background image

NO

NO

Vennligst bruk 5 minutter på å lese gjennom
hele brosjyren før du tar din Express flaske- og
babymatvarmer i bruk for første gang, og
oppbevar den til eventuelt senere bruk.

Express flaske- og barnematvarmer gjør at du
raskt og sikkert kan varme opp alle typer AVENT
Airflex tåteflasker i tillegg til babymatglass /–
bokser. Express flaske- og babymatvarmer bør
ikke anvendes for å holde mat og drikke varme, da
vitaminer kan bli ødelagt.

Hvor fort melken oppvarmes avhenger av størrelsen
på flasken og hvor mye den inneholder, og hvilken
starttemperatur den har (f.eks. romtemperatur 
20°C eller kjøleskapstemperatur 5°C). Diagram 2 
gir en indikasjon på oppvarmingstid. Sjekk alltid
temperaturen før mating.

Følgende retningslinjer gjelder tilnærmet oppnåelig
temperatur for vannet* som omgir beholderen. Dette
er ikke en oppvarmingsguide for mat og drikke.

Innhold

a) Kurv 
b) Babymat- /flaskevarmer
c) Innstillingbryter
d)  Matskål og skje

Bruksanvisning

For Airflex tåteflaske

1)  Forsikre deg om at kurven er på plass inne 

i babymatvarmeren.

2)  Sett den monterte flasken fylt med melk 

i babymatvarmeren

3)  For 125 ml Airflex flasker: fyll

babymatvarmeren med vann til like over
nivået av melken i flasken.

4)  For større Airflex flasker (260 ml og 330 ml): 

fyll babymatvarmeren til 15 mm under kanten
av babymatvarmeren.

5)  La aldri vannet stå over flaskens hals eller la

det renne over kanten av babymatvarmeren.

6)  Sett i kontakten og skru på bryteren. Velg

instilling 3 på tallskiven.

7)  Lampen vil lyse for å vise at babymatvarmeren

arbeider.

8)  Lyset vil slå seg på og av gjennom

oppvarmingsprosessen for å indikere at vannet
rundt flasken er oppvarmet til maksimum
temperatur i den valgte innstillingen.

9) Test alltid maten som varmes, og fjern den

omgående fra babymatvarmeren når den har
nådd ønsket temperatur.

10) Ryst flasken forsiktig og sjekk temperaturen

på melken ved å dryppe noen få dråper på
håndleddet før du gir barnet ditt mat.

11) Pass på at melken ikke overopphetes. 

NB: Se oppvarmingstider i diagram 2.
NB: Kurven kan fjernes ved oppvarming av 
AVENT Magic beger og andre flasker.

For babymatglass/-bokser

1)  Forsikre deg om at kurven er på plass 

i babymatvarmeren.

2) Fjern lokket og sett glasset/boksen 

i babymatvarmeren.

3)  Fyll vann i babymatvarmeren til 15 mm under

kanten på toppen av glasset/boksen.

4)  Sett i støpselet og skru på bryteren. Sett

innstillingsknappen på 3.

5)  Fortsett som 7-9 ovenfor.
6)  Babymatvarmeren vil arbeide på samme måte

som for tåteflaskene. Vær forsiktig når
glasset/boksen fjernes da de – og vannet de
står i – er varmt.

7)  For enklere å kunne ta små glass/bokser ut etter

oppvarming kan det være praktisk å plassere en
skruring fra en AVENT Airflex flaske under dem
før vann fylles på.

8)  Rør rundt i maten med en skje og test den på

deg selv for å forsikre at maten ikke er for varm
for barnet ditt.

9)  Vis forsiktighet og ikke overopphet maten.

NB: det henvises til innstillingene i diagram 2.

Vedlikehold av babymatvarmeren

Ta ut støpselet og la apparatet avkjøles før
rengjøring. Fjern kurven og tørk av innsiden og
utsiden med en fuktig klut, BRUK ALDRI
RENGJØRINGSMIDDEL MED SLIPEEFFEKT. Det kan
være nyttig å bruke forvarmet eller filtrert vann i
babymatvarmeren din for å redusere kalkdannelse.

Avkalkning

Du bør avkalke din Express flaske- og
babymatvarmer hver 4 uke for å sikre at den alltid
fungerer 100% effektivt.

ENTEN:

Bland en liten pose sitronsyre (10 g) med 200 ml 
vann. Forsikre deg om at kurven er på plass 
og ha blandingen oppi varmeren. Varm opp i 
10 minutter på innstilling 3. Skru av ved å ta ut
støpselet. La den avkjøles i 30 minutter. Hell ut
oppløsningen og skyll med vann. Sitronsyre er
tilgjengelig i de fleste apotek og hos Philips AVENT
kundeservice. 

ELLER:

Hell i 50 ml eddik (hvit) blandet med 100 ml 
kaldt vann i varmeren (med kurven på plass). 
La dette stå til kalkbelegget er oppløst. Tøm ut
innholdet og skyll grundig.

Advarsel

Express flaske- og babymatvarmer er utstyrt med 
et jordet støpsel. Ledningen til apparatet KAN IKKE
erstattes med annen ledning. Hvis ledingen 
er ødelagt, må apparatet ikke brukes.

Ledningen som følger med skal ikke brukes til andre
apparater og ingen andre ledninger skal brukes
sammen med Express flaske- og
babymatoppvarmer.

Dette produktet er produsert i henhold til krav om
radioforstyrrelse og EEC direktiv 89/336/EEC.

• Når varmeren er i bruk inneholder den varmt vann.
• Plasser alltid beholderen i varmeren før du fyller 

i vann.

• Fyll på med vann før du slår på varmeren.
• Blir måltidet stående i varmeren, vil

temperaturen fortsette å stige til termostaten
slår ut, forutsatt at varmeren fortsatt er 
tilkoblet strøm.

• Sjekk alltid temperaturen på maten,  og etter 

at anbefalt termperatur er oppnådd  fjernes
maten straks.

• Ta ut støpselet fra kontakten etter hver 

bruk for å slå av flaskevarmeren.

APPARATET MÅ IKKE SETTES I VANN.

• Dette apparatet må bare benyttes av

ansvarsfulle voksne, og holdes utenfor barns
rekkevidde.

• Dette apparatet må ikke benyttes av personer

(herunder barn) med nedsatte fysiske eller
psykiske evner, eller med manglende erfaring
hvis de ikke er blitt instruert i bruken av
apparatet av en person som har ansvar for
deres sikkerhet.

Skje

• For bruk fra 6 måneders alder.
• Lite skjeblad spesielt designet for små munner 

og bløte gummer.

• Langt skaft – lett å holde i, bruke og vaske.
• Formet for enklere mating uten å søle.

Advarsel – for ditt barns sikkerhet og helse 

Vask produktet før første gangs bruk. Tåler
oppvaskmaskin. Ved sterilisering kan en Philips AVENT
dampsterilisator benyttes, eller kok i 5 minutter.
Kontroller produktet før hver bruk. Kastes ved første
tegn på skade eller svakheter. Skal ikke stå i direkte
sollys når det ikke er i bruk, eller stå lengre enn
anbefalt i varme- eller steriliseringsoppløsninger da
dette kan skade produktet. Produktet skal alltid brukes
under ansvar av en voksen person. Kontroller alltid
matens temperatur før barnet mates.

Garanti

Philips AVENT gir 12 måneders garanti på din
Express flaske- og babymatvarmer hvis det skulle
oppstå feil på produktet, og det vil bli erstattet
uten ekstra omkostninger. 12 måneders garantien
gjelder fra den dato produktet ble kjøpt. Vennligst
returner produktet sammen med kvittering til
forretningen der du kjøpe det. Kjøpsdato må
fremkomme av kvitteringen. For at garantien skal
være gyldig, vær vennligst oppmerksom på
følgende:
• Express flaske- og babymatvarmeren må være

brukt i henhold til veiledningen i denne
bruksanvisningen og må i tillegg være koplet til
et godkjent elektrisk anlegg. 

• Kravet må ikke være et resultat av en ulykke,

feilaktig bruk, urenslighet, vanstell eller slitasje.

Dette påvirker ikke dine lovfestede rettigheter.

Philips AVENT er her for å hjelpe deg
NO: 24 11 01 00
www.philips.com/AVENT

Philips AVENT Express flaske- og babymatvarmer

18

19

Innstilling

Tilnærmet vanntemperatur* 
for vannet som omgir beholderen.

1

35 – 45 °C

2

45 – 75 °C

3

75 – 85 °C

9238-Exp_BW_Lft_GBEU_5140.qxd  7/8/07  16:12  Page 18

Summary of Contents for SCF255/15

Page 1: ...AVENT Ltd is a member of the Philips Group www philips com AVENT Philips of Holland All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such 42133 5435 140 9238 Exp_BW_Lft_GBEU_5140 qxd 7 8 07 16 12 Page 2 ...

Page 2: ...3 9238 Exp_BW_Lft_GBEU_5140 qxd 7 8 07 16 12 Page 4 ...

Page 3: ...10 g with 200ml 7oz of water Ensure basket is in place and pour solution into warmer Heat for 10 minutes on setting 3 After 10 minutes switch off by unplugging from the wall and leave to stand for 30 minutes Pour the solution away and rinse the warmer with tap water Citric acid is available from most chemists and through Philips AVENT Customer Service OR Pour 50ml 2oz of vinegar white mixed with 1...

Page 4: ...T 6 Réglage Température approximative de l eau qui entoure le récipient 1 35 45 C 2 45 75 C 3 75 85 C SOIT Mélangez un sachet d acide citrique 10 grs avec 200ml d eau Assurez vous que le panier est bien dans la cuve et versez le mélange dans l appareil Faites chauffer 10 minutes à température 3 Au bout des 10 minutes débranchez pour éteindre et laissez reposer 30 minutes Videz et rincez le chauffe...

Page 5: ...en Zitronensäure 10g mit 200ml Wasser Versichern Sie sich dass sich auch das Körbchen im Gerät befindet und geben Sie die Lösung in das Gerät Stellen Sie das Gerät für zehn Minuten auf Einstellung 3 Ziehen Sie dann den Stecker und lassen Sie die Lösung 30 Minuten einwirken Gießen Sie die Lösung weg und spülen Sie den Flaschenwärmer mit Leitungswasser aus Zitronensäure ist in den meisten Apotheken ...

Page 6: ...ook www philips com AVENT Philips AVENT Express Fles en Babyvoedingverwarmer Neem de tijd om deze gebruiksinstructies helemaal door te nemen voordat u de Express fles en babyvoedingverwarmer voor de eerste keer gaat gebruiken Bewaar de instructies De Express fles en babyvoedingverwarmer is de snelle en veilige manier om alle AVENT Airflex flessen potjes of blikjes babyvoeding te verwarmen De Expre...

Page 7: ...mos con 200ml de agua Asegúrese de que la cesta está colocada y ponga la solución dentro del calienta biberones Calentar durante 10 minutos en la posición 3 Transcurrido ese tiempo desenchufar y dejar reposar durante 30 minutos Tirar la solución y enjuagar el calienta biberones con agua del grifo El ácido cítrico está disponible en la mayoría de las farmacias y a través del Servicio de Atención al...

Page 8: ...do citrico 10 gr in 200 ml di acqua Posizionare bene il cestello e versare la soluzione nello sterilizzatore vuoto Scaldare per 10 minuti girando la manopola sul numero 3 Dopo 10 minuti staccare la corrente e attendere per 30 minuti Svuotare e sciacquare lo scaldabiberon con acqua del rubinetto L acido citrico può essere acquistato nella maggior parte delle farmacie oppure tramite il Servizio Clie...

Page 9: ...re uma saqueta de ácido cítrico 10gr com 200ml de água Assegure se de que o cesto está bem colocado e verta a solução no Aquecedor Aqueça durante 10 minutos na posição 3 Passados 10 minutos desligue da corrente e deixe descansar durante 30 minutos Retire a solução e passe o interior do Aquecedor por água morna O ácido cítrico está disponível em drogarias farmácias ou através do Serviço ao Cliente ...

Page 10: ...ektivt ENTEN Bland en liten pose sitronsyre 10 g med 200 ml vann Forsikre deg om at kurven er på plass og ha blandingen oppi varmeren Varm opp i 10 minutter på innstilling 3 Skru av ved å ta ut støpselet La den avkjøles i 30 minutter Hell ut oppløsningen og skyll med vann Sitronsyre er tilgjengelig i de fleste apotek og hos Philips AVENT kundeservice ELLER Hell i 50 ml eddik hvit blandet med 100 m...

Page 11: ...l vatten Se till att korgen sitter på plats och häll i lösningen i värmaren Värm upp på 3 an i 10 minuter Stäng sedan av genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget och låt stå i 30 minuter Häll bort lösningen och skölj ur värmaren med kranvatten Citronsyra kan du köpa på de flesta apotek och genom Philips AVENT kundtjänst ELLER Blanda 1 2 dl vitvinsvinäger med 1 dl kallt vatten och häll ner i ...

Page 12: ...ffektivt Enten Sæt kurven på plads i apparatet Bland en af de vedlagte små poser med citronsyre 10 g med 200 ml vand og hæld det i opvarm i 10 minutter på indstilling 3 Når kontrollampen slukker tages stikket ud lad apparatet stå i 30 minutter Hæld opløsningen ud og skyl med vand Citronsyre fås hos de fleste materialister og igennem Philips AVENT kundeservice Eller Hæld 50 ml eddike hvid blandet m...

Page 13: ...ESS следует каждые четыре недели очищать его от накипи 1 способ Размешайте 10 г лимонной кислоты содержимое 1 прилагаемого пакетика в 200 мл воды Установите корзину на место и залейте раствор в подогреватель Установите переключатель в положение 3 и включите подогреватель Через 10 минут отключите прибор от сети и оставьте на 30 мин Слейте раствор и ополосните подогреватель проточной водой Лимонную ...

Page 14: ...PL PL 26 27 9238 Exp_BW_Lft_GBEU_5140 qxd 7 8 07 16 12 Page 26 ...

Page 15: ... n içini ve d fl n sadece hafif nemli bir bezle silin Bu s t c n z n hep yeni gibi kalmas n sa layacakt r A ARTICI B R TEM ZL K MADDES KULLANMAYIN Is t c n zda önceden kaynat lm fl ya da filtre edilmifl su kullanman z kireçlenmeyi önlemek için yararl olacakt r K Kiir re eç ç ç çö öz zü üm mü ü H zl Biberon Is t c n z n 100 etkili çal flmas n sa lamak için her 4 haftada bir kireç çözme ifllemi yapmal s ...

Page 16: ...31 30 9238 Exp_BW_Lft_GBEU_5140 qxd 7 8 07 16 12 Page 30 ...

Page 17: ...2 Ê Ê Ê ÊÚ Ú Ú ÚÔ Ô Ô ÔÓ Ó Ó ÓÙ Ù Ù Ù Ù Ù Ù ÙÔ Ô Ô Ô ı ı ı ı   ÂÚ Ú Ú ÚÌ Ì Ì Ì Ó Ó Ó ÓÙ Ù Ù Ù Ú Ú Ú Ú Û Û Û Û μÁ ÏÙ ÙÔÓ fi ÙËÓ Ú Î È Ê ÛÙ ÙÔÓ Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙÔÓ Î ı Ú ÛÂÙÂ Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ Î Ï ıÈ Î È ÛÎÔ ÛÙ ÙÔÓ Ì Û ÎÈ Íˆ ÌfiÓÔ ÌÂ Ó ÁÚfi Ó Ì ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfi Ô Ô ıÂÚÌ ÓÙ Ú Û ı ÌÔÈ ÂÈ Û Ó Î ÈÓÔ ÚÁÈÔ ª ª ª ª à à à à ƒ ƒ ƒ ππππª ª ª ª ππππ ππππΔ Δ Δ Δ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒππππ Δ Δ Δ Δππππ ª ÔÚ ÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ...

Page 18: ...35 35 34 SC SC 9238 Exp_BW_Lft_GBEU_5140 qxd 7 8 07 16 12 Page 34 ...

Page 19: ... AR GK 15 langs To print colours PMS647C Profile dimensions W104mm x H153mm Extent 36pp booklet same finishing as 83 0081 0371 2 8pp Barcodes PZN Point 6 ref 9238 Exp_BW_Lft_GBEU_5140 qxd Date 7th August 2007 Created by Point 6 Design 44 0 20 8962 5880 9238 Exp_BW_Lft_GBEU_5140 qxd 7 8 07 16 12 Page 1 ...

Reviews: