Philips HD4622 Manual Download Page 4

 4 

 Deje la solución en la hervidora durante toda la noche.

 5 

 Vacíe la hervidora y enjuague bien su interior.

 6 

 Llene la hervidora con agua limpia y hierva el agua.

 7 

 Vacíe la hervidora y vuelva a enjuagarla con agua limpia.

Repita el proceso si todavía quedan depósitos de cal en la hervidora.

Consejo: También puede utilizar un agente desincrustante adecuado. En ese 

caso, siga las instrucciones indicadas en el embalaje del desincrustante.

almacenamiento

 1 

 Para guardar el cable de alimentación, enróllelo alrededor del soporte 

de la base (fig. 2).
sustitución

Si la hervidora, la base o el cable de alimentación están dañados, lleve la 

base o la hervidora a un centro de servicio autorizado por Philips para su 

reparación o sustitución con el fin de evitar situaciones de peligro.

Puede adquirir un filtro nuevo (con el número de pedido 4222 459 45328) 

en su distribuidor Philips o en un centro de servicio autorizado por Philips.

Medio ambiente

 - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del 

hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta 

manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 7).

garantía y servicio

Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de 

Philips en 

www.philips.com

 o póngase en contacto con el Servicio de 

Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en 

el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de 

Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

 

FRançais

introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour 

profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le 

site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

1

  Couvercle avec loquet

2

  Bec verseur

3

  Indicateur de niveau d’eau

4

 Base

5

  Cordon d’alimentation

6

  Rangement du cordon 

7

  Interrupteur marche/arrêt avec voyant d’alimentation 

8

  Filtre anticalcaire 

important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et 

conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

 - Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le socle dans l’eau ni dans tout 

autre liquide.

avertissement

 - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur 

l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.

 - N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation, le socle ou 

l’appareil lui-même est endommagé.

 - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 

Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié 

afin d’éviter tout accident.

 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 

(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 

ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant 

d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous 

surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation 

de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

 - Tenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez 

en aucun cas le cordon pendre de la table ou du plan de travail. 

Enroulez le cordon sous ou autour du socle pour en ajuster la longueur.

 - Tenez le cordon d’alimentation, le socle et la bouilloire à l’écart des 

surfaces chaudes.

antes de utilizarlo por primera vez

 1 

 Quite las pegatinas de la base o de la hervidora, si las hay.

 2 

 Coloque la base sobre una superficie seca, plana y estable.

 3 

 Para ajustar la longitud del cable, enrolle parte del mismo alrededor 

del soporte de la base. Pase el cable por una de las ranuras de la 

base (fig. 2).

 4 

 Enjuague la hervidora con agua.

 5 

 Llene la hervidora con agua hasta el nivel máximo y deje que hierva 

una vez (consulte el capítulo “Uso del aparato”). 

 6 

 Vacíe el agua caliente y enjuague la hervidora una vez más.

Uso del aparato

Consejo: Utilice los indicadores de tazas del aparato para hervir la cantidad 

exacta de agua que necesita. De este modo, en lugar de hervir 1 litro de 

agua para, por ejemplo, 4 tazas, ahora puede hervir la cantidad de tazas que 

necesita. Al hervir la cantidad para 1 taza en lugar de 1 litro, puede ahorrar 

hasta un 66% de energía. 

 1 

 Utilice el pestillo de la tapa para abrir la tapa (fig. 3).

 2 

 Llene la hervidora de agua. Puede llenarla a través de la boquilla o 

abriendo la tapa (fig. 4).

 - Llene la hervidora por lo menos hasta el nivel de una taza (250 ml). 

 3 

 Cierre la tapa.

Nota: Asegúrese de que la tapa está correctamente cerrada para evitar que la 

hervidora hierva sin agua.

 4 

 Coloque la hervidora en la base y enchufe la clavija a la toma  

de corriente. 

 5 

 Desplace el botón de encendido/apagado hacia abajo para encender 

el aparato (fig. 5).

 

,

El piloto de encendido se ilumina.

 

,

La hervidora comenzará a calentarse.

 

,

La hervidora se apagará automáticamente (“clic”) cuando hierva el agua.

 

,

El piloto de encendido se apaga automáticamente cuando se apaga la 

hervidora.

Nota: Puede interrumpir el proceso de hervido en cualquier momento 

empujando hacia arriba el interruptor de encendido/apagado.

limpieza

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como 

gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 
No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua.

 1 

 Desenchufe el aparato.

 2 

 Limpie la hervidora por fuera con un paño humedecido con agua 

caliente y un producto de limpieza suave.

 3 

 Limpie el filtro antical desmontable con regularidad.

Los depósitos de cal no son nocivos para la salud, pero pueden dar un 

sabor extraño a las bebidas. El filtro antical evita que las partículas de cal 

lleguen a su bebida. Limpie el filtro antical de una de las siguientes maneras:

 - Quite el filtro antical de la hervidora y límpielo ligeramente con un 

cepillo suave de nylon bajo el grifo.  (fig. 6)

 - Deje el filtro antical en la hervidora mientras se eliminan los depósitos 

de cal del aparato.

 - Lave el filtro antical en el lavavajillas.

Nota: Esta hervidora dispone de un filtro de micromalla integrado que atrae 

las partículas de cal más grandes. Este filtro no puede desmontarse ni debe 

limpiarse por separado. Al eliminar los depósitos de cal de la hervidora (consulte 

el capítulo “Eliminación de los depósitos de cal”), el filtro de micromalla se 

limpia automáticamente.

Eliminación de los depósitos de cal

Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida de la 

hervidora.

En caso de un uso normal (hasta 5 veces al día), se recomienda la siguiente 

frecuencia de eliminación de los depósitos de cal:

 - Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda (hasta 18 dH).

 - Una vez al mes para zonas de agua dura (más de 18 dH).

 1 

 Llene la hervidora con agua hasta la indicación de nivel de 4 tazas.

 2 

 Encienda la hervidora.

 3 

 Después de que se apague la hervidora, añada vinagre blanco (8% de 

ácido acético) hasta la indicación MAX. 

Summary of Contents for HD4622

Page 1: ...4222 005 0167 2 HD4622 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 2: ...he faster scale builds up Scale can occur in different colours Although scale is harmless too much scale can influence the performance of your kettle Descale your kettle regularly by following the instructions given in chapter Descaling Some condensation may appear on the base of the kettle This is perfectly normal and does not mean that the kettle has any defects This appliance is intended to be ...

Page 3: ...s y entornos residenciales de otro tipo 4 hostales en los que se ofrecen desayunos Protección contra el hervido sin agua Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua Este dispositivo apaga automáticamente la hervidora si ésta se enciende de forma accidental estando vacía o si no tiene suficiente agua Levante la hervidora de la base y llénela con agua Espere 30 ...

Page 4: ...limentation le socle et la bouilloire à l écart des surfaces chaudes Antes de utilizarlo por primera vez 1 Quite las pegatinas de la base o de la hervidora si las hay 2 Coloque la base sobre una superficie seca plana y estable 3 Para ajustar la longitud del cable enrolle parte del mismo alrededor del soporte de la base Pase el cable por una de las ranuras de la base fig 2 4 Enjuague la hervidora c...

Page 5: ...e Ne la déplacez jamais lorsqu elle est allumée Ne touchez pas la bouilloire pendant et quelque temps après son utilisation car elle peut être très chaude Déplacez toujours la bouilloire à l aide de sa poignée Ne remplissez jamais la bouilloire au delà de l indication du niveau maximal Si la bouilloire est trop remplie de l eau bouillante risque de s échapper du bec verseur et de provoquer des brû...

Page 6: ...ze poste sull apparecchio per bollire la quantità di acqua esatta di cui avete bisogno In questo modo invece di bollire 1 litro di acqua per 4 tazze ad esempio adesso potrete bollire la quantità esatta di acqua di cui avete bisogno Bollendo 1 tazza di acqua invece di 1 litro potrete risparmiare fino al 66 di energia 1 Usate la cerniera per aprire il coperchio fig 3 2 Riempite il bollitore di acqua...

Page 7: ...uik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet Riempite il bollitore almeno fino al livello corrispondente a una tazza 250 ml 3 Chiudete il coperchio Nota Controllate che il coperchio sia chiuso correttamente per evitare che l acqua evapori durante il processo di ebollizione 4 Posizionate il bollitore sulla base e inserite la spina in una presa di corrente 5 Abbassate l interruttore on off per ...

Page 8: ...broken Hierdoor voorkomt u gevaarlijke situaties als gevolg van het onbedoeld resetten van de oververhittingsbeveiliging Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact Plaats en gebruik de voet en de waterkoker altijd op een droge vlakke en stabiele ondergrond De waterkoker is alleen bedoeld voor het koken van water Gebruik het apparaat niet om soep of andere vloeistoffen of voedsel ...

Page 9: ...tergente líquido não abrasivo 3 Limpe o filtro do calcário amovível regularmente O calcário não é prejudicial à saúde mas pode conferir um sabor desagradável à bebida O filtro anti calcário evita que as partículas de calcário passem para o líquido Limpe o filtro com regularidade Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem vindo à Philips Para tirar todo o partido da assistência fornecida p...

Page 10: ...água limpa e leve o a ferver 7 Esvazie o jarro e enxagúe novamente com água limpa Repita este procedimento até limpar todo o calcário do jarro Sugestão Também pode utilizar um produto de descalcificação próprio Se for esse o caso siga as instruções da embalagem do produto Arrumação 1 Para guardar o fio de alimentação enrole o na base fig 2 Substituição Se o jarro a base ou o fio de alimentação est...

Reviews: