background image

DEUTSCH

• 37 •

Versión con latiguillo:

1 Prepare  el  café  exprés  en  tazas  grandes,

con arreglo a las instrucciones susodichas.

2. Coloque la jarra llena de leche fría hasta la

mitad, debajo del latiguillo del vapor. Véase

la Fig. 03.

3 Haga girar lentamente la ruedilla del grifo

de dispensar vapor (7) hacia la izquierda

para que salga el vapor.

IMPORTANTE

  Cuando  la  ruedilla  gira,  la

presión del vapor aumenta.

Nota: 

Es aconsejable que la erogación dure

60 segundos, como máximo.

4 Haga  girar  la  jarra,  de  manera  tal  que

describa  un  movimiento  circular.  Preste

atención: la boquilla del vapor ha de estar

apenas sumergida en la leche, cuando la

leche comience a batirse. La leche no debe

hervir.

5 Cuando  la  leche  esté  batida  de  la  forma

deseada,  haga  girar  hacia  la  derecha  la

ruedilla vapor, para que deje de salir vapor

y extraiga la jarra.

6 Eche la leche batida en el café. Espolvoree

con canela, cacao o nuez moscada. Sirva.

Batidora de leche (24)

La batidora de leche (24) es un dispositivo

especial,  que  permite  batir  la  leche

aspirándola directamente del recipiente.

 Antes de comenzar a preparar el capuchino

a la italiana, cerciórese de que tiene todo lo

necesario al alcance de la mano.

Recuerde que es preciso utilizar un recipiente

con leche fría y tazas de café con leche.

A efectos de que la batidora de leche (24)

quede colocada correctamente sobre el tubo

de  vapor  (A),  haga  girar  el  anillo  (B).

Introduzca el tubo de aspiración (C) en el re-

cipiente que contiene leche fría.  Mediante la

varilla (D) puede regular la cantidad de leche

aspirada. En la posición que se aprecia en la

figura, la aspiración se halla al máximo (“leche

más fría”).  Haciendo girar 180° la varilla

(D), se obtiene la aspiración mínima (“leche

más caliente”).

Batir la leche con la batidora de leche:

1 Preparare el café exprés en tazas grandes.

2 Coloque el tubo de aspiración (C) en el

recipiente de leche fría y la taza con el

café exprés bajo la batidora de leche (24).

OPCIONAL

24

Summary of Contents for 9318CD0C0011

Page 1: ...re il rischio di incendi scosse elettriche e o incidenti 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nel l imballo prima di avviare ed utilizzare la macchina espresso 2 Non toccare superfici calde 3 Non immergere cavo spine o il corpo della macchina in acqua o altro liquido per evita re incendi scosse elettriche ...

Page 2: ... Introdurre nella caldaia 12 una quantità d acqua fino a raggiungere i circa 0 8 L del vetro livello 23 Si raccomanda di non superare la parte superiore del vetro livello in ogni caso capovolgendo la macchina può essere rimasso l eccesso d acqua Importante Verificare sempre il livello del l acqua in caldaia 12 prima dell uso della macchina L eventuale assenza d acqua può portare anche all interven...

Page 3: ...cino in tazze da prima colazio ne 8 Sarebbe l ideale macinare il caffè appena prima dell uso Non dimenticare che deve essere macinato per la macchina espresso a pompa 9 E consigliabile conservare il caffè macinato o in chicchi in barattoli ermetici nel freezer Il caffè macinato assorbe facilmente gli odori Messa in servizio Questa procedura consente la preparazione del circuito idraulico per un us...

Page 4: ... 9 dal gruppo di erogazione 14 Sciegliere il filtro corretto 10 e 11 ed inserirlo nel portafiltro 9 Uti lizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze 3 Riempire il filtro 1 o 2 tazze con caffè maci nato utilizzando l apposito misurino 20 Considerare un misurino per ogni tazza di caffè Non riempire troppo Premere il caffè utilizzando l apposito pressino 18 Non premere troppo...

Page 5: ...e la tazza con il caffè espresso sotto il montalatte 24 3 Ruotare lentamente la manopola del rubi netto di erogazione vapore 7 in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore Versione con tromboncino 1 Preparare l espresso in tazze grandi come già specificato 2 Collocare il bricco riempito a metà con latte freddo sotto il tromboncino del vapore Vedi Fig 03 3 Ruotare lentamente la manopola del ru...

Page 6: ...il tromboncino vapore potrebbe essere molto caldo Presa d aria da tenere pulita e libera da residui erogazione vapore Lasciare fuoriuscire il vapore per uno o due secondi per liberare l ugello Pulire l esterno dell ugello del vapore Se necessario utilizzare un ago per pulire il foro del getto del vapore 2 Pulire il portafiltro ed il filtro con acqua tiepi da e con regolarità 3 Pulire il corpo macc...

Page 7: ...izione I La spia d accensione rossa s illuminerà Attendere che la spia luminosa verde 3 s illumini Aprire lentamente in sen so antiorario la manopola rubinetto vapore 7 per scaricare la falsa pressione dovu ta all aria rimasta in caldaia richiuderla lentamente in senso orario ed attendere che la spia verde 3 s illumini 7 Collocare una tazza vuota sotto il gruppo erogatore 14 senza inserire il port...

Page 8: ...h C a u q c a i d a t i d r e p a v i s s e c c E o r t l i f a t r o p l a d e t n e m a t t e r r o c o t i r e s n i o t a t s a i s o r t l i f a t r o p l i e h C a t a m u s n o c o a c r o p s a i s n o n e n o i z i n r a u g a l e h C o r t l i f a t r o p l e d o d r o b l u s è f f a c i d i u d i s e r o n a i s i v n o n e h C a c o p a h o s s e r p s e L a m e r c e t n e m a n a l ...

Page 9: ... of fires electrical shocks and or accidents 1 Carefully read all instructions and information reported in this manual and any other booklet found in the package before starting up and using the espresso machine 2 Do not touch hot surfaces 3 Do not immerse the cord plugs or body of the machine in water or other liquid to avoid fires electrical shocks or accidents 4 Be especially careful when using...

Page 10: ...2 Unscrew the boiler cap 4 in a counter clockwise direction 3 Add water to the boiler 12 until it reaches 3 4 about 0 8 l on the gauge glass 23 We recommend that you do not fill beyond the upper portion of the gauge glass In any event you can turn the machine over to dump out any excess water Important Always check the water level in the boiler 12 before using the machine Lack of water could cause...

Page 11: ...mp espresso machine 9 Ground coffee or coffee beans should be stored in the freezer in hermetically sealed containers Ground coffee easily absorbs odors Set up This procedure lets you prepare the hydraulic circuit for optimal use of the machine We recommend following this procedure whenever the machine is used for the first time 1 Check the instructions in the chapter Preparing the espresso coffee...

Page 12: ...t in the filter holder 9 Use the small filter for one cup and the large one for 2 cups 3 Fill the 1 or 2 cup filter with ground coffee using the special measure 20 Use one measure for each cup of coffee Do not overfill Tamp the coffee using the special coffee tamper 18 Do not tamp too much 4 Clean the edge of the filter and or filter holder 9 10 11 of any coffee residues and then insert it into th...

Page 13: ...er of cold milk and the cup of espresso beneath the milk frother 24 3 Slowly rotate the distribution valve handle 7 counter clockwise to let the steam out IMPORTANT Steam pressure increases as you turn the handle 4 Once you have obtained the quantity of milk desired turn the steam handle 7 clockwise to stop steam distribution 5 Sprinkle with cinnamon cocoa or nutmeg Serve 3 Slowly rotate the handl...

Page 14: ...wo seconds to free the nozzle Clean the outside of the steam nozzle If necessary use a needle to clean the steam jet hole 2 Regularly clean the filter holder and filter with lukewarm water 3 Clean the body of the machine with a damp cloth 4 Remove the tray and grate 5 and wash with water Do not use abrasives 5 Clean the washer 15 inside the brew head unit 14 Keep it clean 6 Unscrew and periodicall...

Page 15: ...l turn on Wait for the green indicator light 3 to turn on Slowly open the steam valve handle 7 turning counter clockwise to release the false pressure due to air remaining in the boiler slowly close it again turning clockwise and wait for the green indicator light 3 to turn on 7 Place an empty cup under the brew head 14 without inserting the filter holder 9 and activate the distribution lever 2 ra...

Page 16: ...ee was tamped with the coffee tamper Excessive loss of water from the filter holder Be sure the filter holder has been inserted correctly Be sure the gasket is not dirty or deteriorated Be sure there is no coffee residue on the edge of the filter holder The espresso has little cream Be sure the coffee has not been ground too coarsely Be sure the coffee has been tamped with the coffee tamper Be sur...

Page 17: ...örperverletzung auszuschließen dürfen das Netzkabel der Netzstecker sowie der Körper der Espressomaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden 4 Besondere Umsicht ist geboten wenn sich während des Betriebs Kinder im unmittelbaren Umkreis der Maschine aufhalten sollten 5 Ziehen Sie den Netzstecker wenn die Espressomaschine nicht benutzt wird sowie vor der Reinigung der Espres...

Page 18: ...b der Espressokaffeemaschine 1 Ziehen Sie den ausziehbaren Wasserbehälter 6 aus der Maschine 2 Drehen Sie den Heizkesseldeckel 4 gegen den Uhrzeigersinn ab 3 Füllen Sie den Heizkessel 12 bis auf ca Höhe der Standanzeige 23 mit Wasser etwa 0 8 l Der Wasserstand darf den oberen Teil der Standanzeige nicht überschreiten ggf die Maschine auf den Kopf stellen und überschüssiges Wasser ablassen Zu beach...

Page 19: ...n Sie den Filterhalter 9 auf die Abgabeeinheit 14 und stellen Sie ihn fest indem Sie ihn bis zur Blockierung von links nach rechts drehen Der Griff des Filterhalters muß nach rechts zeigen 7 Stecken Sie den Netzstecker 19 in eine Netzsteckdose eines vorschriftsmäßig ausgelegten Stromnetzes siehe Abschnitt Hinweise Punkt 1 Inbetriebnahme Über diesen Vorgang wird der gesamte Wasserkreislauf für den ...

Page 20: ...lag nach unten während dieses Vorgangs tritt der Kaffee aus der Abgabeeinheit Um eine möglichst gleichmäßige Abgabe zu gewährleisten sollte der Abgabehebel 2 mit einem gleichbleibenden Druck entsprechend des während des Abgabevorgangs präsenten Widerstands betätigt werden Wiederholen Sie den Vorgang so lange bis die Kaffeetasse n mit der gewünschten Kaffeemenge angefüllt ist sind Die optimale Kons...

Page 21: ...hten Sie dabei darauf daß die Düse des Dampfabgaberohrs zu Beginn des Aufschäumungsvorgangs gerade unter der Oberfläche der Milch bleibt Die Milch darf nicht zum Kochen gebracht werden Milchaufschäumer 24 Der Milchaufschäumer 24 ist eine Spezialvorrichtung die die Aufschäumung von Milch über direkte Ansaugung aus dem Gefäß ermöglicht Füllen Sie vor der Zubereitung des Cappuccino ein geeignetes Gef...

Page 22: ...mit Wasser Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel 5 Reinigen Sie die Dichtung 15 im Innern der Kaffeeabgabeeinheit 14 Achten Sie darauf daß die Dichtung immer perfekt sauber ist 6 Die Wasserdusche 17 muß je nach der Häufigkeit des Einsatzes regelmäßig gereinigt werden abschrauben 7 WenndieEspressomaschinefüreinenlängeren Zeitraum nicht benutzt wird muß das Wasser aus dem Heizkessel gelass...

Page 23: ...mpfabgaberegler 7 langsam auf gegen den Uhrzeigersinn drehen um möglicherweise im Heizkessel verbliebenen Wasserdampf abzulassen Anschließend den Dampfabgaberegler langsam wieder zudrehen im Uhrzeigersinn drehen und abwarten bis die grüne Kontrolleuchte 3 aufleuchtet 7 Stellen Sie eine Kaffeetasse unter die Abgabeeinheit 14 ohne den Filterhalter 9 einzusetzen und betätigen Sie den Abgabehebel 2 in...

Page 24: ...dem Filterhalter Vergewissern Sie sich daß der Filterhalter vorschriftsmäßig eingesetzt ist Vergewissern Sie sich daß die Filterdichtung nicht verschmutzt oder beschädigt ist Vergewissern Sie sich daß der Rand des Filterhalters frei von Kaffeeresten ist Der abgegebene Kaffee hat keine oder eine kaum sichtbare Cremehaube Vergewissern Sie sich daß der Kaffee nicht zu grob gemahlen ist Vergewissern S...

Page 25: ...vement toutes les instructions et les informations présentées dans cette notice ou dans les autres dépliants contenus dans la confection avant de mettre la machine à espresso en marche et de l utiliser 2 Ne pas toucher aux surfaces chaudes 3 Ne pas plonger les câble les fiches ni le corps de la machine in eau ou dans tout autre liquide quel qu il soit de façon à éviter les incendies les décharges ...

Page 26: ...roménager est de ce type 3 que le câble ne pend pas de la table et ne risque pas de gêner l utilisateur Préparation de la machine à café espresso 1 Ôter le réservoir de l eau amovible 6 2 Dévisser le bouchon de la chaudière 4 dans le sens inverse des aiguilles d une montre 3 Verser dans la chaudière 12 une quantité d eau de façon à atteindre les environ 0 8 l du verre du niveau 23 Il est recommand...

Page 27: ...a toujours prête 5 Placer une tasse vide sous le groupe de distribution 14 sans insérer le café dans le porte filtre 9 et actionner la manette de distribution 2 en la levant et en l abaissant jusqu en fin de course Refaire l opération et laisser l eau couler jusqu à ce que la tasse soit pleine 6 La machine est alors prête à marcher Ce qu il faut savoir 1 La saveur de l espresso dépend de la quanti...

Page 28: ... prévu à cet effet 20 Pour une tasse de café mettre une dose Ne pas trop remplir Presser le café en utilisant le presseur prévu à cet effet 18 Ne pas trop presser 4 Nettoyer le bord du filtre et le porte filtre 9 10 11 en éliminant les éventuels résidus de café Ensuite l insérer dans le groupe de distribution 14 5 Placer une ou deux tasses sous le porte filtre 9 en fonction du nombre de cafés que ...

Page 29: ...le distributeur de vapeur ou l émulsionneur de lait vers l extérieur de façon à insérer le pot sans heurter la base de la machine à espresso Version avec distributeur de vapeur 1 Préparer l espresso dans des grandes tasses comme il est indiqué ci dessus 2 Placer le pot à demi rempli de lait froid sous le distributeur de vapeur Voir Fig 03 3 Tourner lentement le bouton du robinet de distribution de...

Page 30: ...our faire sortir la vapeur IMPORTANT La pression de la vapeur augmente au fur et à mesure que l on tourne le bouton 4 La quantité de lait désirée étant obtenue tourner le bouton de la vapeur 7 dans le du jet de la vapeur 2 Nettoyer le porte filtre et le filtre avec de l eau tiède et avec régularité 3 Nettoyer le corps machine avec un linge humide 4 Enlever le bas et la grille 5 et les laver à l ea...

Page 31: ... sur la position I Le voyant d allumage rouge s allume Attendre que le voyant lumineux vert 3 s allume Ouvrir lentement dans le sens inverse des aiguilles d une montre le bouton du robinet de la vapeur 7 de façon à décharger la fausse pression due à l air qui est resté dans la chaudière Le refermer lentement dans le sens des aiguilles d une montre et attendre que le voyant vert 3 s allume 7 Placer...

Page 32: ...chette est propre Le café coule trop vite Le café n a pas été moulu trop grossièrement Le café a été pressé avec le presseur Le porte filtre perd trop d eau Le porte filtre a été inséré correctement Le café a peu de mousse La garniture n est ni sale ni usée Il n y a pas de résidus sur le bord du porte filtre Le café est trop froid Le café n a pas été moulu trop grossièrement Le café a été pressé a...

Page 33: ...quiera otros tipos de accidentes 1 Antes de encender y usar la máquina de café exprés lea atentamente todas las instrucciones y toda la información que hallará en el presente Manual y en los folletos que vienen en el embalaje de la máquina 2 No toque las superficies calientes 3 No sumerja el cable la clavija eléctrica ni el cuerpo de la máquina en agua ni en ningún otro líquido para evitar que est...

Page 34: ...uzca agua en la caldera 12 hasta las partes del nivel de cristal 23 aproximadamente0 8L Recuerdequeelagua nunca ha de rebasar la parte superior del nivel de cristal De rebasarlo elimine el agua sobrante poniendo la máquina boca abajo Importante Controle siempre el nivel de agua en la caldera 12 antes de utilizar la máquina Si la caldera está vacía se acciona el termostato de seguridad con el objet...

Page 35: ...a para preparar café Lo que Usted debe saber 1 El sabor del café exprés depende de la cantidad y del tipo de café utilizado Por su parte el sabor particular de un grano de café depende de distintos factores pero el aroma y el sabor son el resultado del proceso de torrefacción Los granos de café que se tuestan durante un período más prolongado y a temperaturas más elevadas son de un color más oscur...

Page 36: ...De no ser así consulte el capítulo Qué hacer si la máquina no funciona bien de la página 8 6 Extraiga las tazas de la máquina y sirva 7 Si desea preparar más café repita las instrucciones desde el apartado 3 al 7 Preste suma atención y extraiga lentamente el portacacillo haciéndologirarhacialaizquierda para no quemarse con el agua que queda en los posos de café Tras extraer el portacacillo verá qu...

Page 37: ... Espolvoree con canela cacao o nuez moscada Sirva Batidora de leche 24 La batidora de leche 24 es un dispositivo especial que permite batir la leche aspirándola directamente del recipiente Antes de comenzar a preparar el capuchino a la italiana cerciórese de que tiene todo lo necesario al alcance de la mano Recuerde que es preciso utilizar un recipiente con leche fría y tazas de café con leche A e...

Page 38: ...a tibia 3 Limpie el cuerpo de la máquina con un paño húmedo 4 Extraiga la cubeta y la rejilla 5 y lávelas con agua No use abrasivos 5 Limpie la guarnición 15 que está ubicada en el interior del grupo de dispensar café 14 Procure que esté siempre limpia 6 Desenrosque el aspersor 17 y límpielo periódicamente según la frecuencia con que lo usa 7 Si no utiliza la máquina durante un período prolongado ...

Page 39: ...a posición I La luz piloto de encendido de color rojo se encenderá Aguarde hasta que la luz piloto de color verde 3 se encienda Abra lentamente la ruedilla del grifo de vapor 7 haciéndola girar hacia la izquierda para eliminar la falsa presión que provo ca el aire que queda en la caldera Luego ciérrela lentamente haciéndola girar hacia la derecha y aguarde hasta que la luz del piloto verde 3 se en...

Page 40: ...o grueso Que haya apretado Usted el café con el macillo El cacillo pierde mucha agua Que el portacacillo esté ubicado en su asiento correctamente Que la guarnición no esté sucia ni gastada Que no hayan quedado restos de café en el borde del portacacillo El café exprés sale con poca crema Que el molido del café no haya quedado demasiado grueso Que haya apretado Usted el café con el macillo Que el c...

Page 41: ...ndleiding en in iedere andere brochure die zich in de verpakking bevindt aandachtig door alvorens de espressomachine in werking te stellen en te gebruiken 2 Kom niet aan de warme oppervlakken 3 Dompel het snoer de stekkers of de behuizing van de machine niet in water of andere vloeistof om brand elektroshocks of ongelukken te voorkomen 4 Let bijzonder goed op tijdens het gebruik van de espressomac...

Page 42: ...el naar beneden hangt zodat men er niet over kan struikelen Voorbereiding van de espressokoffiemachine 1 Verwijderhetwegneembarewaterreservoir 6 2 Draai de dop van de ketel 4 tegen de klok in los 3 Doe net zoveel water in de ketel 12 tot ongeveer 0 8 l van het peilglas 23 gevuld is Aangeraden wordt het bovenste gedeelte van het peilglas niet te overschrijden Door het apparaat op zijn kop te houden...

Page 43: ... Wat u moet weten 1 De smaak van de espresso hangt af van de hoeveelheid en het soort gebruikte koffie De bijzondere smaak van een koffieboon hangt van verschillende factoren af maar de smaak ervan en het aroma zijn het resultaat van het brandingsproces De koffiebonen die gedurende een langere tijd en bij hogere temperaturen gebrand zijn zijn donkerder van kleur Donkerdere koffiebonen geven meer a...

Page 44: ... het goede filter 10 en 11 en doe het in de filterhouder 9 Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote voor 2 kopjes 3 Vul het filter voor 1 of 2 kopjes met gemalen koffie en gebruik hiervoor het speciale maatschepje 20 Reken een maatschepje voor ieder kopje koffie Maak het niet te vol Druk de koffie aan en gebruik hiervoor de speciale stamper 18 Druk niet te hard aan 4 Maak de rand van he...

Page 45: ...spressokoffie onder de melkopschuimer 24 3 Draai de knop van het stoomkraantje 7 langzaam tegen de klok in om stoom af te geven OPTIE het kannetje aan te brengen zonder dat het tegen de basis van de espressomachine stoot Uitvoering met pannarello 1 Maak de espresso zoals reeds gezegd in grote koppen 2 Plaats het voor de helft met koude melk gevulde kannetje onder de pannarello Zie Fig 03 3 Draai d...

Page 46: ...n of twee seconden stoom af om de spuitmond van resten te ontdoen Maak de buitenkant van de stoomspuitmond schoon Gebruik indien nodig een naald om de opening van de stoomstraal schoon te maken 2 Maak de filterhouder en het filter regelmatig met lauw water schoon 3 Maak de behuizing van de machine met een vochtige doek schoon 4 Verwijder het bakje en het rooster 5 en maak deze schoon met water Geb...

Page 47: ...ode inschakelcontrolelampje gaat branden Wacht tot het groene controlelampje 3 gaat branden Open de knop van het stoomkraantje 7 langzaam tegen de klok in om de valse druk af te laten die veroorzaakt wordt door de lucht die in de ketel achtergebleven is Draai deze weer langzaam met de klok mee dicht en wacht tot het groene controlelampje 3 gaat branden 7 Zet een leeg kopje onder de afgiftegroep 14...

Page 48: ...at de koffie niet te grof gemalen is Dat de koffie met de stamper aangedrukt is Er komt te veel water uit de filterhouder Dat de filterhouder goed aangebracht is Dat de afdichtring niet vuil of versleten is Dat er zich geen koffieresten op de rand van de filterhouder bevinden De espresso heeft weinig crème Dat de koffie niet te grof gemalen is Dat de koffie met de stamper aangedrukt is Dat de koff...

Page 49: ...s as instruções e informações apresentadas neste manual e em todos os demais folhetos contidos na embalagem antes de ligar e utilizar esta máquina de café espresso 2 Não tocar as superfícies quentes 3 Não imergir o cabo as fichas eléctricas nem o corpo da máquina na água nem em outro líquido para evitar incêndios choques eléctricos e acidentes 4 Prestar atenção especial durante a utilização da máq...

Page 50: ...a intervenha e interrom pa o aquecimento da água no esquentador para salvaguardar a resistência interna Neste caso o termostato de segurança deve ser rearmado ver em caso de mau funcionamento 4 Atarraxar a tampinha do esquentador 4 na direcção dos ponteiros do relógio e assegurar se que a própria tampinha e a torneira do vapor 7 estejam bem fechados Importante A tampinha do esquentador nunca deve ...

Page 51: ... depende da quantidade e do tipo do pó de café empregado O sabor específico de um grão de café depende de vários factores mas o seu gosto e o seu aroma são o resultado do processo de torrefacção Os grãos de café tostados por um período mais longo e a temperaturas mais altas têm uma cor mais escura Os grãos mais escuros liberam mais aroma do que os grãos claros 2 Há disponíveis no mercado várias qu...

Page 52: ...ro adequado 10 ou 11 e colocá lo no copo do filtro 9 Utilizar o filtro pequeno para uma chávena e o filtro grande para duas chávenas 3 Encher o filtro para uma ou duas chávenas com café moído utilizando a respectiva medida 20 Deitar uma medida para cada chávena de café Não encher demais Pressionar o café utilizando a prensa pequena para este fim 18 Não pressionar demais 4 Limpar a beira do filtro ...

Page 53: ...ndes 2 Colocar o tubo de aspiração C no reci piente com leite frio e a chávena com o café espresso embaixo do batedor de leite 24 OPCIONAL Versão com tromba 1 Preparar o café espresso em chávenas grandes da maneira já especificada 2 Colocar o bule cheio até a metade de leite freio embaixo da tromba do vapor Ver a fig 03 3 Girar lentamente a torneira de fornecimento de vapor 7 na direcção contrária...

Page 54: ...ponta do bico e abrir a válvula de fornecimento de vapor Deixar o vapor sair um ou dois segundos para liberar o bico Limpar o externo do bico de vapor Se for necessário utilizar uma agulha para limpar o furo do jacto de vapor 2 Limpar periodicamente o copo do filtro e o filtro com água morna 3 Limpar o corpo da máquina com um pano húmido 4 Retirar a gaveta e a grade 5 e lavá las com água Não usar ...

Page 55: ...ugar 6 Posicionar o interruptor principal 1 na posição I O indicador luminoso vermelho de activação se acenderá Aguardar o indicador luminoso verde 3 acender se Abrir lentamente na direcção contrária aos ponteiros do relógio a torneira do vapor 7 para descarregar a falsa pressão por cau sa do ar restante no esquentador fechá la lentamente na direcção dos ponteiros do relógio e aguardar o indicador...

Page 56: ... grosseira demais Se o café foi pressionado com a prensa Vazamento excessivo de água do copo do filtro Se o copo do filtro foi colocado correctamente Se a guarnição não está suja ou gasta Se não há resíduos de café na beira do copo do filtro O café espresso tem pouco creme Se o pó de café não foi moído de maneira grosseira demais Se o café foi pressionado com a prensa Se o café não está velho ou s...

Reviews: