background image

30

Generell beskrivelse

(fig. 1)

Kaffetrakter:

A

Vannbeholder med lokk

B

Vann-nivå indikator

C

Svingfilter-enhet

D

Filterholder (avtagbar)

E

På/av-bryter med indikatorlampe

F

“Dryppstopp” ventil

G

Kaffekanne i glass med lokk

H

Varmeplate

Norsk

Viktig!

Generelt:

• Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene (brett ut sidene 4, 5 og 42) før

apparatet tas i bruk for første gang. Ta vare på denne bruksanvisning for senere bruk.

• Før apparatet tas i bruk kontroller at spenningen på apparatet stemmer overens med

nettspenningen i Deres hjem.

• Plasser apparatet på en kald, stabil og jevn overflate.
• La ikke nettledningen komme i kontakt med varme flater.
• Bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. Hindre barn i å trekke i nettledningen.
• Bruk aldri apparatet hvis stikkontakten, nettledningen eller apparatet selv er ødelagt. Hvis

ledningen er skadet må den bare erstattes av autorisert servicerepresentant da spesielt
verktøy og/eller deler er nødvendig.

• Dypp aldri apparatet eller hurtigkokeren i vann. Delene kan rengjøres med en fuktig klut.

Kaffetrakter:

• Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis problemer oppstår under trakting av kaffe.

Hurtigkoker:

• Hurtigkokeren har en sikkerhetsbryter som beskytter den mot overoppheting hvis den

brukes med for lite vann. Hvis hurtigkokeren tørrkoker, slå den av og la den avkjøles i 10
minutter for så å fylle den igjen med kaldt vann. Sikkerhetsbryteren vil automatisk bli
nullstilt, og som et resultat av dette kan apparatet slås på igjen.

• Hvis hurtigkokeren blir tippet for langt bakover kan vann renne ut gjennom bakdekslet.

Skulle dette hende er hurtigkokeren fortsatt elektrisk sikker. Ekstra forsiktighet må vises
hvis apparatet inneholder varmt eller kokende vann.

• Advarsel: Hvis hurtigkokeren er overfylt er det en risiko for at kokende vann kan komme ut

gjennom tuten.

• Hell ut det første vannet som blir kokt i denne hurtigkokeren. Apparatet er nå klart for bruk.
• Hurtigkokeren må bare brukes med det medfølgende apparatet.

Hurtigkoker

I

Vann-nivå indikator

J

Lokk

K

På/av-bryter

L

Indikatorlampe

M

Tilkobling

Summary of Contents for HD 7132

Page 1: ...HD 7132 ...

Page 2: ...ne 4 5 e 42 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 21 Desplegar las páginas 4 5 y 42 al leer las instrucciones de manejo Português Página 24 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique as pág 4 5 e 42 Dansk Side 27 Hold side 4 5 og 42 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 30 Slå opp på side 4 5 og 42 før De leser videre Svenska Sid 33 Ha sidan 4 5 o...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 A B C E H G D F 1 I K L M J ...

Page 5: ...5 5 7 8 MAX MIN 9 7 5 3 4 6 8 10 12 14 9 6 MAX MIN 9 7 5 3 4 6 8 10 12 14 MAX MIN 1 7 1 5 1 0 0 5 3 0 2 0 1 0 MAX MIN 1 7 1 5 1 0 0 5 3 0 2 0 1 0 3 10 11 CLICK MAX MAX MAX 4 2 1x2 ...

Page 6: ...d by an authorised Philips service representative as special tools and or parts are required Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the appliance Never immerse the appliance or the water kettle in water You should clean these with a damp cloth Coffee maker Remove the mains plug from the wall socket if problems occur during making coffee Water kettle This kettle has a safety cut...

Page 7: ...llow about three minutes for it to cool down Then you can refill the water tank Descaling the coffee maker Descale your coffee maker regularly With normal use two full jugs a day the following rule applies hardness up to 18 DH 22 5 Clarke 2 or 3 times a year hardness over 18 DH 22 5 Clarke 4 or 5 times a year Your water supply company can inform you about the hardness of your water Operate the app...

Page 8: ...rnight Empty the solution out and rinse the inside of the kettle thoroughly with clean water Fill the kettle with clean water up to MAX and bring to the boil Empty the kettle and rinse again with clean water If scale remains repeat the procedure Cleaning Disconnect the appliance from the mains before cleaning fig 21 The outside of the appliance can be cleaned by simply wiping with a cloth moistene...

Page 9: ...des pièces et un outillage spéciaux Débranchez l appareil avant de procéder à son nettoyage Ne plongez jamais l appareil ou la bouilloire dans l eau Pour son nettoyage utilisez un chiffon humide Cafetière En cas de problème lors de la préparation du café débranchez l appareil Bouilloire Cette bouilloire est équipée d un disjoncteur de sécurité qui la protège contre la surchauffe en cas de fonction...

Page 10: ...au le réservoir d eau Détartrage de la cafetière Détartrez régulièrement votre cafetière En cas d utilisation moyenne deux verseuses pleines par jour veuillez procéder comme suit dureté inférieure ou égale à 18 DH 2 ou 3 fois par an dureté supérieure à 18 DH 4 ou 5 fois par an La compagnie des eaux de votre région vous renseignera sur la dureté de votre eau Faites fonctionner l appareil deux fois ...

Page 11: ...régulièrement La fréquence de détartrage dépend de la qualité de l eau et du nombre d utilisations Procéder au détartrage à l aide d un agent de détartrage de marque déposée et suivre les instructions du fabricant Sinon procédez comme suit Faites bouillir 400 ml d eau dans votre bouilloire Une fois l appareil éteint ajoutez 200 ml de vinaigre ordinaire à 8 à l eau de la bouilloire Laissez la solut...

Page 12: ...tt ersetzt werden da für die Reparatur Spezial Werkzeug und oder spezielle Teile benötigt werden Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose Tauchen Sie das Grundgerät oder den Wasserkocher niemals in Wasser Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch Kaffee Automat Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn bei der Zubereitung des Kaffees Probleme auftreten z B Kaffee überl...

Page 13: ...kühlen Danach können Sie den Wasserbehälter wieder füllen Entkalken das Kaffee Automaten Entkalken Sie das Gerät regelmäßig Für den normalen Gebrauch von zwei Kannen täglich gilt bei Wasserhärte bis 18 dH zwei bis dreimal im Jahr bei Wasserhärte über 18 dH vier bis fünfmal im Jahr Ihre Wasserwerke können Ihnen über die Härte Ihres Wassers Auskunft geben Betreiben Sie das Gerät zweimal füllen Sie d...

Page 14: ...n Anweisungen seiner Gebrauchsanweisung Sie können aber auch wie folgt vorgehen Kochen Sie im Gerät 0 4 Liter Wasser Geben Sie nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde 0 2 Liter Haushaltsessig von 8 Säuregehalt hinzu Lassen Sie das Gerät über Nacht so stehen Gießen Sie am nächsten Tag die Lösung aus und spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser nach Füllen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser b...

Page 15: ...omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en of onderdelen vereist zijn Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken Dompel het apparaat of de waterkoker nooit in water U kunt deze het best schoonmaken met een vochtige doek Koffiezetter Neem de stekker uit het stopcontact als er bij het koffiezetten problemen optreden Waterkoker De waterkoker is door middel van...

Page 16: ...er drie minuten afkoelen Daarna kunt u het waterreservoir opnieuw vullen Koffiezetter ontkalken Ontkalk uw koffiezetter regelmatig Bij normaal gebruik twee volle kannen per dag 2 à 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt tot 18 DH 4 à 5 keer per jaar als u hard water gebruikt boven 18 DH Uw waterleidingbedrijf kan u over de plaatselijke waterhardheid informeren Gebruik het apparaat twee keer Vu...

Page 17: ... mate waarin u de waterkoker gebruikt Ontkalk het filter in een onder merknaam verkocht ontkalkingsmiddel Volg daarbij de aanwijzingen van de fabrikant op Een alternatieve methode is Kook 400 ml water in de waterkoker Voeg na het uitschakelen 200 ml gewone 8 azijn toe aan het water in de waterkoker Laat het mengsel een nacht lang in de waterkoker staan Giet het mengsel uit de kan en spoel de binne...

Page 18: ... sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato Philips perché occorrono attrezzi e o ricambi speciali Togliete la spina dalla presa prima di pulire l apparecchio Non immergete mai nell acqua l apparecchio o la caraffa termica Puliteli con un panno umido Macchina per caffè Staccate la spina dalla presa di corrente se mentre fate il caffè capitano problemi Bollitore elettrico Il bollitore è do...

Page 19: ...è e volete farne subito dell altro spegnete l apparecchio fig 15 e fatelo raffreddare per circa tre minuti Poi potete riempire di nuovo il serbatoio Disincrostazione Disincrostate regolarmente dal calcare la vostra macchina per caffè Per un uso normale due caraffe al giorno valgono le seguenti regole durezza acqua fino a 18 DH 22 _Clarke 2 3 volte l anno durezza acqua oltre 18 _DH 22 _Clarke 4 5 v...

Page 20: ...à dell acqua e dalla frequenza d uso Eliminate il calcare usando un adeguato prodotto anticalcare seguendo le relative istruzioni In alternativa potete procedere come segue Fate bollire 400 ml d acqua nel bollitore Spegnete e aggiungete 200 ml di aceto comune 8 all acqua Lasciate agire la soluzione nel bollitore per tutta la notte Vuotate il bollitore e sciacquate l interno con acqua pulita Riempi...

Page 21: ... piezas especiales Desenchufen el aparato de la red antes de limpiarlo No sumerjan nunca la Cafetera o la Hervidora de Agua en agua Pueden limpiarlas con un paño húmedo Cafetera Desenchufen el aparato de la red si ocurre algún problema durante la elaboración del café Hervidora de Agua Esta Hervidora de Agua tiene un desconector de seguridad que la protege contra sobrecalentamientos debidos al func...

Page 22: ...íe durante unos 3 minutos Después de ello pueden volver a llenar el depósito del agua Desincrustación de la Cafetera Desincrusten regularmente su Cafetera Con un uso normal dos jarras llenas por día son aplicables las siguientes reglas Dos o tres veces al año si usan agua con dureza de hasta 18 ºDH Cuatro o cinco veces al año si usan agua con dureza mayor de 18 ºDH Su compañía suministradora de ag...

Page 23: ...sten regularmente su Hervidora de Agua La frecuencia depende de las condiciones del agua y de las veces de uso Desincrusten usando un patentado agente desincrustador y sigan las instrucciones del fabricante Como alternativa hagan lo siguiente Hiervan 400 ml de agua en su Hervidora de Agua Párenla y añadan 200 ml de vinagre ordinario 8 al agua de la Hervidora de Agua Dejen que la disolución permane...

Page 24: ...io Philips autorizado uma vez que se torna necessária a aplicação de ferramentas e ou peças especiais Desligue o aparelho da tomada de corrente antes de limpar a máquina Nunca mergulhe a máquina ou a cafeteira em água Deverá limpá las com um pano húmido Máquina de café Se acontecer algum problema durante o funcionamento retire a ficha da tomada de corrente Cafeteira Esta cafeteira dispõe de um dis...

Page 25: ...efecer durante cerca de três minutos Passado esse tempo poderá voltar a encher o reservatório de água Descalcificação Descalcifique regularmente a sua máquina de café Para uma utilização normal duas chávenas cheias por dia aplicam se as seguintes regras dureza da água até 18º DH 22 5º Clarke 2 ou 3 vezes por ano dureza da água superior a 18º DH 22 5º Clarke 4 ou 5 vezes por ano A Companhia das Águ...

Page 26: ...as condições da água e da utilização Proceda à descalcificação com um produto apropriado para o efeito e siga as instruções do fabricante Em alternativa proceda da seguinte forma Ferva 400 ml de água na cafeteira Desligue a cafeteira e adicione 200 ml de vinagre comum 8 à água do reservatório Deixe esta solução actuar de um dia para o outro Deite a mistura fora e enxague o interior da cafeteira co...

Page 27: ...le dele til udskiftningen Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring af apparatet Nedsænk aldrig hverken apparat eller vandkedel i vand Disse dele kan rengøres med en fugtig klud Kaffemaskinen Tag stikket ud af stikkontakten hvis der opstår problemer under kaffebrygningen Vandkedlen Kedlen er forsynet med en sikkerhedsafbryder som sikrer den mod overophedning hvis der er for lidt vand i S...

Page 28: ...de tommelfingerregel gælder ved normal brug af maskinen to hele kander kaffe om dagen Vandhårdhed op til 18 dH Afkalkning 1 gang om måneden Vandhårdhed over 18 dH Afkalkning 2 gange om måneden Oplysning om vandets hårdhedsgrad fås på det lokale vandværk Lad kaffemaskinen arbejde to gange med en blanding af 1 3 32 eddikesyre og 2 3 vand i vandbeholderen og uden kaffe i filteret Efter afkalkningen l...

Page 29: ...Tag stikket ud af stikkontakten Lad kedlen stå med blandingen i natten over Hæld blandingen ud næste morgen Fyld kedlen med rent vand max 1 0 liter og bring vandet i kog Hæld det kogte vand ud for at fjerne eventuelle kalk og eddikerester Kedlen skylles til sidst godt efter indvendigt med rent vand Er der stadig kalkaflejringer tilbage gentages processen Rengøring Tag altid stikket ud af stikkonta...

Page 30: ...ler deler er nødvendig Dypp aldri apparatet eller hurtigkokeren i vann Delene kan rengjøres med en fuktig klut Kaffetrakter Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis problemer oppstår under trakting av kaffe Hurtigkoker Hurtigkokeren har en sikkerhetsbryter som beskytter den mot overoppheting hvis den brukes med for lite vann Hvis hurtigkokeren tørrkoker slå den av og la den avkjøles i 10 minutter ...

Page 31: ...22 5 Clarke 2 eller 3 ganger i året hardhet over 18 DH 22 5 Clarke 4 eller 5 ganger i året Stedets vannverk vil kunne fortelle hvor hardt vannet er hos Dem Kjør apparatet to ganger Men bruk nå bare vanlig eddik i vannbeholderen og ta ikke kaffe i filteret Etter avkalking kjør apparatet to ganger til nå med bare vann for å skylle bort eddiken og eventuelle kalkrester Vask kannen lokk og filterholde...

Page 32: ...ett 200 ml vanlig eddik 8 til vannet i hurtigkokeren La oppløsningen stå i hurtigkokeren over natten Tøm ut oppløsningen og skyll innsiden av hurtigkokeren godt med rent vann Fyll hurtigkokeren med rent vann opp til MAX merket og kok opp vannet Tøm hurtigkokeren og skyll igjen med rent vann Hvis det fortsatt er igjen noe kalk gjenta prosedyren Rengjøring Koble apparatet fra strømnettet før rengjør...

Page 33: ...ler speciella delar krävs Drag alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring Doppa aldrig bryggaren eller snabbkokaren i vatten Du kan torka av dem med en väl urvriden fuktig trasa Kaffebryggaren Drag ut stickproppen ur vägguttaget om det skulle uppstå några problem när du brygger kaffe Snabbkokaren Ett överhettningsskydd skyddar snabbkokaren mot överhettning vid värmning med för liten mäng...

Page 34: ...inte droppstoppet och bryggaren flödar över Om du vill göra mer kaffe Om du just bryggt kaffe och vill göra mer måste du först stänga av bryggaren fig 11 och låta den kallna i minst tre minuter Först därefter kan du fylla nytt vatten i vattentanken Så här avkalkar du kaffebryggaren Avkalka kaffebryggaren regelbundet Vid normal användning d v s om du brygger två fulla kannor om dagen gäller Om vatt...

Page 35: ...rens funktion kan påverkas Av denna anledning bör snabbkokaren avkalkas regelbundet Hur ofta avkalkningen bör ske beror på vattnets hårdhetsgrad och hur ofta snabbkokaren används Om du använder ett avkalkningsmedel följ tillverkarens instruktioner Alternativt avkalka så här Koka upp 4 dl vatten i snabbkokaren När den stängt av häll 1 dl ättikssprit 12 i vattnet i snabbkokaren Låt blandningen stå i...

Page 36: ...in valmistuksessa ilmenee ongelmia Vedenkeitin Vedenkeittimen lämpötilanrajoitin estää vahingoittumisen jos keittimessä on käytettäessä liian vähän vettä Jos keitin pääsee kiehumaan kuiviin irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia ennen kuin täytät sen kylmällä vedellä Lämpötilanrajoitin palautuu automaattisesti Sen jälkeen voit käynnistää laitteen uudelleen Jo...

Page 37: ...sisäiliö uudelleen Kalkin poisto kahvinkeittimestä Veden kovuudesta ja keittimen käytöstä riippuen kalkin poisto kannattaa tehdä vähintään 2 3 kertaa vuodessa Älä käytä kaupoista saatavia kalkinpoistoaineita Käytä laitetta kaksi kertaa ohjeen mukaisesti Täytä vesisäiliö tällä kertaa laimennetulla etikalla 3 4 vettä 1 4 ruokaetikkaa äläkä laita suodattimeen kahvijauhetta Huuhtele keitin kalkin pois...

Page 38: ...tikkaa Anna etikkaliuoksen olla keittimessä yön yli Kaada etikkaliuos pois ja huuhtele keitin sisältä vedellä Täytä keitin MAX merkkiin asti pelkällä vedellä ja kuumenna vesi kiehuvaksi Kaada vesi pois ja huuhtele keitin sisältä vedellä Jos kalkkia on vieläkin toista toimenpide Puhdistus Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta kuva 21 Pyyhi laitteen ulkovaippa puhtaaksi pesuaineveteen kostute...

Page 39: ...τιπρ σωπο της Φίλιπς γιατί απαιτούνται ειδικά εργαλεία ανταλλακτικά Bγάλτε το φις της συσκευής απ την πρίζα του τοίχου πριν τον καθαρισµ Mη βάζετε ποτέ τη συσκευή ή τον ζεστ βραστήρα µέσα σε νερά Για τον καθαρισµ χρησιµοποιείστε ένα βρεγµένο πανί Kαφετιέρα Bγάλτε το φις απ την πρίζα του τοίχου αν παρουσιαστούν προβλήµατα ενώ κάνετε καφέ Bραστήρας H συσκευή προφυλάσσεται απ βλάβη ταν λειτουργεί χωρ...

Page 40: ...φετιέρα Eικ 15 και αφήστε την να κρυώσει για τρία λεπτά Mετά γεµίστε πάλι το δοχείο µε νερ Kαθαρισµ ς της καφετιέρας απ κατάλοιπα Kαθαρίζετε την καφετιέρα τακτικά Mε κανονική χρήση δύο γεµάτες κανάτες την ηµέρα εφαρµ στε τον παρακάτω καν να σκληρ τητα νερού µέχρι 18 DH 22 5 Clarke 2 ή 3 φορές τον χρ νο σκληρ τητα νερού πάνω απ 18 DH 22 5 Clarke 4 ή 5 φορές τον χρ νο Mπορείτε να πληροφορηθείτε για ...

Page 41: ...πει να την καθαρίζετε τακτικά Kαθαρίστε την συσκευή χρησιµοποιώντας κατάλληλο υγρ καθαρισµού απ κατάλοιπα ακολουθώντας τις σχετικές οδηγίες Eναλλακτικά µπορείτε να καθαρίσετε τη συσκευή ως εξής Bάλτε 400 ml νερ στον βραστήρα και βράστε το Σβήστε τον και βάλτε µέσα 200 ml κανονικ ξύδι 8 Aφήστε το διάλυµα στον βραστήρα λη τη νύχτα Aδειάστε το διάλυµα και ξεπλύνετε το εσωτερικ του βραστήρα καλά µε κα...

Page 42: ... 1 0 3 0 2 0 MAX 1 7 1 5 1 0 3 0 2 0 14 MAX MIN 1 7 1 5 1 0 0 5 3 0 2 0 1 0 MAX MIN 12 MAX MIN 1 7 1 5 1 0 0 5 3 0 2 0 1 0 MAX MIN 17 0 5 19 21 0 5 18 0 5 20 0 5 22 MAX MIN 1 7 1 5 1 0 0 5 3 0 2 0 1 0 MAX MIN 1 7 1 5 1 0 0 5 3 0 2 0 1 0 15 MAX 1 7 1 5 1 0 3 0 2 0 MAX 1 7 1 5 1 0 3 0 2 0 16 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...4222 001 78833 ...

Reviews: