotline in uw land Contactgegevens kunt u vinden in de meegeleverde garantiefolder of op www saeco com support Recyclen Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid 2012 19 EU Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u ...

Page 159: ... onderhoudsdeur Schakel het apparaat uit en weer in Wacht totdat het display aangeeft dat het apparaat gereed is en verwijder dan de zetgroep De koffiediklade is niet verwijderd Verwijder de koffiediklade voordat u de zetgroep verwijdert Het apparaat is nog bezig met het ontkalkingsproces U kunt de zetgroep niet verwijderen wanneer het ontkalkingsproces nog actief is Voltooi eerst het ontkalkingsp...

Page 160: ...is vuil Maak de koffie uitloop en de openingen schoon met een pijpenrager De uitgang van het koffiekanaal is geblokkeerd Maak de uitgang van het koffiekanaal schoon met de handgreep van het multifunctionele gereedschap of de steel van een lepel De koffie komt langzaam uit de koffie uitloop De maling is te fijn Stel de molen in op de grovere maling De zetgroep is vuil Maak de zetgroep schoon De uit...

Page 161: ...et apparaatmenu ook na vervanging van het filter Het AquaClean filter is bij de eerste installatie niet geactiveerd Volg de instructies op het display totdat de bevestiging wordt weergegeven dat het filter is geactiveerd Er is een AquaClean filter geïnstalleerd maar toch wordt het ontkalkingsbericht weergegeven Als u het filter 8 keer hebt vervangen moet u het apparaat ontkalken Ontkalk eerst het ...

Page 162: ...ol indicator boven het deksel van de lekbak uitkomt Leeg altijd de lekbak voordat u het apparaat ontkalkt Het apparaat staat niet op een horizontale ondergrond Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond zodat de lekbak vol indicator goed werkt Opmerking Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie in deze tabel bel dan de Philips Saeco hotline ...

Page 163: ...ego spieniacza do mleka codziennie 173 Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka i dozownika pary co tydzień 173 Odwapnianie 174 Procedura odwapniania 174 Przerwanie cyklu odwapniania 175 Ikony ostrzeżenia i kody błędu 175 Znaczenie kodów błędu 177 Zamawianie akcesoriów Saeco 178 Gwarancja i pomoc techniczna 178 Recykling 178 Rozwiązywanie problemów 178 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu w pełni au...

Page 164: ...dzaj modyfikacji urządzenia ani jego przewodu zasilającego Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips aby uniknąć niebezpieczeństwa Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci do lat 8 Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi funkcjami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświa...

Page 165: ...tanie działać prawidłowo W takiej sytuacji naprawa nie będzie objęta gwarancją Nie przechowuj urządzenia w temperaturze poniżej 0 C Woda pozostała w systemie grzejnym może zamarznąć i uszkodzić urządzenie Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę gdy urządzenie nie jest używane przez długi czas Woda może ulec zanieczyszczeniu Przy każdym korzystaniu z urządzenia używaj zawsze świeżej wody Pola elek...

Page 166: ...GTH Przycisk AROMA STRENGTH przycisk OK naciśnij ten przycisk aby wybrać potwierdzić lub zatrzymać funkcję STEAM Przycisk STEAM przycisk UP naciśnij ten przycisk aby przewijać w górę wyświetlone menu MENU Przycisk MENU przycisk DOWN naciśnij ten przycisk aby przewijać w dół wyświetlone menu Pierwsza instalacja 1 Wsuń tackę ociekową z pokrywą tacki ociekowej do urządzenia 2 Zdejmij zbiorniczek wody...

Page 167: ...śnij przycisk ESC i kontynuuj ręczne płukanie Informacje na temat instalacji zawiera rozdział Filtr AquaClean AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Naciśnij przycisk OK Na wyświetlaczu pojawi się następująca ikona 13 Wyjmij filtr AquaClean z opakowania Potrząsaj filtrem około 5 sekund 14 Zanurz filtr do góry nogami w naczyniu z zimną wodą i poczekaj aż z filtra przestaną się wydobywać pęcherzyki powietrza ...

Page 168: ... Wylej tę wodę Woda może wypływać z dozownika gorącej wody przez jakiś czas Filtr musi zostać w pełni napełniony i wypłukany wodą Urządzenie będzie gotowe do użycia Po zainstalowaniu filtra AquaClean nie trzeba przeprowadzać płukania ręcznego Ręczne płukanie 1 Umieść pojemnik pod dozownikiem kawy 2 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH aby wybrać kawę mieloną Nie wsypuj kawy mielonej 3 Naciś...

Page 169: ...rzed rozpoczęciem używania filtra AquaClean Jeśli filtr nie został aktywowany podczas pierwszego użycia i zaparzono ponad 50 filiżanek o pojemności 100 ml przed aktywacją filtra trzeba odwapnić urządzenie 1 Wyjmij filtr AquaClean z opakowania Potrząsaj filtrem około 5 sekund 2 Zanurz filtr do góry nogami w naczyniu z zimną wodą i poczekaj aż z filtra przestaną się wydobywać pęcherzyki powietrza 3 ...

Page 170: ...spada W celu zapewnienia odpowiedniej wydajności filtra zaleca się wyjęcie starego filtra i włożenie nowego w sposób opisany w części Instalacja filtra AquaClean 0 migająca ikona Wyjmij natychmiast stary filtr i włóż nowy filtr w sposób opisany w części Instalacja filtra AquaClean Po aktywacji nowego filtra na wyświetlaczu pojawia się słowo NEW nowy Naciśnij przycisk OK aby potwierdzić aktywację 0...

Page 171: ...e Coarse grind lighter taste for dark roasted coffee blends Fine grind bolder taste for light roasted coffee blends 6 Brew 2 3 coffees to taste the difference Spienianie mleka Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo oparzeń Dozownik gorącej wody należy chwytać wyłącznie za uchwyt zabezpieczający Dozowanie może być poprzedzone małymi strumieniami wrzątku 1 Napełnij dzbanek zimnym mlekiem do 1 3 2 Zanurz klas...

Page 172: ... zaparzającej upewnij się że dźwignia styka się z podstawą jednostki zaparzającej Uwaga Jeśli dźwignia nie styka się z podstawą dociśnij ją w dół 6 Upewnij się że zaczep blokujący jednostki zaparzającej znajduje się w prawidłowej pozycji Aby prawidłowo ustawić zaczep pchnij go w górę aż znajdzie się w najwyższym położeniu 7 Zaczep nie jest prawidłowo ustawiony jeśli wciąż znajduje się w najniższym...

Page 173: ... po bokach wsuń jednostkę zaparzającą z powrotem do urządzenia aż zatrzaśnie się ona we właściwej pozycji Następnie ponownie włóż do urządzenia kasetkę na resztki kawy Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka codziennie Wyjmij zewnętrzną część klasycznego spieniacza do mleka i przepłucz ją świeżą wodą Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka i dozownika pary co tydzień 1 Wyjmij zewnętrzną cz...

Page 174: ...ziałanie urządzenia Korzystanie z innych produktów może spowodować uszkodzenie urządzenia a także pozostawić osad w wodzie Środek odwapniający Saeco można kupić w sklepie internetowym www shop philips com service Procedura odwapniania CALC CLEAN Możesz zatrzymać odwapnianie lub płukanie naciskając przycisk ESC Na wyświetlaczu pojawi się następująca ikona Aby wznowić odwapnianie lub płukanie naciśn...

Page 175: ...konuje automatyczne płukanie 19 Wyjmij pojemnik Wyjmij i opróżnij tackę ociekową Wsuń tackę ociekową z powrotem do urządzenia 20Umieść filtr AquaClean z powrotem w zbiorniku wody Włóż z powrotem klasyczny spieniacz do mleka 21 Wyjmij i opłucz jednostkę zaparzającą patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja część Czyszczenie jednostki zaparzającej Urządzenie jest gotowe do użycia Przerwanie cyklu odw...

Page 176: ...wodą do poziomu oznaczonego MAX Pojemnik na ziarna kawy jest pusty Wsyp ziarna kawy do pojemnika W urządzeniu nie ma jednostki zaparzającej Włóż jednostkę Zamknij klapkę serwisową Wyjmij kasetkę na fusy i opróżnij ją 176 Polski ...

Page 177: ...lub uchwytu łyżki 3 4 Nie można wyjąć jednostki zaparzającej Jednostka zaparzająca nie jest ustawiona prawidłowo Zamknij klapkę serwisową Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się ikona gotowości urządzenia i wyjmij jednostkę zaparzającą 5 Problem z obiegiem wody W obiegu wody znajduje się powietrze Kilkakrotnie wyjmij i włóż zbiornik na wodę Sprawdź czy jest pra...

Page 178: ...ą ulotką gwarancyjną Jeśli potrzebujesz informacji lub pomocy skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Philips Saeco w swoim kraju Informacje kontaktowe są podane w broszurze gwarancyjnej dostarczanej osobno albo na stronie www saeco com support Recykling Ten symbol oznacza że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi 2012 19 UE Należy postępować zgodnie z obowiązującymi...

Page 179: ...j kasetki na fusy z powrotem dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się polecenie by to zrobić Nie można wyjąć jednostki zaparzającej Jednostka zaparzająca nie jest ustawiona prawidłowo Zamknij klapkę serwisową Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie Poczekaj aż pojawi się komunikat że urządzenie jest gotowe i wyjmij jednostkę zaparzającą Kasetka na fusy nie została wyjęta Przed wyjęciem jednostki zaparz...

Page 180: ...y zimne Urządzenie mieli ziarna kawy ale nie wypływa z niego kawa Kawa jest zbyt drobno mielona Zmień ustawienie na grubsze mielenie Jednostka zaparzająca jest brudna Wyczyść jednostkę zaparzającą Dozownik kawy jest zabrudzony Wyczyść dozownik kawy i jego otwory za pomocą wycioru Wylewka kawy jest zablokowana Wyczyść dokładnie wylewkę kawy za pomocą uchwytu narzędzia wielofunkcyjnego lub uchwytu ł...

Page 181: ...odwapnianie urządzenia a następnie zainstaluj nowy filtr AquaClean Po odwapnianiu licznik filtra zostanie zresetowany do wartości 0 8 Zawsze potwierdzaj aktywację filtra w menu urządzenia także po wymianie filtra Filtr AquaClean nie został prawidłowo aktywowany podczas pierwszej instalacji Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu aż otrzymasz potwierdzenie że filtr został aktywowany Filtr A...

Page 182: ...est przepełniona Opróżnij tackę ociekową gdy wystaje z niej wskaźnik zapełnienia Przed rozpoczęciem odwapniania zawsze opróżniaj tackę ociekową Urządzenie nie stoi na poziomej powierzchni Ustaw urządzenie na poziomej powierzchni aby wskaźnik przepełnienia tacki ociekowej działał prawidłowo Uwaga Jeśli nie uda się rozwiązać problemu kierując się wskazówkami z tej tabeli skontaktuj się z centrum obs...

Page 183: ...e 193 Limpeza do acessório para espuma de leite clássico e do bocal de vapor semanalmente 193 Descalcificação 194 Procedimento de descalcificação 194 Interrupção do ciclo de descalcificação 195 Ícones de aviso e códigos de erro 196 Significado dos códigos de erro 197 Encomendar acessórios Saeco 198 Garantia e assistência 198 Reciclagem 198 Resolução de problemas 198 Introdução Parabéns pela compra...

Page 184: ... própria máquina estiverem danificados Não faça quaisquer modificações na máquina ou no respectivo cabo de alimentação Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado pela Philips para se evitarem situações de perigo A máquina não deve ser utilizada por crianças com idade inferior a 8 anos Esta máquina pode ser utilizada por crianças com idade igual ou superior a 8...

Page 185: ...uina indica quando é necessária a descalcificação Se não o fizer o aparelho deixa de funcionar correctamente Neste caso a garantia não cobre a reparação Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores a 0 C A água que se encontra no sistema de aquecimento pode congelar e causar danos Não deixe água no depósito de água quando a máquina não for utilizada durante um longo período de tempo A água pod...

Page 186: ...Botão AROMA STRENGTH INTENSIDADE DO AROMA botão OK pode premir este botão para selecionar confirmar ou parar uma função STEAM Botão STEAM VAPOR botão PARA CIMA prima este botão para se deslocar para cima no menu do visor MENU Botão MENU Botão DOWN PARA BAIXO prima este botão para se deslocar para baixo no menu do visor Primeira instalação 1 Faça deslizar o tabuleiro de recolha de pingos com a resp...

Page 187: ...CLEAN FILTER 11 O visor apresenta o seguinte ícone para indicar que tem de instalar o filtro AquaClean Se pretender instalar o filtro AquaClean mais tarde prima o botão ESC e prossiga com o ciclo de enxaguamento manual Para a instalação consulte o capítulo Filtro AquaClean AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Prima OK O visor apresenta o seguinte ícone 13 Retire o filtro AquaClean da embalagem Sacuda o fi...

Page 188: ...e distribuição de água quente vapor Despeje esta água A água pode demorar um pouco a sair pelo bico de distribuição de água quente O filtro tem de estar completamente cheio e enxaguado com água A máquina está pronta para ser utilizada Depois de instalar o filtro AquaClean não é necessário efetuar o ciclo de enxaguamento manual Ciclo de enxaguamento manual 1 Coloque um recipiente sob o bico de dist...

Page 189: ...completamente descalcificada antes de começar a utilizar o filtro AquaClean Se não tiver ativado o filtro na primeira utilização e preparou mais de 50 chávenas com capacidade de 100 ml tem de descalcificar a máquina antes de ativar o filtro 1 Retire o filtro AquaClean da embalagem Sacuda o filtro durante cerca de 5 segundos 2 Mergulhe o filtro voltado ao contrário num jarro de água fria e aguarde ...

Page 190: ...este filtro está a diminuir Recomenda se retirar o filtro usado e substituí lo por um novo conforme descrito na secção Instalação do filtro AquaClean para manter um desempenho do filtro adequado 0 ícone intermitente Retire o filtro usado imediatamente e coloque um novo conforme descrito na secção Instalação do filtro AquaClean Quando ativa um novo filtro o visor mostra a palavra NEW NOVO Prima o b...

Page 191: ...rte será o café Moagem grossa sabor mais leve para misturas de café com torragem intensa Moagem fina sabor mais intenso para misturas de café com torragem suave 6 Prepare 2 a 3 cafés para sentir a diferença Preparar espuma de leite Aviso Perigo de queimaduras Segure no bocal de vapor apenas pela pega de proteção A distribuição pode ser precedida de pequenos jatos de água quente 1 Encha 1 3 de um j...

Page 192: ...a certifique se de que o manípulo está em contacto com a base da unidade de preparação Nota Se não estiver empurre o para baixo 6 Certifique se de que o gancho de bloqueio do grupo de preparação está na posição correta Para posicionar o gancho corretamente desloque o para cima até à sua posição mais elevada 7 O gancho não está posicionado corretamente se ainda estiver na posição mais inferior 8 In...

Page 193: ...te no interior da máquina deslizando o pelas calhas de guia nas partes laterais até encaixar na sua posição com um estalido Em seguida volte a colocar a gaveta para resíduos de café na máquina Limpeza do acessório para espuma de leite clássico diariamente Retire a parte externa do acessório para espuma de leite clássico e enxague a com água limpa Limpeza do acessório para espuma de leite clássico ...

Page 194: ...descalcificação O procedimento de descalcificação demora aproximadamente 30 minutos Utilize apenas a solução de descalcificação da Saeco para descalcificar a máquina A solução de descalcificação da Saeco foi concebida para assegurar um desempenho ideal da máquina A utilização de outros produtos pode danificar a máquina e deixar resíduos na água Pode adquirir a solução de descalcificação da Saeco n...

Page 195: ...iclo de enxaguamento o que demora aproximadamente 4 minutos CALC CLEAN O visor apresenta o seguinte ícone para indicar que o ciclo de enxaguamento terminou 14 O visor apresenta um ícone de visto 15 Enxague o depósito de água e encha o com água limpa até ao nível MAX Volte a inserir o depósito de água na máquina 16 Prima o botão OK para terminar o ciclo de descalcificação 17 Coloque um recipiente s...

Page 196: ...á executar outro logo que possível Ícones de aviso e códigos de erro Os sinais de aviso são apresentados a vermelho Abaixo pode encontrar uma lista dos avisos que podem aparecer no visor e os respectivos significados Encha o depósito de água com água limpa até ao nível MAX O depósito de grãos está vazio Coloque novos grãos de café no depósito de grãos O grupo de preparação não está na máquina Intr...

Page 197: ...vel 1 Moinho de café bloqueado Tubo de saída de café entupido Limpe cuidadosamente o tubo de saída de café com a pega da ferramenta multifuncional ou o cabo de uma colher 3 4 Não é possível retirar o grupo de preparação O grupo de preparação não está posicionado corretamente Feche o acesso de manutenção Desligue e volte a ligar a máquina Espere que o ícone de máquina pronta apareça no visor e em s...

Page 198: ...903 Filtro AquaClean HD5061 Graxa para o grupo de preparação CA6704 Pastilhas desengordurantes CA6705 Agente de limpeza do circuito de leite Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência visite www saeco com support ou leia o folheto da garantia em separado Se precisar de informações ou assistência contacte a linha directa da Philips Saeco no seu país Os contactos estão incluído...

Page 199: ... esvaziado enquanto a máquina estiver desligada o contador de ciclos de café não é reposto Nesse caso a mensagem empty coffee grounds container esvaziar depósito de borras de café vai permanecer no visor apesar de o depósito não estar cheio O depósito de borras de café foi colocado demasiado rápido Não volte a colocar o depósito de borras de café enquanto a mensagem no ecrã não indicar que o deve ...

Page 200: ...quente As chávenas utilizadas estão frias Pré aqueça as chávenas ao enxaguá las com água quente A temperatura é demasiado baixa Verifique as definições do menu Defina a temperatura para High Alta no menu Adicionou leite Independentemente de o leite adicionado estar quente ou frio baixa sempre a temperatura do café A máquina mói os grãos de café mas não sai café O moinho está definido para uma moag...

Page 201: ...ale o filtro depois O filtro não foi instalado durante a primeira instalação mas após a preparação de aprox 50 cafés com base em chávenas de 100 ml A máquina tem de estar completamente descalcificada antes da instalação do filtro AquaClean Descalcifique a máquina primeiro e instale o filtro AquaClean depois Após a descalcificação o contador de filtros é reposto para 0 8 Confirme sempre a ativação ...

Page 202: ...iro de recolha de pingos está demasiado cheio e a transbordar Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos quando o indicador de tabuleiro de recolha de pingos cheio sobressair através do tabuleiro Esvazie sempre o tabuleiro de recolha de pingos antes de iniciar a descalcificação da máquina A máquina não está colocada numa superfície horizontal Coloque a máquina numa superfície horizontal para que o i...

Page 203: ...Čistenie klasického peniča mlieka a trysky na paru týždenne 213 Odstraňovanie vodného kameňa 214 Proces odstraňovania vodného kameňa 214 Prerušenie cyklu odstraňovania vodného kameňa 215 Výstražné ikony a chybové kódy 216 Význam chybových kódov 217 Objednávanie príslušenstva značky Saeco 218 Záruka a podpora 218 Recyklácia 218 Riešenie problémov 218 Úvod Gratulujeme vám ku kúpe tohto plne automati...

Page 204: ...napájací kábel žiadnym spôsobom neupravujte Opravy smie vykonať len servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips aby sa predišlo riziku Zariadenie by nemali používať deti mladšie než 8 rokov Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí ak sú pod dozorom alebo im bol...

Page 205: ...lotách nižších ako 0 C Voda vo vykurovacom systéme môže zamrznúť a spôsobiť poškodenie V prípade že sa zariadenie dlhodobo nepoužíva nenechávajte vodu v zásobníku Môže dôjsť ku kontaminácii vody Pri používaní zariadenia vždy používajte čerstvú vodu Elektromagnetické polia EMF Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým p...

Page 206: ...a prechádzate zobrazenou ponukou smerom nahor MENU Tlačidlo MENU tlačidlo DOWN NADOL stlačením tohto tlačidla prechádzate zobrazenou ponukou smerom nadol Prvá inštalácia 1 Podnos na odkvapkávanie s krytom podnosu na odkvapkávanie zasuňte do zariadenia 2 Vyberte zásobník na vodu 3 Zásobník na vodu naplňte po značku MAX vodou z vodovodu 4 Násypku na kávové zrná naplňte zrnkovou kávou 5 Malú koncovku...

Page 207: ...replachovania Informácie o zakladaní nájdete v kapitole Filter AquaClean AQUA CLEAN INSTALL FILTER 12 Stlačte tlačidlo OK Na displeji sa zobrazí nasledujúca ikona 13 Vyberte filter AquaClean z obalu Filtrom traste približne po dobu 5 sekúnd 14 Filter ponorte dolnou časťou smerom nahor do nádoby so studenou vodou a počkajte kým z neho neprestanú vychádzať vzduchové bublinky 15 Vyberte zásobník na v...

Page 208: ...du vylejte Vypúšťanie vody z výpustu na dávkovanie horúcej vody môže chvíľu trvať Filter je potrebné úplne naplniť a prepláchnuť vodou Zariadenie je pripravené na používanie Po založení filtra AquaClean nemusíte vykonať cyklus manuálneho preplachovania Manuálny cyklus preplachovania 1 Nádobu vložte pod výpust na dávkovanie kávy 2 Stlačte tlačidlo AROMA STRENGTH Intenzita vône a vyberte predmletú k...

Page 209: ... AquaClean úplne zbaviť vodného kameňa Ak ste filter neaktivovali pri prvom použití a uvarili ste viac ako 50 šálok s objemom 100 ml pred aktivovaním filtra musíte zo zariadenia odstrániť vodný kameň 1 Vyberte filter AquaClean z obalu Filtrom traste približne po dobu 5 sekúnd 2 Filter ponorte dolnou časťou smerom nahor do nádoby so studenou vodou a počkajte kým z neho neprestanú vychádzať vzduchov...

Page 210: ...jú Výkon tohto filtra sa znižuje Pri vyberaní použitého filtra a vkladaní nového filtra sa odporúča postupovať podľa pokynov uvedených v časti Inštalácia filtra AquaClean aby sa zachoval náležitý výkon filtra Text 0 a ikona blikajú Okamžite vyberte použitý filter a vložte nový filter podľa pokynov uvedených v časti Inštalácia filtra AquaClean Keď aktivujete nový filter na displeji sa zobrazí slovo...

Page 211: ...rent grinding degree settings you can choose from The smaller the dot the stronger the coffee Coarse grind lighter taste for dark roasted coffee blends Fine grind bolder taste for light roasted coffee blends 6 Brew 2 3 coffees to taste the difference Príprava speneného mlieka Varovanie Nebezpečenstvo obarenia Trysku na paru chytajte len za ochrannú rukoväť Pred dávkovaním môže dôjsť k vypusteniu m...

Page 212: ...äť uistite sa že páčka je v kontakte so základňou varnej jednotky Poznámka Ak nie je v kontakte so základňou zatlačte ju nadol 6 Skontrolujte či je zaisťovací háčik varnej zostavy v správnej polohe Háčik do správnej polohy dostanete tak že ho budete tlačiť nahor až kým sa nedostane do najvyššej polohy 7 Háčik nie je správne umiestnený ak sa stále nachádza v najspodnejšej polohe 8 Varnú zostavu zas...

Page 213: ...3 Varnú zostavu zasúvajte späť do zariadenia pomocou vodiacich líšt po bokoch až kým nezaskočí na miesto Potom vložte zásuvku na zvyšky kávy späť do zariadenia Čistenie klasického peniča mlieka denne Odoberte vonkajšiu časť klasického peniča mlieka a prepláchnite ju čistou vodou Čistenie klasického peniča mlieka a trysky na paru týždenne 1 Odoberte vonkajšiu časť klasického peniča mlieka a preplác...

Page 214: ... na odstraňovanie vodného kameňa značky Saeco zaistí optimálnu prevádzku zariadenia Používanie iných prípravkov môže zariadenie poškodiť a zanechať vo vode zvyšky chemických látok Prípravok na odstraňovanie vodného kameňa značky Saeco si môžete zakúpiť v on line obchode na adrese www shop philips com service Proces odstraňovania vodného kameňa CALC CLEAN Cyklus odstraňovania vodného kameňa alebo p...

Page 215: ...te ho pitnou vodou po značku MAX Zásobník na vodu zasuňte späť do zariadenia 16 Stlačením tlačidla OK ukončite cyklus odstraňovania vodného kameňa 17 Nádobu umiestnite pod výpust na dávkovanie a pod trysku na paru 18 Na displeji sa zobrazí nasledujúca ikona ktorá signalizuje že zariadenie sa zahrieva Zariadenie vykoná automatický cyklus preplachovania 19 Odoberte nádobu Odoberte podnos na odkvapká...

Page 216: ...u Ďalej sa uvádza zoznam výstrah ktoré sa môžu zobraziť na displeji a ich význam Zásobník na vodu naplňte po úroveň značky MAX vodou z vodovodu Násypka na kávové zrná je prázdna Do násypky dopĺňajte novú zrnkovú kávu Varná zostava nie je v zariadení Vložte zostavu Zatvorte servisné dvierka Zásobník na pomletú kávu vyberte zo zariadenia a vyprázdnite ho 216 Slovensky ...

Page 217: ...kávu Upchatý výpust kávy Dôkladne očistite výpust kávy pomocou rúčky multifunkčného nástroja dodávaného so zariadením alebo rúčky lyžičky 3 4 Varnú zostavu nie je možné vybrať Varná zostava nie je v správnej polohe Zatvorte servisné dvierka Zariadenie vypnite a znova zapnite Počkajte kým sa na displeji zobrazí ikona signalizujúca že je zariadenie pripravené a potom odoberte varnú zostavu 5 Problém...

Page 218: ...k na odstraňovanie vodného kameňa CA6903 Filter AquaClean HD5061 Mazivo na varnú zostavu CA6704 Tablety na odmastenie CA6705 Čistič okruhu mlieka Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu navštívte webovú stránku www saeco com support alebo si preštudujte informácie v priloženom záručnom liste Ak potrebujete informácie alebo podporu obráťte sa horúcu linku spoločnosti Philips Saeco ...

Page 219: ... vypnutom zariadení počítadlo cyklov prípravy kávy sa nevynuluje V tom prípade zostane hlásenie upozorňujúce na potrebu vyprázdniť zásobník na pomletú kávu zobrazené na displeji hoci zásobník nie je plný Zásobník na pomletú kávu bol príliš rýchlo založený späť na miesto Zásobník na pomletú kávu vráťte na miesto až keď sa na zobrazí výzva aby ste ho vrátili do zariadenia Varnú zostavu nie je možné ...

Page 220: ...é Predhrejte šálky vypláchnutím horúcou vodou Nastavená teplota je príliš nízka Skontrolujte nastavenie v ponuke V ponuke nastavte teplotu na vyššiu hodnotu Pridali ste mlieko Keď pridáte teplé alebo studené mlieko vždy tým do určitej miery znížite teplotu kávy Zariadenie pomelie kávové zrná káva však nevyteká Mletie je nastavené na príliš jemný stupeň Nastavte mlynček na hrubšie mletie Varná zost...

Page 221: ...príprave asi 50 šálok kávy s objemom po 100 ml Zariadenie treba pred založením filtra AquaClean úplne zbaviť vodného kameňa Najprv zo zariadenia odstráňte vodný kameň a potom založte nový filter AquaClean Po odstránení vodného kameňa sa počítadlo filtra vynuluje na hodnotu 0 8 V ponuke zariadenia vždy potvrďte aktiváciu filtra aj po jeho výmene Počas prvej inštalácie nebol správne aktivovaný filte...

Page 222: ...odkvapkávanie je príliš plný a pretiekol Vyprázdnite podnos na odkvapkávanie keď sa z neho vysunie príslušný indikátor Pred začiatkom odstraňovania vodného kameňa zo zariadenia vždy vyprázdnite podnos na odkvapkávanie Zariadenie nie je umiestnené na vodorovnom povrchu Zariadenie umiestnite na vodorovný povrch aby indikátor plného podnosu na odkvapkávanie fungoval správne Poznámka Ak neviete problé...

Page 223: ......

Reviews: