background image

Descaling 

Regular descaling prolongs the life of the kettle. 

In case of normal use (up to 5 times a day), we recommend the following 

descaling frequency:

- Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).

- Once every month for hard water areas (more than 18dH).






Fill the kettle with approx. 400ml water.
Switch on the kettle.
After the kettle switches off, add white vinegar (8% acetic acid) to

the MAX indication. 
Leave the solution in the kettle overnight.
Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
Fill the kettle with fresh water and boil the water.
Empty the kettle and rinse it with fresh water again.

Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle. 

Tip:You can also use an appropriate descaler. In that case, follow the 

instructions on the package of the descaler. 

storage 

To store the mains cord, wind it round the reel in the base (Fig. 2).
Replacement 

If the kettle, the base or the mains cord of the appliance is damaged, take

the base or the kettle to a service centre authorised by Philips for repair

or replacement of the cord to avoid a hazard.

You can purchase a new filter (order number 4222 459 45326) at your 

Philips dealer or at a Philips service centre. 

Environment 

- Do not throw away the appliance with the normal household waste 

at the end of its life, but hand it in at an official collection point for 

recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). 

guarantee and service 

If you need service or information or if you have a problem, please visit 

the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer 

Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide 

guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, 

go to your local Philips dealer. 

Tips 
save energy, only boil what you need 

Filling your kettle completely to make just one or two cups of tea wastes 

energy.This Philips kettle has a unique 1 cup indicator so you can easily see 

exactly how much water you need. By only boiling the cup of water you 

need you could save 66% energy! 

inDonEsiA 

Pendahuluan 

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk 

memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan 

produk Anda di www.philips.com/welcome. 

gambaran umum (gbr. 1) 

Cerat 

Pengunci tutup 

Tutup 

Sakelar on/off dengan lampu tanda hidup 

Kabel listrik 

Tempat penyimpanan kabel 

Alas 

Indikator ukuran air 

Filter kerak 

Penting 

Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan 

alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. 

Bahaya 

- Jangan mencelup alat ini atau alasnya ke dalam air atau cairan lain. 

Peringatan 

- Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah 

Anda, sebelum menghubungkan alat. 

- Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik, alas atau alat ini 

sendiri dalam keadaan rusak. 

- Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi 

Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari 

bahaya. 

- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk 

anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, 

atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan 

pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang 

bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. 

- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main 

dengan alat ini. 

- Jauhkan kabel dari jangkauan anak-anak. Jangan biarkan kabel 

menggantung di tepi meja. Kelebihan kabel dapat disimpan di dalam atau 

dililitkan pada alasnya. 

- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari permukaan yang panas. 

- Jangan letakkan alat pada permukaan yang terkurung (yakni baki 

saji), karena dapat menyebabkan air mengumpul di bawah alat, yang 

menyebabkan keadaan yang membahayakan. 

- Air panas dapat menyebabkan luka bakar yang serius. Berhati-hatilah saat 

ketel berisi air panas. 

- Jangan menyentuh badan ketel selama dan beberapa saat setelah 

digunakan, karena masih panas sekali. Angkat selalu ketel pada 

pegangannya. 

- Jangan mengisi ketel melebihi indikator ukuran maksimum. Jika 

ketel terlalu penuh, air mendidih dapat keluar dari ceratnya dan 

menyebabkan melepuh. 

- Jangan membuka tutupnya saat air mendidih. Berhati-hatilah saat 

membuka tutupnya dengan cepat setelah air mendidih: uap yang keluar 

dari ketel sangatlah panas. 

- Ketel yang mampu mendidih cepat ini dapat menarik sampai 10 amp 

dari catu daya listrik rumah Anda. Pastikan bahwa sistem listrik di rumah 

Anda dan sirkuit tempat ketel ini tersambung dapat menahan tingkat 

konsumsi listrik ini. Jangan biarkan terlalu banyak alat lain yang turut 

menarik listrik dari sirkuit yang sama saat ketel sedang digunakan. 

- Hanya gunakan ketel bersama dengan alasnya yang asli. 

Perhatian 

- Jangan hubungkan alat ke perangkat pengalih eksternal seperti halnya 

timer dan jangan hubungkan ke sirkuit yang biasa dihidupkan dan 

dimatikan melalui suatu alat. Hal ini mencegah bahaya yang dapat 

disebabkan oleh pengaturan ulang tak disengaja atas pengaman termal. 

- Letakkan alas dan ketel pada permukaan yang kering, rata, dan stabil. 

- Ketel ini dimaksudkan untuk merebus air saja. Jangan menggunakannya 

untuk memanaskan sup, cairan lain, atau makanan dalam botol, toples 

atau kaleng. 

- Jangan mengisi ketel di bawah batas 1 cangkir untuk menghindari ketel 

mendidih dalam keadaan kering. 

- Tergantung dari tingkat kesadahan air di wilayah Anda, bintik-bintik kecil 

dapat muncul pada elemen pemanas ketel saat Anda menggunakannya. 

Fenomena ini akibat tumpukan kerak di elemen pemanas dan di bagian 

dalam ketel setelah pemakaian sekian lama. Semakin sadah airnya, 

semakin cepat kerak terbentuk. Kerak dapat terjadi dalam berbagai 

warna. Meskipun kerak ini tidak berbahaya, terlalu banyak kerak dapat 

mengganggu kinerja ketel. Bersihkan kerak di ketel secara teratur, dengan 

mengikuti petunjuk dalam bab ‘Membersihkan kerak’. 

- Pengembunan dapat muncul pada alas ketel. Hal ini normal saja dan 

tidak berarti bahwa ketel rusak. 

- Jangan gunakan ketel pada tempat yang miring. Jangan gunakan ketel 

kecuali elemennya telah terendam penuh. Jangan pindahkan ketel bila 

telah dinyalakan. 

- Untuk mencegah kerusakan pada alat, jangan gunakan bahan pembersih 

alkalin saat membersihkan, gunakan kain lembut dan deterjen ringan. 

- Alat ini dimaksudkan untuk digunakan di rumah tangga dan pemakaian 

yang serupa seperti: 

- area dapur staf di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya; 

- rumah ladang; 

- oleh klien di hotel, motel, dan lingkungan berjenis tempat tinggal lainnya; 

- lingkungan yang menyediakan tempat tidur dan sarapan. 

Perlindungan didih-kering 

Ketel ini dilindungi dengan alat yang mencegah merebus dalam keadaan 

kering. Alat ini otomatis mematikan ketel jika tanpa sengaja alat dinyalakan 

saat tidak berisi air atau airnya tidak cukup. Angkat ketel dari alasnya dan isi 

dengan air untuk mengembalikan setelan pelindung merebus-saat-kering. 

Ketel kini siap digunakan lagi. 

Medan elektromagnet (EMF) 

Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan 

elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan 

instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan 

pada bukti ilmiah yang kini tersedia. 

Summary of Contents for DAILY HD4608/11

Page 1: ...18 HD4609 HD4608 Register your product and get support at www philips com welcome 1 2 3 4 5 6 7 Diimpor oleh PT Philips Indonesia Commercial Jl Buncit Raya kav 99 Jakarta Reg no I 20 PIC3 01101 1213 4240 002 00191 ...

Page 2: ...p on the heating element and on the inside of the kettle over time The harder the water the faster scale builds up Scale can occur in different colours Although scale is harmless too much scale can influence the performance of your kettle Descale your kettle regularly by following the instructions given in chapter Descaling Some condensation may appear on the base of the kettle This is perfectly n...

Page 3: ...ggantung di tepi meja Kelebihan kabel dapat disimpan di dalam atau dililitkan pada alasnya Jauhkan kabel listrik alas dan ketel ini dari permukaan yang panas Jangan letakkan alat pada permukaan yang terkurung yakni baki saji karena dapat menyebabkan air mengumpul di bawah alat yang menyebabkan keadaan yang membahayakan Air panas dapat menyebabkan luka bakar yang serius Berhati hatilah saat ketel b...

Page 4: ...hingga tanda MAX 4 Biarkan larutan dalam ketel semalaman 5 Kosongkan ketel dan bilas bagian dalamnya secara seksama 6 Isi ketel dengan air bersih dan rebuslah air 7 Kosongkan ketel dan bilas lagi dengan air bersih Ulangi prosedur ini jika masih ada kerak dalam ketel Tip Anda juga dapat menggunakan pembersih kerak descaler Jika demikian ikutilah petunjuk pada kemasannya Penyimpanan 1 Untuk menyimpa...

Page 5: ...으십시오 그림 2 4 전기주전자를 물로 헹구십시오 5 전기주전자의 최대 수위까지 물을 채운 다음 한 번 끓여주십시오 제품 사용 란 참조 6 뜨거운 물을 버리고 전기주전자를 다시 한 번 물로 헹구십시오 제품 사용 1 주전자에 물을 채우십시오 물은 배출구를 통해 또는 뚜껑을 열고 채울 수 있습니다 그림 3 뚜껑을 열려면 뚜껑 손잡이를 당기십시오 그림 4 전기주전자에 1컵 250ml 이상 물을 채우십시오 주전자의 전원을 켜기 전에 뚜껑을 닫으십시오 주전자의 물이 증발되지 않도록 뚜껑을 확실히 닫으십시오 전기주전자를 받침대에 놓고 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오 전원 스위치를 내려 제품을 작동시키십시오 그림 5 전원 표시등이 켜집니다 전기주전자가 가열되기 시작합니다 물이 다 끓게 되면 전기 주전자는 딸깍 소리와 ...

Page 6: ... dengan litar yang dihidupkan dan dimatikan secara tetap oleh utiliti anda Ini mencegah bahaya yang boleh disebabkan oleh penetapan semula pemutus terma secara tidak sengaja Letakkan cerek dan tapaknya di atas permukaan yang kering rata dan stabil pada setiap masa Cerek ini dimaksudkan hanya untuk mendidihkan air Jangan gunakannya untuk memanaskan sup atau cecair lain atau pun makanan di dalam bal...

Page 7: ...a hubungi wakil pengedar Philips tempatan Petua Jimatkan tenaga hanya didihkan apa yang anda perlukan Mengisi cerek anda sepenuhnya untuk membuat hanya satu atau dua cawan teh membazirkan tenaga Cerek Philips ini mempunyai penunjuk 1 cawan yang unik supaya anda dapat melihat dengan mudah jumlah air sebenar yang anda perlukan Hanya dengan memasak satu cawan air yang anda perlukan anda boleh menjima...

Page 8: ...u ý Ba n co thê ngă t qua tri nh đun nươ c bâ t cư lu c na o bă ng ca ch nhâ n nu t bâ t tă t lên trên Vê sinh ma y Không sư du ng miê ng tẩy rư a châ t tẩy rư a co tính ăn mo n hoặc như ng châ t lo ng ma nh như là xăng hoặc axêtôn đê lau chùi thiê t bi Không nhu ng bình đun hay chân đê cu a bình đun vào trong nước 1 Ru t điện ra kho i ma y 2 Dùng mô t miê ng vải mê m co thâ m nước â m và mô t chu...

Page 9: ...閉電動煮水器 從底座提起 電動煮水器 裝滿水後重新設定防止乾燒的保護功能 接著您可以 再次使用電動煮水器 電磁波 EMF 本飛利浦產品符合電磁波 Electromagnetic fields EMF 所有相關 標準 只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作 根據 現有的科學研究資料 使用本產品並無安全顧慮 第一次使用前 1 請撕除底座或電動煮水器上的貼紙 如果有 2 請將底座放置在乾燥 穩固的平面上 3 將電源線捲入底座中的電線收藏盤來調整長度 將電源線穿過底 座上的一個槽孔 圖 2 4 請用清水清洗電動煮水器 5 6 在電動煮水器中加水到最高刻度 並將水煮沸一次 請參閱 使 用此電器 單元 將熱水倒出並再次清洗電動煮水器 使用此產品 1 以清水注滿電動煮水器 請從壺嘴或掀開壺蓋將清水注入水壺 中 圖 3 若要打開蓋子 請拉開蓋栓 圖 4 在電動煮水器中注入至少一杯水的水量 250m...

Page 10: ...快 水垢有各种颜色 虽 然水垢是无害的 但是过多的水垢会影响电水壶的使用 应定期 除水垢 详见 除水垢 一章 电水壶底座可能出现水汽凝结 这是正常现象 水壶本身并无缺 陷 请不要在斜面上使用电水壶 只能在加热元件完全浸入水中的情 况下使用电水壶 电水壶启动时 请勿移动 为防止对产品造成损坏 请勿在清洁时使用碱性清洁剂 请使用 软布及温和的清洁剂 本产品仅打算用于家用及类似用途 如 商店 办公场所及其它工作环境的厨房 农庄 由旅店 旅馆及其它住宿型环境中的客人使用 B B 型旅宿环境 防干烧保护 该电水壶具有防干烧保护装置 如果意外地打开了电源 而壶中没 有水或没有足够的水 则该装置会自动关闭水壶电源 从底座上提 起电水壶并加水 以便使防干烧保护装置复位 此时电水壶方可再 次使用 电磁场 EMF 这款飞利浦产品符合关于电磁场 EMF 的相关标准 据目前的科学 证明 如果正确使用并按照本用户手...

Page 11: ...购买新的滤网 订单编 号 4222 459 45326 环境 弃置产品时 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 应将其交 给官方指定的回收中心 这样做有利于环保 图 7 保修和服务 如果您需要服务或信息 或如果您有任何疑问 请访问飞利浦网 站 www philips com 也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 可从全球保修卡中找到电话号码 如果您的所在地没有飞利浦 客户服务中心 可与当地的飞利浦经销商联系 提示 节约电能 仅煮沸实际需要的水 仅为泡一 两杯茶就将电水壶注满 会浪费电能 本飞利浦电水壶 具有独特的一杯水指示器 方便您准确地知道实际需要的水量 仅 煮沸实际需要的一杯水 您就节约了 66 的能源 ...

Reviews: