background image

Русский

1  Важная информация

Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и 

сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

Опасно!

• 

Запрещается погружать блок электродвигателя в 

воду и промывать его под струей воды.

Предупреждение

• 

Во время работы прибора запрещается 

проталкивать продукты в камеру подачи 

пальцами или какими-либо предметами. 

Пользуйтесь только толкателем.

• 

Перед подключением прибора к источнику 

питания убедитесь, что напряжение, указанное 

на нижней панели прибора, соответствует 

напряжению местной электросети.

• 

Для безопасной эксплуатации прибора 

запрещается подключать его к таймеру 

отключения.

• 

Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, 

сетевая вилка, защитная крышка, вращающийся 

фильтр или другие детали повреждены.

• 

В случае повреждения сетевого шнура его 

необходимо заменить. Чтобы обеспечить 

безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте 

шнур только в авторизованном сервисном 

центре Philips или в сервисном центре с 

персоналом аналогичной квалификации.

• 

Данный приборне предназначен для детей. 

Храните прибор и шнур в недоступном для 

детей месте.

• 

Лица с ограниченными физическими или 

интеллектуальными возможностями, а также 

лица с недостаточным опытом и знаниями 

могут пользоваться этим прибором только под 

присмотром или после получения инструкций 

по безопасному использованию прибора и при 

условии понимания потенциальных опасностей.

• 

Для безопасности детей не позволяйте им 

играть с прибором.

• 

Запрещается оставлять включенный прибор без 

присмотра.

• 

Если продукты налипли на стенки кувшина 

блендера или чаши, выключите прибор и 

отключите его от электросети. Затем снимите 

продукты со стенок лопаточкой.

• 

Соблюдайте осторожность при извлечении 

ингредиентов из чаши, а также при 

использовании и очистке дисков, ножевых 

блоков и фильтра соковыжималки. Режущие края 

очень острые. 

• 

Не прикасайтесь к ножам, если прибор 

подключен к электросети. Лезвия очень острые!

• 

В случае заедания ножевого блока отключите 

прибор от сети, прежде чем извлечь продукты, 

препятствующие движению лезвий.

• 

Во избежание ожога горячим паром соблюдайте 

особую осторожность, наливая горячую 

жидкость в кухонный комбайн или блендер. 

• 

Прибор предназначен только для домашнего 

использования.

Внимание!

• 

Не пытайтесь выключить прибор, поворачивая 

кувшин блендера, чашу или их крышки. 

Выключайте прибор, установив переключатель 

скорости в положение 0 или OFF (Выкл.).

• 

После завершения работы отключайте прибор 

от розетки электросети.

• 

Перед тем как открыть крышку и выполнять 

какие-либо операции с движущимися частями 

прибора, дождитесь их полной остановки, 

затем выключите прибор и отключите его от 

электросети.

• 

Всегда выключайте прибор и отключайте его от 

источника питания перед сборкой, разборкой, 

очисткой, прежде чем сменить аксессуары или 

прикоснуться к движущимся частям, а также 

когда прибор остается без присмотра.

• 

Перед первым применением прибора 

тщательно промойте все детали, которые 

будут соприкасаться с пищевыми продуктами. 

Выполняйте очистку в соответствии с 

инструкциями и таблицей в руководстве 

пользователя.

• 

Запрещается пользоваться какими-

либо аксессуарами или деталями других 

производителей, не имеющих специальной 

рекомендации Philips. При использовании 

таких аксессуаров и деталей гарантийные 

обязательства теряют силу.

• 

Не заполняйте чашу или кувшин выше отметки 

максимального уровня. Рекомендуемое 

количество продуктов, время обработки и 

скоростной режим указаны в руководстве по 

эксплуатации.

• 

Перед обработкой дайте горячим ингредиентам 

остыть (< 80 ºC).

• 

Всегда давайте прибору остыть до комнатной 

температуры перед обработкой следующей 

порции продуктов.

• 

Некоторые ингредиенты, например морковь, 

могут привести к изменению цвета поверхности 

деталей. Это не оказывает на детали 

отрицательного эффекта. Обычно со временем 

цвет восстанавливается.

• 

Уровень шума: Lc = 85 дБ [A]

Электромагнитные поля (ЭМП)

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). 

При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном руководстве 

прибор абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается имеющимися на 

сегодня научными данными.

Утилизация

Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных 

деталей и компонентов, которые подлежат переработке и повторному 

использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, 

это означает, что изделие подпадает под действие директивы Европейского 

Парламента и Совета 2002/96/EC: 
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации 

электрических и электронных изделий необходимы сведения о местной 

системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация 

отработавшего изделия поможет предотвратить возможные негативные 

последствия для окружающей среды и здоровья человека.

2  Введение

Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми 

преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на 

сайте

 www.philips.com/welcome.

Рецепты для кухонного комбайна смотрите на веб-сайте www.philips.com/kitchen

3  Кухонный комбайн

Предупреждение

 

Во время работы прибора запрещается проталкивать продукты в камеру подачи 

пальцами или какими-либо предметами (например, лопаткой). Пользуйтесь только 

толкателем.

Нож измельчителя

Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 2.
Нож измельчителя используется для измельчения, смешивания и приготовления 

однородных масс. Его также можно использовать для смешивания теста.

Внимание

 

Не пользуйтесь ножом измельчителя для измельчения твердых ингредиентов, таких как 

кофейные зерна, куркума, мускатный орех и кубики льда. Нож может затупиться.

Примечание

 

При измельчении сыров или шоколада (твердых) не используйте прибор в течение 

долгого времени. В противном случае ингредиенты могут слишком сильно нагреться, 

расплавиться и сбиться комками.

 

Нарежьте крупные продукты на кусочки размером приблизительно 3 x 3 x 3 см.

Поверните чашу по часовой стрелке, чтобы закрепить ее на блоке 

электродвигателя, затем установите в чашу держатель насадок.

 

»

При правильной установке чаши прозвучит щелчок.

Установите нож измельчителя на держатель насадок.

Поместите ингредиенты в чашу.

Накройте чашу крышкой, затем поверните крышку по часовой стрелке для 

фиксации.

 

»

Если крышка собрана верно, прозвучит щелчок, и крышка будет надежно 

прикреплена к ручке чаши.

Установите толкатель в камеру подачи. 

Подключите сетевую вилку к источнику питания.

Время приготовления, максимальный объем и значения скорости для разных 

ингредиентов см. в таблице 1. С помощью регулятора выберите нужный 

скоростной режим. 

По окончании использования поверните регулятор в положение 

0

 и отключите 

прибор от сети.

Совет

 

Во время измельчения лука несколько раз поверните регулятор в положение 

P

, чтобы 

предотвратить слишком сильное измельчение.

 

Если продукты налипли на нож или внутреннюю поверхность чаши выполните 

следующие действия. 1. Выключите прибор и отключите его от электросети. 2. 

Снимите с чаши крышку. 3. С помощью лопатки очистите прилипшие продукты с лезвия 

ножа или со стенок чаши.

Зубчатый нож

Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 3.
Используйте зубчатый нож для измельчения замороженных фруктов. 

Примечание

 

Перед началом работы всегда устанавливайте ножевой блок в чашу.

 

Перед замораживанием рекомендуется нарезать фрукты кубиками размером 

2 x 2 x 2 см. 

 

При приготовлении фруктовых десертов рекомендуется использовать режим скорости 

2

 для тщательного измельчения и режим скорости 

1

 для получения более крупных 

кусочков.

Поверните чашу по часовой стрелке, чтобы закрепить ее на блоке 

электродвигателя, затем установите в чашу держатель насадок.

 

»

При правильной установке чаши прозвучит щелчок.

Установите зубчатый нож для льда в держатель насадок.

Поместите в чашу замороженные фрукты.

Накройте чашу крышкой, затем поверните крышку по часовой стрелке для 

фиксации.

 

»

Если крышка собрана верно, прозвучит щелчок, и крышка будет надежно 

прикреплена к ручке чаши.

Установите толкатель в камеру подачи. 

Подключите сетевую вилку к источнику питания.

Поверните регулятор в положение 

1

 или 

2

 . 

После использования установите переключатель скорости в положение 

0

, затем 

отключите прибор от электросети.

Насадка для теста

Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 4.
Насадка для теста используется для замешивания дрожжевого теста для хлеба и 

пиццы. Объем жидкости для теста следует подбирать в соответствии с уровнем 

влажности и температурой.

Примечание

 

Не используйте насадку для теста для замешивания теста для пирогов. Для этого 

используйте нож измельчителя.

 

Всегда опускайте насадку для теста в чашу до того, как поместить в нее ингредиенты.

Совет

 

При использовании муки с высоким содержанием клейковины для оптимальных 

результатов используйте 60 г воды на каждые 100 г муки и замешивайте тесто в 

режиме скорости 1 в течение 2 минут (максимальное время).

Поверните чашу по часовой стрелке, чтобы закрепить ее на блоке 

электродвигателя, затем установите в чашу держатель насадок.

 

»

При правильной установке чаши прозвучит щелчок.

Установите насадку для теста на держатель насадок.

Поместите ингредиенты в чашу. 

Накройте чашу крышкой, затем поверните крышку по часовой стрелке для 

фиксации.

 

»

Если крышка собрана верно, прозвучит щелчок, и крышка будет надежно 

прикреплена к ручке чаши.

Установите толкатель в камеру подачи. 

Подключите сетевую вилку к источнику питания.

Поверните регулятор в положение 

.

Время приготовления, максимальный объем и значения скорости для разных 

ингредиентов см. в таблице 1. 

По окончании использования поверните регулятор в положение 

0

 и отключите 

прибор от сети.

Круглая насадка для взбивания

Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 5. 

Поместите держатель насадок в чашу.

Установите круглую насадку для взбивания на держатель насадок в чаше.

Поместите ингредиенты в чашу.

Установите крышку на чашу. Поверните крышку по часовой стрелке, чтобы 

зафиксировать. Установите толкатель в камеру подачи.

Выберите скорость 

1

.

После использования установите переключатель скорости в положение 

0

, затем 

отключите прибор от электросети.

Совет

 

Чтобы приготовить более воздушное тесто для пирогов, используйте круглую насадку 

для взбивания.

Соковыжималка для цитрусовых

Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 6.
Цитрус-пресс можно использовать для приготовления сока из цитрусовых фруктов.

Поверните чашу по часовой стрелке, чтобы закрепить ее на блоке 

электродвигателя, затем установите в чашу держатель насадок.

 

»

При правильной установке чаши прозвучит щелчок.

Установите сито для цитрус-пресса на держатель насадок в чаше. Выступ на сите 

должен совпадать с пазом на ручке чаши.

 

»

При правильной установке сита прозвучит щелчок.

Поместите конус на сито.

Подключите сетевую вилку к источнику питания.

Максимальный объем для разных ингредиентов см. в таблице 1. Поверните 

регулятор в положение скорости 

1

.

 

»

Конус начнет вращаться.

Надавите цитрусовым на конус.

Время от времени прерывайте работу, чтобы удалить мякоть с сита. По 

окончании приготовления сока или при необходимости очистки от мякоти, 

поверните регулятор в положение 

0

 и снимите чашу вместе с ситом и конусом.

Диски для нарезки ломтиками/шинковки

Перед включением убедитесь, что выбран необходимый диск и сборка произведена 

согласно рис. 7.

• 

Регулируемый диск для нарезки ломтиками для выбора различной толщины

• 

Двусторонний диск для шинковки (мелкая и более крупная шинковка)

Внимание

 

Соблюдайте осторожность при обращении с диском. Режущий край лезвия очень 

острый.

 

Не используйте диски для обработки твердых ингредиентов, таких как кубики льда.

 

При проталкивании ингредиентов в камеру подачи не нажимайте на толкатель слишком 

сильно.

4  Очистка

Предупреждение

 

Перед очисткой прибора отключите его от электросети.

Внимание

 

Убедитесь, что лезвия ножей и дисков не касаются твердых предметов. В противном 

случае это может привести к затуплению лезвий.

 

Режущие края очень острые. Соблюдайте осторожность во время очистки ножевого 

блока кухонного комбайна и дисков.

Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.

Очистите остальные детали горячей водой (< 60 ºC) с добавлением моющего 

средства или в посудомоечной машине.

Быстрая очистка

Для более удобной очистки чаши кухонного комбайна и кувшина блендера выполните 

следующие шаги.

Примечание

 

При очистке чаши кухонного комбайна убедитесь, что лезвие находится в чаше.

Налейте в чашу кухонного комбайна теплую воду (не более 0,5 л) и немного 

моющего средства.

Накройте чашу кухонного комбайна крышкой и поверните ее по часовой стрелке 

для фиксации.

Поверните регулятор в положение 

P

. Не отключайте прибор 30 секунд или до 

полной очистки чаши кухонного комбайна.

По окончании использования поверните регулятор в положение 

0

 и отключите 

прибор от сети.

Снимите чашу кухонного комбайна и промойте чистой водой.

5  Хранение

Поместите шнур питания во встроенное отделение для хранения шнура (рис. 10).

Храните прибор в сухом месте.

Поместите диски, насадку для теста и вал, а также другие небольшие насадки в 

чашу кухонного комбайна (рис. 11).

6  Гарантия и обслуживание

При возникновении проблемы или необходимости в обслуживании прибора или 

получении информации посетите веб-сайт 

www.philips.com/support

 или обратитесь 

в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Номер телефона указан в 

гарантийном талоне. Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, 

обратитесь по месту приобретения изделия.

Slovensky

1  Dôležité

Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na 

neskoršie použitie.

Nebezpečenstvo

• 

Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju 

neoplachujte pod tečúcou vodou.

Varovanie

• 

Na zatláčanie prísad do dávkovacej trubice počas 

prevádzky spotrebiča nikdy nepoužívajte prsty ani 

iné predmety. Používajte len príslušný piest.

• 

Kým spotrebič pripojíte k zdroju napájania, uistite 

sa, že napätie uvedené na jeho spodnej časti 

zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.

• 

Aby ste predišli nebezpečným situáciám, nikdy 

nepripájajte toto zariadenie na časový spínač.

• 

Zariadenie nepoužívajte, ak sú napájací kábel, 

zástrčka, ochranný kryt, rotujúce sitko alebo iné časti 

poškodené alebo sú na nich viditeľné praskliny.

• 

Poškodený napájací kábel smie vymeniť jedine 

personál spoločnosti Philips, servisné stredisko 

autorizované spoločnosťou Philips alebo 

osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo 

k nebezpečnej situácii.

• 

Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a 

jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.

• 

Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú 

obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne 

schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a 

znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo 

vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a 

za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.

• 

Z bezpečnostných dôvodov nedovoľte deťom hrať 

sa so spotrebičom.

• 

Zariadenie nikdy nenechávajte spustené bez dozoru.

• 

Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra alebo 

misky, spotrebič vypnite a odpojte ho od siete. 

Potom pomocou varešky odstráňte jedlo zo steny.

• 

Pri vyprázdňovaní misky, manipulácii alebo 

čistení diskov, nadstavcov s čepeľami alebo sitka 

odšťavovača buďte opatrní. Rezné hrany sú 

mimoriadne ostré. 

• 

Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie 

zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne ostré.

• 

Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo 

siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú 

čepele.

• 

Pri nalievaní horúcej kvapaliny do kuchynského 

robota alebo mixéra buďte opatrní, pretože môže 

dôjsť k jej vyprsknutiu zo zariadenia v dôsledku 

prudkého návalu pary. 

• 

Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

Výstraha

• 

Spotrebič nikdy nevypínajte otáčaním nádoby 

mixéra, misky alebo ich viek. Spotrebič vždy 

vypínajte otočením regulátora rýchlosti do polohy 0 

alebo OFF.

• 

Hneď po použití zariadenie odpojte.

• 

Vždy najskôr počkajte, kým sa úplne zastavia 

pohybujúce sa súčasti, potom zariadenie vypnite 

a odpojte od zdroja napájania. Až potom môžete 

otvoriť veko a dotknúť sa akýchkoľvek súčastí, ktoré 

sa pri používaní pohybujú.

• 

Vypnite zariadenie a vždy ho odpojte od zdroja 

napájania v prípade, že ho nepoužívate, a pred 

každým skladaním, rozoberaním, čistením a 

výmenou príslušenstva a pred výmenou či 

dotýkaním sa častí zariadenia, ktoré sa počas 

používania pohybujú.

• 

Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite 

všetky súčiastky, ktoré prídu do styku s potravinami. 

Pri čistení postupujte podľa pokynov a tabuľky 

v tomto návode.

• 

Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od 

iných výrobcov, ktoré spoločnosť Philips výslovne 

neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo 

súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.

• 

Neprekračujte maximálnu úroveň objemu uvedenú 

na nádobe mixéra. Dodržiavajte množstvá, časy 

a rýchlosti spracovania uvedené v návode na 

používanie.

• 

Horúce prísady nechajte pred spracovaním 

vychladnúť (<80 ºC).

• 

Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy 

vychladnúť na izbovú teplotu.

• 

Niektoré prísady, ako napríklad mrkva, môžu na 

povrchu dielov vyvolať zmeny farby. Na diely to 

však nemá žiaden nežiaduci vplyv. Farebné zmeny sa 

zvyčajne časom stratia.

• 

Deklarovaná hodnota emisie hluku je 85 dB(A), čo 

predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom 

na referenčný akustický výkon 85 pW.

Elektromagnetické polia (EMF)

Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s 

elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade 

s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v 

súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

Recyklácia

Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a komponenty, 

ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade 

so smernicou EÚ č. 2002/96/EC. 
Produkt nelikvidujte spolu s iným domovým odpadom. Informujte sa o miestnych 

predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu elektrických a elektronických 

produktov. Správnou likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať negatívne 

následky na životné prostredie a ľudské zdravie.

2 Úvod

Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak 

chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na 

lokalite www.philips.com/welcome.

Recepty vhodné na použitie s týmto kuchynským robotom nájdete na webovej stránke 

 

www.philips.com/kitchen

3  Kuchynský robot

Varovanie

 

Na zatláčanie prísad do dávkovacej trubice počas prevádzky spotrebiča nikdy nepoužívajte 

prsty ani iné predmety (napr. varešku). Používajte len príslušný piest.

Nôž na sekanie

Pred používaním poskladajte zariadenie podľa znázornenia na obr. 2.
Nôž na sekanie môžete použiť na sekanie, mixovanie, miešanie surovín alebo prípravu pyré. 

Použiť ho môžete aj na mixovanie a miešanie koláčového cesta.

Výstraha

 

Nôž na sekanie nepoužívajte na úpravu tvrdých surovín, napr. zrniek kávy, kurkumy, 

muškátového orieška ani kociek ľadu, pretože by sa mohla zatupiť čepeľ.

Poznámka

 

Pri sekaní (tvrdého) syra alebo čokolády nenechávajte spotrebič v činnosti príliš dlhý čas. V 

opačnom prípade sa prísady príliš zohrejú, začnú sa topiť a vytvoria sa hrčky.

 

Najskôr nakrájajte veľké kusy jedla na malé kúsky s rozmermi pribl. 3 x 3 x 3 cm.

Misku otáčaním v smere hodinových ručičiek ukotvite k pohonnej jednotke a potom do 

misky vložte nosič nástrojov.

 

»

Keď sa miska nasadí správne, zaznie kliknutie.

Nôž na sekanie položte na nosič nástrojov.

Do misky vložte suroviny.

Na misku umiestnite veko a potom ho upevnite otáčaním v smere hodinových ručičiek.

 

»

Keď sa veko nasadí správne, zaznie kliknutie a veko sa upevní k rukoväti misky.

Do dávkovacej trubice zasuňte piest. 

Napájaciu zástrčku pripojte k zdroju napájania.

V tabuľke 1 skontrolujte čas prípravy, maximálne množstvo a nastavenie rýchlosti pre 

použité suroviny. Otočte ovládač na nastavenie požadovanej rýchlosti. 

Po dokončení používania otočte ovládač do polohy 

0

 a spotrebič odpojte od siete.

Tip

 

Keď krájate cibuľu, otočte ovládač niekoľkokrát do polohy 

P

, aby ste ju neposekali príliš 

najemno.

 

Ak sa k čepeli alebo na vnútorné steny misky prilepí jedlo, vykonajte nasledovné kroky: 1. 

Spotrebič vypnite a odpojte ho od siete. 2. Odmontujte veko misky. 3. Vareškou odstráňte z 

čepele a zo stien nádoby prilepené suroviny.

Zúbkovaná čepeľ

Pred používaním poskladajte zariadenie podľa znázornenia na obr. 3.
Zúbkovanú čepeľ používajte na drvenie zamrazeného ovocia. 

Poznámka

 

Pred začatím vždy najskôr vložte do misky nástavec s čepeľami.

 

Odporúčame, aby ste ovocie pred zamrazením pokrájali na kocky veľkosti 2 x 2 x 2 cm. 

 

Pri príprave ovocných dezertov odporúčame použiť nasledovné rýchlosti: ak chcete pripraviť 

jemný a hladký dezert, použite rýchlosť 

2

. Ak chcete pripraviť dezert s kúskami ovocia, 

použite rýchlosť 

1

.

3140 035 32573

Misku otáčaním v smere hodinových ručičiek ukotvite k pohonnej jednotke a potom do 

misky vložte nosič nástrojov.

 

»

Keď sa miska nasadí správne, zaznie kliknutie.

Zúbkovanú čepeľ na ľad položte na nosič nástrojov.

Do misky vložte zamrazené ovocie.

Na misku umiestnite veko a potom ho upevnite otáčaním v smere hodinových ručičiek.

 

»

Keď sa veko nasadí správne, zaznie kliknutie a veko sa upevní k rukoväti misky.

Do dávkovacej trubice zasuňte piest. 

Napájaciu zástrčku pripojte k zdroju napájania.

Otočte ovládač do polohy 

1

 alebo 

2

Po použití otočte volič rýchlosti do polohy 

0

 a spotrebič odpojte od siete.

Nástavec na miesenie

Pred používaním poskladajte zariadenie podľa znázornenia na obr. 4.
Nástroj na miesenie môžete použiť na miesenie kysnutého cesta na chlieb a pizzu. Pri 

miesení cesta je potrebné prispôsobiť množstvo tekutiny podľa danej vlhkosti a teploty.

Poznámka

 

Nástroj na miesenie nepoužívajte na miešanie riedkeho koláčového cesta. Na tento účel 

použite nôž na sekanie.

 

Do misky vždy najskôr vložte nástroj na miesenie, a až potom pridajte suroviny.

Tip

 

Ak chcete pri používaní múky s vysokým obsahom lepku dosiahnuť čo najlepšie výsledky, na 

každých 100 g múky použite 60 g vody. Cesto nechajte 2 minúty (max. trvanie) vymiesiť na 

rýchlosti 1.

Misku otáčaním v smere hodinových ručičiek ukotvite k pohonnej jednotke a potom do 

misky vložte nosič nástrojov.

 

»

Keď sa miska nasadí správne, zaznie kliknutie.

Nástroj na miesenie položte na nosič nástrojov.

Do misky vložte suroviny. 

Na misku umiestnite veko a potom ho upevnite otáčaním v smere hodinových ručičiek.

 

»

Keď sa veko nasadí správne, zaznie kliknutie a veko sa upevní k rukoväti misky.

Do dávkovacej trubice zasuňte piest. 

Napájaciu zástrčku pripojte k zdroju napájania.

Otočte ovládač do polohy 

1

.

V tabuľke 1 skontrolujte čas prípravy, maximálne množstvo a nastavenie rýchlosti pre 

použité suroviny. 

Po dokončení používania otočte ovládač do polohy 

0

 a spotrebič odpojte od siete.

Metlička na šľahanie

Pred používaním poskladajte zariadenie podľa znázornenia na obr. 5: 

Do misky vložte nosič nástrojov.

Metličku na šľahanie položte na nosič nástrojov v miske.

Do misky vložte suroviny.

Na misu položte veko. Otočením veka v smere hodinových ručičiek ho zaistite. Vložte 

piest do dávkovacej trubice.

Vyberte rýchlosť 

1

 > .

Po použití otočte volič rýchlosti do polohy 

0

 a spotrebič odpojte od siete.

Tip

 

Ak chcete pri príprave koláča dosiahnuť lepšie výsledky, použite nástavec na šľahanie.

Lis na citrusové plody

Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 6.
Lis na citrusové plody môžete používať na odšťavovanie citrusových plodov.

Misku otáčaním v smere hodinových ručičiek ukotvite k pohonnej jednotke a potom do 

misky vložte nosič nástrojov.

 

»

Keď sa miska nasadí správne, zaznie cvaknutie.

Sitko lisu na citrusové plody položte na držiak nástrojov v miske. Výstupok na sitku sa 

musí zaistiť v drážke na rukoväti misky.

 

»

Keď sa sitko nasadí správne, zaznie cvaknutie.

Na sitko položte kužeľ.

Napájaciu zástrčku pripojte k zdroju napájania.

V tabuľke 1 skontrolujte maximálne požadované množstvo pre použité suroviny. 

Otočte ovládač na nastavenie rýchlosti 

1

.

 

»

Kužeľ sa začne otáčať.

Citrusové plody zatlačte na kužeľ.

Občas prestaňte tlačiť, aby ste mohli očistiť sitko od zachytenej dužiny. Ak ste skončili 

odšťavovanie alebo ak chcete odstrániť dužinu, otočte ovládač do polohy 

0

 a od 

spotrebiča odpojte misku i s nasadeným sitkom a kužeľom.

Disky na krájanie a disky na strúhanie

Pred používaním je potrebné vybrať požadovaný disk a upevniť ho podľa znázornenia na 

obr. 7:

• 

Nastaviteľný disk na krájanie umožňujúci nastavenie rôznych hrúbok

• 

Obojstranný disk na strúhanie (väčšia alebo menšia veľkosť)

Výstraha

 

Pri manipulácii s diskami buďte opatrní. Jeho ostrie je veľmi ostré.

 

Disk nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, ako napr. kociek ľadu.

 

Pri dávkovaní surovín cez dávkovaciu trubicu netlačte priveľmi na piest.

4  Čistenie

Varovanie

 

Kým začnete spotrebič čistiť, odpojte ho od siete.

Výstraha

 

Dajte pozor, aby rezné hrany čepelí a diskov neprišli do kontaktu s tvrdými predmetmi. 

Mohlo by to spôsobiť otupenie čepele.

 

Rezné hrany sú mimoriadne ostré. Pri čistení nástavca s čepeľami kuchynského robota a 

diskov buďte opatrní.

Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.

Ostatné diely umývajte v teplej vode (< 60 °C) s prídavkom saponátu alebo v 

umývačke na riad.

Rýchle čistenie

Ak chcete ľahšie umyť kuchynského robota a nádobu mixéra, postupujte podľa uvedených 

pokynov.

Poznámka

 

Ak čistíte misku kuchynského robota, uistite sa, že čepeľ je upevnená k miske.

Do misky kuchynského robota nalejte vlažnú vodu (najviac 0,5 litra) a zopár kvapiek 

saponátu.

Na misku kuchynského robota nasaďte veko a otočením v smere hodinových ručičiek 

ho upevnite.

Otočte ovládač do polohy 

P

. Zariadenie nechajte pracovať 30 sekúnd alebo kým 

nebude miska kuchynského robota čistá.

Po dokončení používania otočte ovládač do polohy 

0

 a spotrebič odpojte od siete.

Misku kuchynského robota odpojte a opláchnite čistou vodou.

5 Odkladanie

Napájací kábel zatlačte do integrovaného držiaka na kábel (obr. 10).

Zariadenie skladujte na suchom mieste.

Disky, nástroj na miesenie, hriadeľ a ostatné malé príslušenstvo vložte do misky 

kuchynského robota (obr. 11).

6  Záruka a servis

Ak sa vyskytne problém, potrebujete servisný zásah alebo doplnkové informácie, navštívte 

stránku 

www.philips.com/support

 alebo sa obráťte na stredisko starostlivosti o zákazníkov 

spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete v celosvetovo platnom záručnom 

liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu 

výrobkov Philips.

Summary of Contents for HR7782

Page 1: ...e appliance and then unplug it 2 Remove the lid from the bowl 3 Remove the ingredients from the blade or from the side of the bowl with a spatula Serrated blade Before you start make sure you assemble according to Fig 3 Use the serrated blade to crush frozen fruit Note Always put the blade unit in the bowl before you start It is recommended to cut the fruit into 2x2x2cm cube size before having it ...

Page 2: ... чиста вода 5 Съхранение 1 Приберете захранващия кабел в отделението за съхранение на кабела фиг 10 2 Съхранявайте уреда на сухо място 3 Сложете дисковете приставката за месене и оста и другите дребни аксесоари в купата на кухненския робот фиг 11 6 Гаранция и сервиз Ако имате проблем нуждаете се от сервизно обслужване или информация вижте www philips com support или се свържете с Центъра за обслуж...

Page 3: ...rata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe Opasnost Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode Upozorenje Dok aparat radi nikada nemojte prstima ili priborom gurati sastojke u otvor za umetanje U tu svrhu koristite isključivo potiskivač Prije priključivanja aparata na napajanje provjerite odgovara li napon naznačen na donjem dijelu...

Page 4: ...fali aljzatból 5 Vegye le a robotgép munkatálát és öblítse ki tiszta vízzel 5 Tárolás 1 Helyezze a tápkábelt a beépített kábeltárolóba 10 ábra 2 A készüléket száraz helyen tárolja 3 Helyezze a tárcsákat a dagasztótartozékot és a tengelyt valamint az egyéb kisebb tartozékokat a konyhai robotgép munkatáljába 11 ábra 6 Jótállás és szerviz Ha probléma merülne fel a készülékkel vagy tájékoztatásra van ...

Page 5: ...centrą savo šalyje Telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro kreipkitės į vietinį Philips platintoją Latviešu 1 Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai Briesmas Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī un neskalojiet to z...

Page 6: ...acji lub usług serwisowych przejdź na stronę www philips com support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips Română 1 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi l...

Page 7: ...ходимости в обслуживании прибора или получении информации посетите веб сайт www philips com support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране Номер телефона указан в гарантийном талоне Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips обратитесь по месту приобретения изделия Slovensky 1 Dôležité Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na po...

Page 8: ...e izlagali opasnosti ovaj aparat nikada nemojte da priključujete na prekidač kontrolisan tajmerom Nemojte da koristite aparat ako je kabl za napajanje utikač zaštitni poklopac rotirajuće sito ili bilo koji drugi deo oštećen odnosno ako su na njemu vidljive pukotine Ako je kabl za napajanje oštećen uvek mora da ga zameni kompanija Philips ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalif...

Page 9: ...робляти гарячі продукти дайте їм охолонути до температури нижче 80 C Давайте пристрою охолонути до кімнатної температури після обробки кожної порції Деякі продукти наприклад морква можуть спричиняти знебарвлення поверхонь деталей Це не є шкідливим Знебарвлення зникає через деякий час Рівень шуму Lc 85 дБ A Електромагнітні поля ЕМП Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам які стосуються елек...

Page 10: ...Порада Щоб приготувати кращий пиріг використовуйте об ємний вінчик Цитрус прес Перед початком використання перевірте чи пристрій зібрано відповідно до мал 6 Цитрус прес можна використовувати для вичавлення соку з цитрусових 1 Поверніть чашу за годинниковою стрілкою щоб зафіксувати її на блоці двигуна після чого встановіть тримач інструментів У разі належного встановлення чаші чути клацання 2 Встан...

Reviews: