background image

21

Indicador de 1 litro (modelos HD 4637 e 
HD 4637/6)
O indicador fica cor de laranja quando o jarro 
tiver um litro de água (ou mais) (fig. 4).

Ligar
- Coloque o jarro sobre a base de alimentação

(D) (fig. 5).

- Ligue o jarro (fig. 6).

Desligar
- Logo que a água ferve, o jarro desliga-se

automaticamente (fig. 7a).

- O jarro pode ser desligado manualmente em

qualquer altura (fig. 7b).

Algum tempo depois de desligar, ouvir-se-á um
clique. Não tem qualquer importância.

Pretende voltar a ligá-lo?
- O jarro pode voltar a ser ligado depois de o

deixar arrefecer um pouco durante, pelo
menos, meio minuto.

Limpeza

• Desligue a base de alimentação da corrente

antes de limpar o jarro.

• O exterior do jarro pode ser limpo

simplesmente com um pano humedecido em
água ensaboada.

• Não use produtos abrasivos,

desengordurantes, etc.

Filtro indicador do nível de calcário 

(modelos

HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 e HD 4637/9)

Depósito de calcário
O calcário é um resíduo inofensivo que se forma
naturalmente quando se aquece água com maior
grau de dureza. A quantidade de calcário
depositado (e, consequentemente, a necessidade
de descalcificação) depende grandemente da
dureza da água da sua torneira e da frequência
de utilização do jarro.

O calcário não é prejudicial à saúde. Mas, se se
misturar com as bebidas, poderá dar-lhes um
sabor desagradável. O filtro de calcário “Filterline”
(E) foi estudado com o objectivo de impedir 
que essas partículas se misturem na bebida,
prendendo-as no interior do jarro. O filtro é
removível para possibilitar a sua limpeza e
eventual substituição.

Limpeza do filtro de calcário
Uma vez que o filtro prende as partículas de
calcário, torna-se necessário proceder à sua

limpeza regular por forma a garantir a facilidade 
de enchimento e de serviço do jarro.

O filtro pode ser limpo:
- retirando-o do jarro (verificando sempre,

primeiro, se não contém água quente);

- e colocando-o debaixo de água corrente,

enquanto se escova suavemente com uma
escova macia de nylon (fig. 8);

- e/ou mergulhando o filtro em vinagre ou num

descalcificante apropriado, deixando repousar
durante uma noite.

Também poderá limpar o filtro deixando-o dentro
do jarro quando procede à sua descalcificação.
Consulte a secção “Descalcificação do jarro”.

Depois de ter limpo o filtro, volte a colocá-lo no
jarro (fig. 9). Nunca deixe o filtro de calcário solto
no interior do jarro.

Substituição do filtro
Os filtros de substituição podem ser adquiridos no
seu distribuidor Philips, sob o tipo nr. HD 4967.
Os modelos HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 e
HD 4637/9 são fornecidos com filtro anti-calcário.
O filtro de substituição tem a referÍncia HD 4967 e
serve para todos os modelos da linha HD 4630-37.

Descalcificação do jarro

O calcário em excesso encurta a vida da
resistÍncia e pode provocar o mau funcionamento
do jarro. Por forma a garantir sempre o bom
rendimento do aparelho e para evitar que 
o calcário se acumule, aconselha-se a
descalcificação do jarro com alguma regularidade.
A frequÍncia da limpeza do calcário depende do
grau de dureza da água local e da utilização 
dada ao aparelho.

Proceda à descalcificação com um produto
adequado e siga as instruções do fabricante.

Em alternativa, proceda da seguinte forma:
- Ferva 700 ml de água dentro do jarro.
- Quando o jarro se desligar, adicione 300 ml de

vinagre normal (8% de acidez) à água do jarro.

- Deixe esta solução actuar de um dia para o outro.
- Deite esta mistura fora e enxague muito bem 

o interior do jarro com água limpa.

- Volte a encher com água limpa e deixe ferver.
- Esvazie o jarro e volte a enxaguar com água

limpa.

Se ainda houver restos de calcário, repita toda a
operação.

Summary of Contents for HD 4634

Page 1: ...HD 4634 HD 4637 HD 4637 3 6 9 ...

Page 2: ...tamente le istruzioni per l uso Español Página 17 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 20 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 22 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 24 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 26 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen Suomi Sivu 28 Pidä sivu 3 ...

Page 3: ...E 2 1 A B D C F 3a 3b 3c 3d 5 8 HD 4637 3 6 9 HD 4637 4 9 1l 6 7a 7b HD 4637 HD 4637 6 HD 4637 3 ...

Page 4: ...t supplied If the supply cord becomes damaged it must only be replaced by an authorised Philips service representative as special tools and or parts are required These instructions for use apply to various kettles In the table below you will find a short survey of the different type numbers and their specific features not equipped with this feature equipped with this feature General description fi...

Page 5: ... scale filter can be cleaned by removing it from the kettle make sure no hot water is in the kettle and running it under the tap while gently brushing with a soft nylon brush fig 8 and or by soaking the filter in vinegar or a proprietary descaling agent overnight You can also clean the scale filter by leaving it in the kettle during descaling of the whole appliance See under Descaling your Kettle ...

Page 6: ... pas pendre en dehors de la surface de travail Jetez la première eau bouillie La bouilloire est maintenant prête à l emploi Vous ne devez utiliser votre bouilloire qu une fois installée sur son socle Si le cordon d alimentation est endommagé adressez vous à votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agréé Ce mode d emploi s applique à différents types de bouilloires Au tableau ci dessous vous ...

Page 7: ...ne saveur poudreuse à votre boisson Le filtre anti calcaire E a été conçu pour éviter que des particules de tartre ne soient versées dans votre boisson en les emprisonnant dans la bouilloire Le filtre anti calcaire peut être retiré pour permettre son nettoyage et son remplacement Nettoyage du filtre anti calcaire Le filtre anti calcaire emprisonne les particules de tartre Il faut donc le nettoyer ...

Page 8: ... bouilloire Une fois la bouilloire éteinte ajoutez 300 ml de vinaigre blanc dans l eau de la bouilloire Laissez la solution reposer à l intérieur de la bouilloire toute une nuit Videz la solution et rinsez l iintérieur de la bouilloire à l eau claire Remplissez la bouilloire avec de l eau que vous porterez à ébullition Puis jetez la S il reste du tartre renouvelez l opération ...

Page 9: ...ziehen noch das Gerät umkippen können Gießen Sie das Wasser nach dem ersten Betrieb des Wasserkochers fort Das Gerät ist danach fertig zum Gebrauch Der Wasserkocher darf nur zusammen mit dem Grundgerät verwendet werden Wenn das Netzkabel beschädigt ist muß es durch ein original Philips Kabel ersetzt werden Wenden Sie sich dafür an Ihren Philips Händler oder an das Philips Service Centre in Ihrem L...

Page 10: ...erwendung des Geräts ab Kesselstein gefährdet Ihre Gesundheit nicht er kann jedoch einen sandigen Geschmack verursachen wenn er in Ihre Getränke gelangt Der Filterline Kalkfilter E fängt solche Partikel bereits im Wasserkocher ab Der Kalkfilter kann zur Reinigung und zum Ersatz aus dem Gerät herausgenommen werden Reinigung des Kalkfilters Der Kalkfilter muß regelmäßig von den Kalkpartikeln gereini...

Page 11: ...ät über Nacht so stehen Gießen Sie am nächsten Tag die Lösung aus und spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser nach Füllen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es kochen Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus Bleiben Rückstände von Kesselstein übrig so wiederholen Sie den Vorgang ...

Page 12: ...erkoker alleen met de bijbehorende voet Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en of onderdelen vereist zijn Deze gebruikswijzing is van toepassing op verschillende waterkokers In deze tabel vindt u een kort overzicht van de diverse typenummers met ...

Page 13: ...s uit het water zeeft voordat u dit uit de waterkoker giet Dit filter kan worden verwijderd voor schoonmaken en vervanging Kalkfilter schoonmaken Aangezien het kalkfilter de deeltjes vasthoudt moet het regelmatig worden schoongemaakt Het vullen en schenken blijft dan zonder problemen verlopen Het kalkfilter kan worden schoongemaakt door het uit de waterkoker te verwijderen verzeker u ervan dat er ...

Page 14: ...n de waterkoker Laat het mengsel een nacht lang in de waterkoker staan Giet het mengsel uit de kan en spoel de binnenkant van de waterkoker goed na met schoon water Vul de waterkoker met schoon water Kook het water Giet de waterkoker leeg en spoel opnieuw met schoon water Als er nog steeds kalk aanwezig is herhaalt u de behandeling ...

Page 15: ...penzoli sopra gli spigoli del piano sul quale è appoggiato il bollitore Gettate la prima acqua bollita con l apparecchio A questo punto il bollitore è pronto per l uso Utilizzate il bollitore soltanto con la base fornita Nel caso il cavo risultasse danneggiato dovrà essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza Philips o un rivenditore autorizzato in quanto potrebbero essere nece...

Page 16: ...golarmente per evitare che il passaggio dell acqua nel beccuccio diventi difficoltoso Per pulire il filtro toglietelo dalla caraffa controllate che non ci sia acqua calda all interno lavatelo sotto il rubinetto mentre lo sfregate con uno spazzolino di nylon morbido fig 8 e o lasciatelo a bagno per una notte nell aceto o in un adeguato prodotto decalcificante Potete pulire il filtro anche lasciando...

Page 17: ...le de red cuelgue por el borde de la superficie sobre la cual esté posada la Hervidora de Agua Tiren el primer agua que hiervan después de lo cual la Hervidora de Agua estará lista para el uso La Hervidora de Agua sólo debe ser usada conjuntamente con la unidad básica que se suministra Si el cable de red se deteriora solo debe ser reemplazado por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips ya que...

Page 18: ...D 4637 9 Depósitos de incrustaciones de cal La incrustación de cal es un deposito no perjudicial para la salud que se forma naturalmente cuando se calienta agua dura La cantidad de incrustación que se forme Y con ello la frecuencia con la cual necesitarán limpiar o desincrustar su Hervidora de Agua dependerá principalmente de la dureza del agua del grifo de su zona y de la frecuencia con que usen ...

Page 19: ...rvidora de Agua La frecuencia con la cual necesitarán desincrustar su Hervidora de Agua dependerá de la dureza del agua de su zona y de la frecuencia con que usen el aparato Si desincrustan con un agente desincrustante adecuado sigan las instrucciones del fabricante Como alternativa procedan como se indica a continuación Hiervan 700 ml de agua en la Hervidora de Agua Después que la Hervidora de Ag...

Page 20: ... o cabo de alimentação se encontrar danificado só deverá ser substituído por um concessionário Philips autorizado porque é necessária a utilização de ferramentas e ou peças especiais Estas instruções de utilização aplicam se a vários modelos de Jarros Na tabela que se segue encontrará um breve resumo dos diferentes modelos e das suas características próprias não está equipado com esta função está ...

Page 21: ...tir a facilidade de enchimento e de serviço do jarro O filtro pode ser limpo retirando o do jarro verificando sempre primeiro se não contém água quente e colocando o debaixo de água corrente enquanto se escova suavemente com uma escova macia de nylon fig 8 e ou mergulhando o filtro em vinagre ou num descalcificante apropriado deixando repousar durante uma noite Também poderá limpar o filtro deixan...

Page 22: ...r til brug Kedlen må kun bruges sammen med den medleverede basisenhed Hvis netledningen beskadiges må den kun udskiftes af Philips da der kræves special værktøj og eller dele til udskiftningen Venligst henvend Dem til Deres forhandler eller direkte til Philips Denne brugsvejledning er gældende for flere forskellige elkander Se oversigten over forskellene i nedennævnte tabel uden denne funktion med...

Page 23: ...et rengøres ved at tage filteret ud af kedlen pas på at der ikke er varmt vand i kedlen og skylle det under vandhanen medens det samtidigt renses med en blød nylonbørste fig 8 og eller lade filteret ligge natten over i en blanding af 2 3 vand og 1 3 32 eddikesyre Kalkfilteret kan også renses ved at lade det blive siddende i når hele kedlen afkalkes Se afsnittet Afkalkning af kedlen Når kalkfiltere...

Page 24: ... kokt i denne hurtigkokeren Apparatet er nå klart for bruk Hurtigkokeren må bare brukes med den medfølgende holderen Hvis ledningen er skadet må den bare erstattes av Philips eller autorisert servicerepresentant da spesielt verktøy og eller deler er nødvendig Disse bruksanvisningene blir brukt til forskjellige vannkokere Tabellen nedenfor vil gi deg et innblikk i forskjellige typenr og deres egens...

Page 25: ...eret kan rengjøres ved fjern kalkfilteret fra hurtigkokeren forsikre Dem om at det ikke er varmt vann i hurtigkokeren å skylle det under springen samtidig som det børstes forsiktig med en myk nylonbørste fig 8 og eller ved å legge filteret i eddik eller i et avkalkingsmiddel over natten De kan også rengjøre kalkfilteret ved å la det stå i hurtigkokeren under avkalking av hele apparatet Se avsnitt ...

Page 26: ...lips eller av deras serviceombud Sladden måste monteras av sakkunnig person Denna bruksanvisning varierar för olika typer av vattenkokare I tabellen nedan finner du en kort översikt med typnummer på produkten och dess speciella egenskaper Inte försedd med denna egenskap försedd med denna egenskap Snabbkokarens viktigaste delar fig 1 A Lock B Från knapp C Till knapp D Bottenplatta E Filterline kalk...

Page 27: ... det viktigt att både filtret och snabbkokaren rengörs respektive avkalkas regelbundet Filtret kan rengöras så här tag loss det från snabbkokaren Förvissa dig först om att det inte finns hett vatten i snabbkokaren skölj det under vattenkranen och borsta det samtidigt med en mjuk diskborste fig 8 och eller lägg det i en ättikslösning Blanda lika delar ättiksprit och vatten Du kan också göra ren fil...

Page 28: ...n kanssa Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu on johto korvattava erikoisjohdolla Ota yhteys lähimpään Philips myyjään tai Philipsin asiakaspalveluun Ennen kuin yhdistät keittimen pistorasiaan tarkista että laitteen käyttöjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä Pidä huoli etteivät terävät kulmat kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa Jos laite on pudonnut ...

Page 29: ...tta se saattaa huonontaa juoman makua Filterline kalkinsuodatin E estää irtonaisten kalkkihiukkasten pääsyn juomaan Puhdistamisen ja vaihdon helpottamiseksi suodatin on irrotettavissa Kalkinsuodattimen puhdistus Ettei suodattimeen kerääntyisi liikaa kalkkia se on puhdistettava säännöllisesti Kalkki voidaan poistaa suodattimesta irrottamalla suodatin keittimestä varmista ettei keittimessä ole kuuma...

Page 30: ...το οποίο δεν πρέπει να κρέµεται απ την άκρη της επιφάνειας που έχετε τοποθετήσει τον βραστήρα Xύστε το πρώτο νερ που βράσατε και µετά χρησιµοποιήστε τον βραστήρα Πρέπει να χρησιµοποιείτε τον βραστήρα µ νον µε τη βάση του η οποία περιέχεται Aν το καλώδιο ρεύµατος της συσκευής υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί απ εξουσιοδοτηµένο αντιπρ σωπο της ΦIΛIΠΣ δι τι χρειάζονται ειδικά εργαλεία και ή αντ...

Page 31: ...αθαρισµού αποξεστικά κ λπ Φίλτρο καταλοίπων Filterline για τους τύπους HD 4637 HD 4637 3 HD 4637 6 και ΗD 4637 9 Aσβεστούχα κατάλοιπα Tα ασβεστούχα κατάλοιπα είναι αβλαβή και σχηµατίζονται ταν ζεσταίνετε σκληρ νερ H ποσ τητα των καταλοι πων και συνεπώς η ανάγκη να καθαρίζετε τον βραστήρα εξαρτάται κυρίως απ τη σκληρ τητα του νερού της περιοχής σας και τη συχν τητα µε την οποία χρησιµοποιείτε τον β...

Page 32: ...λεύουµε να καθαρίζετε τακτικά το βραστήρα σας Το π σο συχνά χρειάζεται να καθαρίζετε το βραστήρα σας απ τα άλατα εξαρτάται απ τη σκληρ τητα του νερού της περιοχής σας και απ τη συχν τητα µε την οποία χρησιµοποιείτε τη συσκευή Mπορείτε επίσης να καθαρίσετε τη συσκευή ως εξής Bάλτε 700 ml νερ στο βραστήρα και βράστε το Σβήστε το βραστήρα OFF και βάλτε 300 ml συνηθισµένο ξύδι 8 Aφήστε το διάλυµα µέσα...

Page 33: ...lanmak üzere saklay n z Aksi belirtilmedikçe bu bu kullanma k lavuzu her iki su s t c s modeli HD 4634 ve HD 4637 4637 3 4637 6 ve 4637 9 için de geçerlidir Is t c herhangi bir kazaya veya hasara sebebiyet vermemek için içinde yetersiz su oldu u takdirde güvenli iniz için elektri i kendili inden keser E er s t c n n içinde hiçki su tamamen bitmiflse fifli prizden çekiniz ve s t c n n so umas için 10...

Page 34: ... boflaltmak kolay olmayacakt r Filtreyi temizlemek için filtreyi s t c dan ç kart n z s t c n n içinde s cak su olmamas na dikkat ediniz muslu un alt nda yumuflak naylon bir f rça ile dikkatlice f rçalay n z flekil 8 ve veya filtreyi bir gece sirke içinde bekletiniz Ayr ca cihaz komple temizlerken kireç süzücü filtreyi içinde b rakman z filtrenin de temizlenmesi için yeterli olacakt r Is t c n n Temi...

Page 35: ...4222 001 77825 u ...

Reviews: