background image

28

Suomi

Tärkeää

• Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä käyttöohje.
• Ellei toisin mainita, nämä ohjeet koskevat malleja HD 4634, HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 ja

HD 4637/9.

• Keittimen lämpötilanrajoitin estää vahingoittumisen, jos keittimessä on käytettäessä liian

vähän vettä. Jos keitin pääsee kiehumaan kuiviin, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja
anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia, ennen kuin täytät sen kylmällä vedellä.
Lämpötilanrajoitin palautuu automaattisesti. Sen jälkeen voit käynnistää laitteen uudelleen.

• Aseta laite tukevalle, tasaiselle alustalle. Älä laita kuumalle alustalle.
• Älä upota keitintä tai runkoa veteen.
• Jos vedenkeitintä kallistetaan liikaa taaksepäin, kannen takaa saattaa vuotaa yli vettä. 

Vaikka näin kävisi, keitin on silti sähköisesti turvallinen. On syytä olla erityisen varovainen
silloin jos keittimessä on kuumaa tai kiehuvaa vettä.

• Varoitus: Jos keitin on liian täynnä, vettä saattaa kiehuessa roiskua ulos kaatonokasta.
• Pidä huoli, etteivät lapset pääse vetämään liitosjohdosta tai kaatamaan keitintä. Älä jätä

liistojohtoa roikkumaan työpöydän reunan yli.

• Kaada pois ensimmäinen keitinvesi. Tämän jälkeen keitin on valmis käyttöön.
• Keitintä saa käyttää vain mukana toimitetun rungon kanssa.
• Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto korvattava erikoisjohdolla. 
Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philipsin asiakaspalveluun.
• Ennen kuin yhdistät keittimen pistorasiaan, tarkista että laitteen käyttöjännitemerkintä 

vastaa paikallista verkkojännitettä.
Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan
liitosjohtoa.

• Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat

laitteen vedestä.

• Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
• Älä jätä laitetta lasten ulottuville.
• Varo laitteesta purkautuvaa kuumaa ilmaa tai höyryä.
• Tyhjennä keitin vedestä käytön jälkeen.
• Vedenkeittimessä saa keittää vain vettä.

Tämä käyttöohje koskee useita
vedenkeitinmalleja. Seuraavassa taulukossa 
on lueteltu eri tuotenumerot ja niiden
erityisominaisuudet (

-

= ominaisuutta ei ole, 

= ominaisuus on).

Laitteen osat

(kuva 1)

A

Kansi

B

Katkaisin

C

Käynnistyskytkin

D

Runko

E

Filterline-kalkinsuodatin (mallit HD 4637,
HD 4637/3, HD 4637/6 ja HD 4637/9)

F

1 litran ilmaisin (mallit HD 4637, HD 4637/6)

Johdon säilytys

- Liitosjohdon liika pituus voidaan työntää rungon

sisään, mikä parantaa keittimen  turvallisuutta
ja käyttömukavuutta (kuva 2).

- Esiin kannattaa jättää vain sen verran johtoa,

että pistotulppa ulottuu pistorasiaan.

- Työnnä pistotulppa pistorasiaan.

Tuotenumero

Kalkinsuodatin
(HD 4967)

1 litran 
ilmaisin

HD 4634

lisätarvike

-

HD 4637

HD 4637/3

ja

HD 4637/9

-

HD 4637/6

Summary of Contents for HD 4634

Page 1: ...HD 4634 HD 4637 HD 4637 3 6 9 ...

Page 2: ...tamente le istruzioni per l uso Español Página 17 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 20 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 22 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 24 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 26 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen Suomi Sivu 28 Pidä sivu 3 ...

Page 3: ...E 2 1 A B D C F 3a 3b 3c 3d 5 8 HD 4637 3 6 9 HD 4637 4 9 1l 6 7a 7b HD 4637 HD 4637 6 HD 4637 3 ...

Page 4: ...t supplied If the supply cord becomes damaged it must only be replaced by an authorised Philips service representative as special tools and or parts are required These instructions for use apply to various kettles In the table below you will find a short survey of the different type numbers and their specific features not equipped with this feature equipped with this feature General description fi...

Page 5: ... scale filter can be cleaned by removing it from the kettle make sure no hot water is in the kettle and running it under the tap while gently brushing with a soft nylon brush fig 8 and or by soaking the filter in vinegar or a proprietary descaling agent overnight You can also clean the scale filter by leaving it in the kettle during descaling of the whole appliance See under Descaling your Kettle ...

Page 6: ... pas pendre en dehors de la surface de travail Jetez la première eau bouillie La bouilloire est maintenant prête à l emploi Vous ne devez utiliser votre bouilloire qu une fois installée sur son socle Si le cordon d alimentation est endommagé adressez vous à votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agréé Ce mode d emploi s applique à différents types de bouilloires Au tableau ci dessous vous ...

Page 7: ...ne saveur poudreuse à votre boisson Le filtre anti calcaire E a été conçu pour éviter que des particules de tartre ne soient versées dans votre boisson en les emprisonnant dans la bouilloire Le filtre anti calcaire peut être retiré pour permettre son nettoyage et son remplacement Nettoyage du filtre anti calcaire Le filtre anti calcaire emprisonne les particules de tartre Il faut donc le nettoyer ...

Page 8: ... bouilloire Une fois la bouilloire éteinte ajoutez 300 ml de vinaigre blanc dans l eau de la bouilloire Laissez la solution reposer à l intérieur de la bouilloire toute une nuit Videz la solution et rinsez l iintérieur de la bouilloire à l eau claire Remplissez la bouilloire avec de l eau que vous porterez à ébullition Puis jetez la S il reste du tartre renouvelez l opération ...

Page 9: ...ziehen noch das Gerät umkippen können Gießen Sie das Wasser nach dem ersten Betrieb des Wasserkochers fort Das Gerät ist danach fertig zum Gebrauch Der Wasserkocher darf nur zusammen mit dem Grundgerät verwendet werden Wenn das Netzkabel beschädigt ist muß es durch ein original Philips Kabel ersetzt werden Wenden Sie sich dafür an Ihren Philips Händler oder an das Philips Service Centre in Ihrem L...

Page 10: ...erwendung des Geräts ab Kesselstein gefährdet Ihre Gesundheit nicht er kann jedoch einen sandigen Geschmack verursachen wenn er in Ihre Getränke gelangt Der Filterline Kalkfilter E fängt solche Partikel bereits im Wasserkocher ab Der Kalkfilter kann zur Reinigung und zum Ersatz aus dem Gerät herausgenommen werden Reinigung des Kalkfilters Der Kalkfilter muß regelmäßig von den Kalkpartikeln gereini...

Page 11: ...ät über Nacht so stehen Gießen Sie am nächsten Tag die Lösung aus und spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser nach Füllen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es kochen Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus Bleiben Rückstände von Kesselstein übrig so wiederholen Sie den Vorgang ...

Page 12: ...erkoker alleen met de bijbehorende voet Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en of onderdelen vereist zijn Deze gebruikswijzing is van toepassing op verschillende waterkokers In deze tabel vindt u een kort overzicht van de diverse typenummers met ...

Page 13: ...s uit het water zeeft voordat u dit uit de waterkoker giet Dit filter kan worden verwijderd voor schoonmaken en vervanging Kalkfilter schoonmaken Aangezien het kalkfilter de deeltjes vasthoudt moet het regelmatig worden schoongemaakt Het vullen en schenken blijft dan zonder problemen verlopen Het kalkfilter kan worden schoongemaakt door het uit de waterkoker te verwijderen verzeker u ervan dat er ...

Page 14: ...n de waterkoker Laat het mengsel een nacht lang in de waterkoker staan Giet het mengsel uit de kan en spoel de binnenkant van de waterkoker goed na met schoon water Vul de waterkoker met schoon water Kook het water Giet de waterkoker leeg en spoel opnieuw met schoon water Als er nog steeds kalk aanwezig is herhaalt u de behandeling ...

Page 15: ...penzoli sopra gli spigoli del piano sul quale è appoggiato il bollitore Gettate la prima acqua bollita con l apparecchio A questo punto il bollitore è pronto per l uso Utilizzate il bollitore soltanto con la base fornita Nel caso il cavo risultasse danneggiato dovrà essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza Philips o un rivenditore autorizzato in quanto potrebbero essere nece...

Page 16: ...golarmente per evitare che il passaggio dell acqua nel beccuccio diventi difficoltoso Per pulire il filtro toglietelo dalla caraffa controllate che non ci sia acqua calda all interno lavatelo sotto il rubinetto mentre lo sfregate con uno spazzolino di nylon morbido fig 8 e o lasciatelo a bagno per una notte nell aceto o in un adeguato prodotto decalcificante Potete pulire il filtro anche lasciando...

Page 17: ...le de red cuelgue por el borde de la superficie sobre la cual esté posada la Hervidora de Agua Tiren el primer agua que hiervan después de lo cual la Hervidora de Agua estará lista para el uso La Hervidora de Agua sólo debe ser usada conjuntamente con la unidad básica que se suministra Si el cable de red se deteriora solo debe ser reemplazado por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips ya que...

Page 18: ...D 4637 9 Depósitos de incrustaciones de cal La incrustación de cal es un deposito no perjudicial para la salud que se forma naturalmente cuando se calienta agua dura La cantidad de incrustación que se forme Y con ello la frecuencia con la cual necesitarán limpiar o desincrustar su Hervidora de Agua dependerá principalmente de la dureza del agua del grifo de su zona y de la frecuencia con que usen ...

Page 19: ...rvidora de Agua La frecuencia con la cual necesitarán desincrustar su Hervidora de Agua dependerá de la dureza del agua de su zona y de la frecuencia con que usen el aparato Si desincrustan con un agente desincrustante adecuado sigan las instrucciones del fabricante Como alternativa procedan como se indica a continuación Hiervan 700 ml de agua en la Hervidora de Agua Después que la Hervidora de Ag...

Page 20: ... o cabo de alimentação se encontrar danificado só deverá ser substituído por um concessionário Philips autorizado porque é necessária a utilização de ferramentas e ou peças especiais Estas instruções de utilização aplicam se a vários modelos de Jarros Na tabela que se segue encontrará um breve resumo dos diferentes modelos e das suas características próprias não está equipado com esta função está ...

Page 21: ...tir a facilidade de enchimento e de serviço do jarro O filtro pode ser limpo retirando o do jarro verificando sempre primeiro se não contém água quente e colocando o debaixo de água corrente enquanto se escova suavemente com uma escova macia de nylon fig 8 e ou mergulhando o filtro em vinagre ou num descalcificante apropriado deixando repousar durante uma noite Também poderá limpar o filtro deixan...

Page 22: ...r til brug Kedlen må kun bruges sammen med den medleverede basisenhed Hvis netledningen beskadiges må den kun udskiftes af Philips da der kræves special værktøj og eller dele til udskiftningen Venligst henvend Dem til Deres forhandler eller direkte til Philips Denne brugsvejledning er gældende for flere forskellige elkander Se oversigten over forskellene i nedennævnte tabel uden denne funktion med...

Page 23: ...et rengøres ved at tage filteret ud af kedlen pas på at der ikke er varmt vand i kedlen og skylle det under vandhanen medens det samtidigt renses med en blød nylonbørste fig 8 og eller lade filteret ligge natten over i en blanding af 2 3 vand og 1 3 32 eddikesyre Kalkfilteret kan også renses ved at lade det blive siddende i når hele kedlen afkalkes Se afsnittet Afkalkning af kedlen Når kalkfiltere...

Page 24: ... kokt i denne hurtigkokeren Apparatet er nå klart for bruk Hurtigkokeren må bare brukes med den medfølgende holderen Hvis ledningen er skadet må den bare erstattes av Philips eller autorisert servicerepresentant da spesielt verktøy og eller deler er nødvendig Disse bruksanvisningene blir brukt til forskjellige vannkokere Tabellen nedenfor vil gi deg et innblikk i forskjellige typenr og deres egens...

Page 25: ...eret kan rengjøres ved fjern kalkfilteret fra hurtigkokeren forsikre Dem om at det ikke er varmt vann i hurtigkokeren å skylle det under springen samtidig som det børstes forsiktig med en myk nylonbørste fig 8 og eller ved å legge filteret i eddik eller i et avkalkingsmiddel over natten De kan også rengjøre kalkfilteret ved å la det stå i hurtigkokeren under avkalking av hele apparatet Se avsnitt ...

Page 26: ...lips eller av deras serviceombud Sladden måste monteras av sakkunnig person Denna bruksanvisning varierar för olika typer av vattenkokare I tabellen nedan finner du en kort översikt med typnummer på produkten och dess speciella egenskaper Inte försedd med denna egenskap försedd med denna egenskap Snabbkokarens viktigaste delar fig 1 A Lock B Från knapp C Till knapp D Bottenplatta E Filterline kalk...

Page 27: ... det viktigt att både filtret och snabbkokaren rengörs respektive avkalkas regelbundet Filtret kan rengöras så här tag loss det från snabbkokaren Förvissa dig först om att det inte finns hett vatten i snabbkokaren skölj det under vattenkranen och borsta det samtidigt med en mjuk diskborste fig 8 och eller lägg det i en ättikslösning Blanda lika delar ättiksprit och vatten Du kan också göra ren fil...

Page 28: ...n kanssa Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu on johto korvattava erikoisjohdolla Ota yhteys lähimpään Philips myyjään tai Philipsin asiakaspalveluun Ennen kuin yhdistät keittimen pistorasiaan tarkista että laitteen käyttöjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä Pidä huoli etteivät terävät kulmat kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa Jos laite on pudonnut ...

Page 29: ...tta se saattaa huonontaa juoman makua Filterline kalkinsuodatin E estää irtonaisten kalkkihiukkasten pääsyn juomaan Puhdistamisen ja vaihdon helpottamiseksi suodatin on irrotettavissa Kalkinsuodattimen puhdistus Ettei suodattimeen kerääntyisi liikaa kalkkia se on puhdistettava säännöllisesti Kalkki voidaan poistaa suodattimesta irrottamalla suodatin keittimestä varmista ettei keittimessä ole kuuma...

Page 30: ...το οποίο δεν πρέπει να κρέµεται απ την άκρη της επιφάνειας που έχετε τοποθετήσει τον βραστήρα Xύστε το πρώτο νερ που βράσατε και µετά χρησιµοποιήστε τον βραστήρα Πρέπει να χρησιµοποιείτε τον βραστήρα µ νον µε τη βάση του η οποία περιέχεται Aν το καλώδιο ρεύµατος της συσκευής υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί απ εξουσιοδοτηµένο αντιπρ σωπο της ΦIΛIΠΣ δι τι χρειάζονται ειδικά εργαλεία και ή αντ...

Page 31: ...αθαρισµού αποξεστικά κ λπ Φίλτρο καταλοίπων Filterline για τους τύπους HD 4637 HD 4637 3 HD 4637 6 και ΗD 4637 9 Aσβεστούχα κατάλοιπα Tα ασβεστούχα κατάλοιπα είναι αβλαβή και σχηµατίζονται ταν ζεσταίνετε σκληρ νερ H ποσ τητα των καταλοι πων και συνεπώς η ανάγκη να καθαρίζετε τον βραστήρα εξαρτάται κυρίως απ τη σκληρ τητα του νερού της περιοχής σας και τη συχν τητα µε την οποία χρησιµοποιείτε τον β...

Page 32: ...λεύουµε να καθαρίζετε τακτικά το βραστήρα σας Το π σο συχνά χρειάζεται να καθαρίζετε το βραστήρα σας απ τα άλατα εξαρτάται απ τη σκληρ τητα του νερού της περιοχής σας και απ τη συχν τητα µε την οποία χρησιµοποιείτε τη συσκευή Mπορείτε επίσης να καθαρίσετε τη συσκευή ως εξής Bάλτε 700 ml νερ στο βραστήρα και βράστε το Σβήστε το βραστήρα OFF και βάλτε 300 ml συνηθισµένο ξύδι 8 Aφήστε το διάλυµα µέσα...

Page 33: ...lanmak üzere saklay n z Aksi belirtilmedikçe bu bu kullanma k lavuzu her iki su s t c s modeli HD 4634 ve HD 4637 4637 3 4637 6 ve 4637 9 için de geçerlidir Is t c herhangi bir kazaya veya hasara sebebiyet vermemek için içinde yetersiz su oldu u takdirde güvenli iniz için elektri i kendili inden keser E er s t c n n içinde hiçki su tamamen bitmiflse fifli prizden çekiniz ve s t c n n so umas için 10...

Page 34: ... boflaltmak kolay olmayacakt r Filtreyi temizlemek için filtreyi s t c dan ç kart n z s t c n n içinde s cak su olmamas na dikkat ediniz muslu un alt nda yumuflak naylon bir f rça ile dikkatlice f rçalay n z flekil 8 ve veya filtreyi bir gece sirke içinde bekletiniz Ayr ca cihaz komple temizlerken kireç süzücü filtreyi içinde b rakman z filtrenin de temizlenmesi için yeterli olacakt r Is t c n n Temi...

Page 35: ...4222 001 77825 u ...

Reviews: