background image

-

Bình đun nước này chỉ dùng để đun sôi nước. Không dùng bình để

hâm nóng xúp hay những chất lỏng khác hay thức ăn đóng chai, lọ hay 

đóng hộp. 

-

Không đổ nước vào trong bình ở dưới mức 1 chén để tránh bị sôi khô. 

-

Tùy thuộc vào độ cứng của nước ở vùng bạn, những đốm nhỏ có thể

xuất hiện ở bộ phận nung nóng của bình đun nước khi bạn sử dụng.

Hiện tượng này là kết quả của sự tích tụ cặn ở bộ phận nung nóng và ở

mặt trong của bình theo thời gian. Độ cứng của nước càng cao thì cặn 

tích tụ càng nhanh. Cặn có thể xuất hiện với nhiều màu sắc khác nhau.

Mặc dù cặn không có hại nhưng nếu có quá nhiều cặn bám có thể làm 

ảnh hưởng đến hiệu suất của bình đun nước. Làm sạch cặn bám trong 

bình nước thường xuyên theo những hướng dẫn trong chương ‘Làm 

sạch cặn bám’. 

-

Sự ngưng tụ hơi nước có thể xuất hiện ở chân đế của bình đun nước.

Điều này là hoàn toàn bình thường và bình đun nước không có bất cứ

sự cố nào. 

-

Không vận hành máy trên một mặt phẳng nghiêng. Không vận hành máy 

trừ khi thiết bị đun hoàn toàn ngập trong nước. Không di chuyển thiết bị 

khi đang ở chế độ bật. 

-

Để tránh làm hư thiết bị, không sử dụng các chất tẩy rửa có kiềm khi 

làm vệ sinh, hãy sử dụng vải ẩm và chất tẩy rửa nhẹ. 

-

Thiết bị này được thiết kế để sử dụng trong nhà và những ứng dụng

tương tự như là: 

-

khu vực nhà bếp dành cho nhân viên trong các cửa hàng, văn phòng và 

các môi trường làm việc khác; 

-

nhà trang trại; 

-

sử dụng bởi khách hàng trong các khách sạn, nhà nghỉ và các môi trường 

dân cư khác; 

-

môi trường thuộc loại giường ngủ và ăn sáng. 

Bảo vệ chống sôi khô

Bình đun này được trang bị thiết bị chống sôi khô.Thiết bị này sẽ tự động 

tắt bình đun nếu vô tình bật bình đun khi không có hoặc không có đủ nước

trong ấm. Nhấc bình đun ra khỏi chân đế và đổ nước vào để đặt lại thiết bị 

chống sôi khô. Bây giờ bình đun sẽ sẵn sàng để sử dụng trở lại. 

Từ trường điện (EMF)

Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ

trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn 

trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử 

dụng thiết bị này là an toàn. 

Trước khi sử dụng lần đầu 

Để mở nắp, hãy kép chốt nắp lên (Hình 4). 

Bóc hết nhãn dán, nếu có, ra khỏi chân đế hay bình đun nước.

Đặt chân đế trên bề mặt khô, phẳng và cân bằng.

Để điều chỉnh chiều dài dây điện, hãy quấn dây quanh cuộn trong chân

đế. Luồn dây điện qua một trong những lổ ở chân đế. (Hình 2)

Súc rửa bình đun bằng nước.

Đổ nước vào ấm lên đến mực nước tối đa và bật điện cho ấm đun

sôi một lần (xem phần ‘Sử dụng ấm đun nước’).

Rót hết nước nóng ra và súc rửa bình đun nước thêm lần nữa.
Cách sử dụng máy 

Đổ nước vào bình. Bạn có thể đổ nước qua vòi rót nước hoặc qua

miệng bình. (Hình 3)

-

-

Đổ tối thiểu một chén (250ml) nước vào bình đun .

-

Đóng nắp trước khi bật bình.

Nhớ đóng nắp bình để tránh làm bình đun đun đến khi sôi khô.

2

Đặt bình đun lên chân đế và cắm phích cắm vào ổ điện.

3

Nhấn nút bật/tắt xuống để bật thiết bị (Hình 5).

Đèn nguồn sẽ sáng.

,

Bình đun nước sẽ bắt đầu nóng lên.

,

Bình sẽ tự động tắt (nghe tiếng ‘click’) khi nước sôi.

,

Đèn báo nguồn sẽ tự động tắt khi bình đun tắt.

,

Lưu ý: Bạn có thể ngắt quá trình đun nước bất cứ lúc nào bằng cách nhấn nút 

bật/tắt lên trên. 

Vệ sinh máy 

Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những

chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị.
Không nhúng bình đun hay chân đế của bình đun vào trong nước.

1

Rút điện ra khỏi máy.

2

Dùng một miếng vải mềm có thấm nước ấm và một chút chất làm

sạch nhẹ để lau chùi bên ngoài bình đun.

3

Thường xuyên làm sạch bộ lọc cặn.

Lớp cáu cặn không có hại cho sức khoẻ của bạn nhưng nó có thể làm cho 

nước uống của bạn có vị hơi giống như bột. Bộ lọc chống cặn giúp ngăn cáu 

cặn chảy ra ngoài vào nước uống của bạn. Hãy làm sạch bộ lọc cặn theo 

một trong các cách dưới đây: 

-

Tháo bộ lọc cặn ra khỏi bình đun và nhẹ nhàng làm sạch bộ lọc bằng 

bàn chải ni-lông mềm dưới vòi nước đang mở.  (Hình 6) 

-

Giữ bộ lọc cặn trong bình đun khi bạn tẩy cặn toàn bộ bình. 

-

Làm sạch bộ lọc cặn trong máy rửa chén. 

Tẩy sạch cặn bám 

Thường xuyên tẩy cặn sẽ kéo dài tuổi thọ của bình đun.

Trong trường hợp sử dụng thông thường (tối đa 5 lần mỗi ngày) chúng tôi 

khuyên bạn nên tẩy cặn theo tần xuất sau đây:

-

3 tháng một lần mỗi đối với những vùng có nước mềm (tối đa 18dH).

-

Mỗi tháng một lần đối với những vùng có nước cứng (cao hơn 18dH).

Lặp lại quá trình này nếu vẫn còn cặn bám trong bình. 

Đổ khoảng 400ml nước vào bình.

Bật bình đun.

Sau khi ấm đun nước tắt, cho thêm dấm trắng (8% axit axetic) vào ấm

đến mực nước tối đa (MAX).

Để dung dịch trong bình đun nước qua đêm.

Đổ nước trong bình ra và súc rửa bên trong thật sạch.

Đổ nước sạch vào trong bình và đun sôi nước.

Đổ nước trong bình ra và súc rửa bằng nước sạch một lần nữa.

Mẹo: Bạn cũng có thể sử dụng một dung dịch khử cặn thích hợp.Trong trường 

hợp này, hãy thực hiện theo hướng dẫn ghi trên bao bì của chất khử cặn. 

Cất giữ 

1

Để bảo quản dây dẫn điện, cuốn dây quanh cuộn trong chân

đế (Hình 2).
Thay thế phụ kiện 

Nếu bình, chân đế hay dây điện nguồn của bình bị hư hỏng, hãy mang chân

đế hoặc bình đến trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền để sửa chữa hay

thay thế dây điện để phòng tránh nguy hiểm.

Bạn có thể mua bộ lọc mới (theo số đặt hàng 4222 459 45326) tại một đại 

lý hoặc trung tâm dịch vụ của Philips. 

Môi trường 

-

Không vứt thiết bị chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng 

sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm 

như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 7). 

Bảo hành và dịch vụ 

Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website 

của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách 

Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm 

trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách

Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. 

Mẹo 

Tiết kiệm năng lượng, chỉ làm sôi lượng nước bạn cần

Sẽ rất lãng phí năng lượng nếu bạn đun đầy bình chỉ để pha một hoặc hai

tách trà.Thiết bị đun nước Philips này có 1 cốc đong nước nên bạn có thể

dễ dàng biết chính xác lượng nước cần thiết. Bạn có thể tiết kiệm 66% năng 

lượng bằng việc đun sôi đúng lượng nước mà bạn cần!

繁體中文

簡介

恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/

welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。

一般說明 (圖 1)

A

壺嘴 

B

蓋栓 

C

蓋子 

D

開啟/關閉 (On/off) 開關,有電源指示燈 

E

電源線 

F

電源線收納裝置 

g

機座 

h

水位顯示 

i

水垢濾網 

Summary of Contents for DAILY HD4608/11

Page 1: ...18 HD4609 HD4608 Register your product and get support at www philips com welcome 1 2 3 4 5 6 7 Diimpor oleh PT Philips Indonesia Commercial Jl Buncit Raya kav 99 Jakarta Reg no I 20 PIC3 01101 1213 4240 002 00191 ...

Page 2: ...p on the heating element and on the inside of the kettle over time The harder the water the faster scale builds up Scale can occur in different colours Although scale is harmless too much scale can influence the performance of your kettle Descale your kettle regularly by following the instructions given in chapter Descaling Some condensation may appear on the base of the kettle This is perfectly n...

Page 3: ...ggantung di tepi meja Kelebihan kabel dapat disimpan di dalam atau dililitkan pada alasnya Jauhkan kabel listrik alas dan ketel ini dari permukaan yang panas Jangan letakkan alat pada permukaan yang terkurung yakni baki saji karena dapat menyebabkan air mengumpul di bawah alat yang menyebabkan keadaan yang membahayakan Air panas dapat menyebabkan luka bakar yang serius Berhati hatilah saat ketel b...

Page 4: ...hingga tanda MAX 4 Biarkan larutan dalam ketel semalaman 5 Kosongkan ketel dan bilas bagian dalamnya secara seksama 6 Isi ketel dengan air bersih dan rebuslah air 7 Kosongkan ketel dan bilas lagi dengan air bersih Ulangi prosedur ini jika masih ada kerak dalam ketel Tip Anda juga dapat menggunakan pembersih kerak descaler Jika demikian ikutilah petunjuk pada kemasannya Penyimpanan 1 Untuk menyimpa...

Page 5: ...으십시오 그림 2 4 전기주전자를 물로 헹구십시오 5 전기주전자의 최대 수위까지 물을 채운 다음 한 번 끓여주십시오 제품 사용 란 참조 6 뜨거운 물을 버리고 전기주전자를 다시 한 번 물로 헹구십시오 제품 사용 1 주전자에 물을 채우십시오 물은 배출구를 통해 또는 뚜껑을 열고 채울 수 있습니다 그림 3 뚜껑을 열려면 뚜껑 손잡이를 당기십시오 그림 4 전기주전자에 1컵 250ml 이상 물을 채우십시오 주전자의 전원을 켜기 전에 뚜껑을 닫으십시오 주전자의 물이 증발되지 않도록 뚜껑을 확실히 닫으십시오 전기주전자를 받침대에 놓고 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오 전원 스위치를 내려 제품을 작동시키십시오 그림 5 전원 표시등이 켜집니다 전기주전자가 가열되기 시작합니다 물이 다 끓게 되면 전기 주전자는 딸깍 소리와 ...

Page 6: ... dengan litar yang dihidupkan dan dimatikan secara tetap oleh utiliti anda Ini mencegah bahaya yang boleh disebabkan oleh penetapan semula pemutus terma secara tidak sengaja Letakkan cerek dan tapaknya di atas permukaan yang kering rata dan stabil pada setiap masa Cerek ini dimaksudkan hanya untuk mendidihkan air Jangan gunakannya untuk memanaskan sup atau cecair lain atau pun makanan di dalam bal...

Page 7: ...a hubungi wakil pengedar Philips tempatan Petua Jimatkan tenaga hanya didihkan apa yang anda perlukan Mengisi cerek anda sepenuhnya untuk membuat hanya satu atau dua cawan teh membazirkan tenaga Cerek Philips ini mempunyai penunjuk 1 cawan yang unik supaya anda dapat melihat dengan mudah jumlah air sebenar yang anda perlukan Hanya dengan memasak satu cawan air yang anda perlukan anda boleh menjima...

Page 8: ...u ý Ba n co thê ngă t qua tri nh đun nươ c bâ t cư lu c na o bă ng ca ch nhâ n nu t bâ t tă t lên trên Vê sinh ma y Không sư du ng miê ng tẩy rư a châ t tẩy rư a co tính ăn mo n hoặc như ng châ t lo ng ma nh như là xăng hoặc axêtôn đê lau chùi thiê t bi Không nhu ng bình đun hay chân đê cu a bình đun vào trong nước 1 Ru t điện ra kho i ma y 2 Dùng mô t miê ng vải mê m co thâ m nước â m và mô t chu...

Page 9: ...閉電動煮水器 從底座提起 電動煮水器 裝滿水後重新設定防止乾燒的保護功能 接著您可以 再次使用電動煮水器 電磁波 EMF 本飛利浦產品符合電磁波 Electromagnetic fields EMF 所有相關 標準 只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作 根據 現有的科學研究資料 使用本產品並無安全顧慮 第一次使用前 1 請撕除底座或電動煮水器上的貼紙 如果有 2 請將底座放置在乾燥 穩固的平面上 3 將電源線捲入底座中的電線收藏盤來調整長度 將電源線穿過底 座上的一個槽孔 圖 2 4 請用清水清洗電動煮水器 5 6 在電動煮水器中加水到最高刻度 並將水煮沸一次 請參閱 使 用此電器 單元 將熱水倒出並再次清洗電動煮水器 使用此產品 1 以清水注滿電動煮水器 請從壺嘴或掀開壺蓋將清水注入水壺 中 圖 3 若要打開蓋子 請拉開蓋栓 圖 4 在電動煮水器中注入至少一杯水的水量 250m...

Page 10: ...快 水垢有各种颜色 虽 然水垢是无害的 但是过多的水垢会影响电水壶的使用 应定期 除水垢 详见 除水垢 一章 电水壶底座可能出现水汽凝结 这是正常现象 水壶本身并无缺 陷 请不要在斜面上使用电水壶 只能在加热元件完全浸入水中的情 况下使用电水壶 电水壶启动时 请勿移动 为防止对产品造成损坏 请勿在清洁时使用碱性清洁剂 请使用 软布及温和的清洁剂 本产品仅打算用于家用及类似用途 如 商店 办公场所及其它工作环境的厨房 农庄 由旅店 旅馆及其它住宿型环境中的客人使用 B B 型旅宿环境 防干烧保护 该电水壶具有防干烧保护装置 如果意外地打开了电源 而壶中没 有水或没有足够的水 则该装置会自动关闭水壶电源 从底座上提 起电水壶并加水 以便使防干烧保护装置复位 此时电水壶方可再 次使用 电磁场 EMF 这款飞利浦产品符合关于电磁场 EMF 的相关标准 据目前的科学 证明 如果正确使用并按照本用户手...

Page 11: ...购买新的滤网 订单编 号 4222 459 45326 环境 弃置产品时 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 应将其交 给官方指定的回收中心 这样做有利于环保 图 7 保修和服务 如果您需要服务或信息 或如果您有任何疑问 请访问飞利浦网 站 www philips com 也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 可从全球保修卡中找到电话号码 如果您的所在地没有飞利浦 客户服务中心 可与当地的飞利浦经销商联系 提示 节约电能 仅煮沸实际需要的水 仅为泡一 两杯茶就将电水壶注满 会浪费电能 本飞利浦电水壶 具有独特的一杯水指示器 方便您准确地知道实际需要的水量 仅 煮沸实际需要的一杯水 您就节约了 66 的能源 ...

Reviews: