Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) Manual Download Page 14

Kérjük szánjon rá időt és olvassa végig a

TELJES HASZNÁLATI UTASÍTÁST

, beleértve

a figyelmeztetéseket tartalmazó részt is,
mielőtt használni kezdi az AVENT Express 

II

mikrohullámú gőzsterilizálót. 

KÉRJÜK

TARTSA BE A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!

Letölthető a 

www. avent.com

web oldalról.

Köszönjük hogy az
AVENT-et választotta

Mostantól élvezheti az AVENT 
Express 

II

mikrohullámú gőzsterilizáló

kényelmét, amely hatékonyan
elpusztítja a háztartásban található
baktériumokat percek alatt! Nagy
terében minden más mikrohullámú
sterilizálónál több terméket – akár 6
cumisüveget – sterilizálhat, mégis
kompakt és könnyű ahhoz, hogy utazás
során is használja. Továbbfejlesztett
részei, mint például a hideg biztonsági
markolatok, a biztonságos használat
érdekében, minden eddiginél
könnyebbé teszik az AVENT mellszívók,
cumisüvegek, poharak és egyéb
termékek sterilizálását.

HU

HU

31

30

AVENT Express

II

mikrohullámú gőzsterilizáló

A sterilizáló bekészítése

Összeállítás és használat

Mielőtt használja az AVENT Express 

II

mikrohullámú

gőzsterilizáló készüléket, mindig ellenőrizze, hogy 
a termékeket az alábbiaknak megfelelően helyezte-e
el benne.

A 125 ml-es vagy 260 ml-es cumisüvegek
behelyezése

1.

Helyezze az etetőcumikat a központi nyél körüli
etető cumik számára kialakított mélyedésekbe.

2.

Helyezze a cumisüveg gyűrűket az etetőcumik fölé.

3.

Helyezze az első három cumisüveg tetőt a
kupaktartó nyél alsó részére.

4.

Helyezze a fennmaradó három cumisüveg tetőt 
a kupaktartó nyél felső részére.

5.

Tegye a cumisüvegeket fejjel lefelé a már korábban
behelyezett etetőcumik és cumisüveg gyűrűk köré.

330ml-es AVENT cumisüvegek elhelyezése

1.

Helyezze az etetőcumikat a nyél körüli etető cumik
számára kialakított mélyedésekbe.

2.

Helyezze a cumisüveg gyűrűket az etetőcumik fölé.

3.

Tegye a cumisüvegeket fejjel lefelé a három külső
etető cumik számára kialakított mélyedésbe.

4.

Hegyezze a három cumisüveg tetőt a rács széleire,
a cumisüvegek közé.

Egy vagy két AVENT ISIS mellszívó (csak a
nem elektronikus alkatrészek) két 125 ml-es 
vagy két 260 ml-es AVENT cumisüveggel

1.

Szerelje szét az ISIS mellszívót, ellenőrizze,
hogy a nyelet eltávolította-e a membrántól.

2.

Helyezze az ISIS mellszívó testét (egy vagy
kettő) a termékhez adott rácsra.

3.

Helyezze az etetőcumikat a nyél körüli etető
cumik számára kialakított mélyedésekbe.

4.

Helyezze a cumisüveg gyűrűket az etető cumik fölé.

5.

Helyezze az első cumisüveg kupakot
akadálymentesen a nyél alsó részére, majd
a másodikat a nyél felső részére.

6.

Tegye a cumisüvegeket fejjel lefelé,
akadálymentesen a cumisüveg mélyedésekbe.

7.

Helyezze a további 

NEM ELEKTRONIKUS

mellszívó alkatrészeket a rácson található
fennmaradó üres helyre.

Hat 180 ml-es vagy 240 ml-es VIA™ pohár
és tető behelyezése

1.

Helyezze a VIA poharakat fejjel lefelé a
cumisüveg kupak tartó nyél köré.

2.

Helyezze el a VIA tetőket vízszintesen a rács 
széle mentén. A perem kifele nézzen a jobb
helykihasználás miatt.

A VIA™ etető rendszer* és maximum négy 180 ml-
es vagy 240 ml-es VIA pohár és tető behelyezése

1.

Helyezze az etetőcumit egy külső etető cumi
mélyedésbe.

2.

Helyezze a leszorító gyűrűt az etető cumi fölé.

3.

Helyezze a VIA poharakat fejjel lefelé a cumisüveg
kupak nyél köré.

4.

Helyezze a VIA adaptert oldalra fektetve a rács
széléhez közel (lsd kép).

5.

Helyezze el a VIA tetőket vízszintesen a rács széle felé.
A perem kifele nézzen a jobb helykihasználás miatt.

6.

Helyezze a cumisüveg tetőt a cumisüveg tartó nyél
felső részére akadálymentesen.

További etetéshez szükséges, egyéb baba 
termékek elhelyezése

Amikor bármilyen más 

NEM ELEKTRONIKUS AVENT

TERMÉKET

sterilizál, egyszerűen helyezze az

alkatrészeket a rácsra úgy, hogy elég hely legyen köztük
ahhoz, hogy a gőz hatékonyan cirkulálhasson közöttük.

Soha ne tegyen túl sok terméket a sterilizálóba.
Ne helyezzen cumisüveg kupakokat a sterilizálóba felfordítva!
Az AVENT Express 

II

mikrohullámú gŒzsterilizálót kifejezetten úgy

tervezték, hogy az AVENT széles nyakú cumisüvegei beleférjenek.

* A VIA etető rendszer pohárból, tetőből, adapterből, extra puha 

lassú folyású etető cumiból, cumisüveg kupakból és leszorító 
gyűrűből áll.

A

B

D

C

Tartalom

1.

Tető

a.

Csipesz

2.

Cumisüveg/kiegészítők
számára rács

b.

Kupak tartó nyél

c.

Mélyedés cumisüveg 
számára

d.

Mélyedés etetőcumik 
számára

e.

Mélyedés az ISIS™ 
mellszívó részeinek 

3.

Készülék

f.

Biztonsági markolatok

Minden használat előtt

Sterilizálás előtt mosson
el minden darabot
mosogatószerrel, majd
jól öblítse le.

1.

Vegye ki a rácsot a
sterilizálóból és öntsön
pontosan 200 ml vizet
a sterilizálóba. 

FONTOS: Ha nem önt elég
vizet a sterilizálóba, az kárt
okozhat az AVENT Express 

II

mikrohullámú gőzsterilizáló

készülékben és/vagy
mikrohullámú készülékében.
Amennyiben túl sok vizet önt
bele, a sterilizálóban elhelyezett
termékek nem lesznek
megfelelően sterilizálva.

2.

Tegye vissza a rácsot a
készülékbe!

3.

Helyezze a tetőt a készülékre és
zárja le a csattok segítségével.
Akkor illeszkedik jól, ha egy
“klikk” hangot is hall. 

4.

Ellenőrizze, hgy a mikrohullámú
készülék mindig tiszta és száraz
legyen használat lőtt.Helyezze
a sterilizálót a mikrohullámú
készülék közepére.
Tanulmányozza a III. sz.
táblázatot a megfelelő
teljesítmény és idő
beállítására. 

Ezeket mindig

tartsa be!

Minden sterilizálás után

FONTOS: hagyja, hogy a sterilizáló hűljön legalább
két percen keresztül, mielőtt kiveszi azt a
mikrohullámú készülékből.

1.

A sterilizáló kivétele a mikrohullámú készülékből:

Miután a sterilizáló lehűlt, vegye ki a mikroból a
pereménél és/vagy a biztonsági markolatoknál
fogva, majd helyezze egyenes, hőálló felületre.

Az AVENT Express 

II

mikrohullámú gőzsterilizáló

készülékben a termékek három órán át sterilek maradnak,
ha nem nyitja fel a fedelet.

2.

Miután kivette a sterilizálót a mikroból:

vegye le

a tetőt a csattok kikapcsolásával. Amikor leveszi
a tetőt vigyázzon, tartsa azt magától távol, hogy
a meleg gőz távozhasson a sterilizálóból.

Gondozás és tisztán tartás

Mindig törölje ki a felesleges vizet a készülékből
és öblítse ki, hogy a vízkő lerakódását megelőzze. 

Mindig teljesen száraz állapotban tárolja a készüléket.

AVENT Express 

II

mikrohullámú gőzsterilizáló

készüléket mosogatógépbe is helyezheti.

FIGYELMEZTETÉSEK

– AMENNYIBEN

FIGYELMEN KÍVÜL HAGYJA A HASZNÁLATI
UTASÍTÁSOKAT, AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKHEZ,
A TERMÉK ÉS/VAGY A MIKROHULLÁMÚ
KÉSZÜLÉK MEGHIBÁSODÁSÁHOZ VEZETHET!

Alaposan mosson kezet mielőtt a sterilizált
termékekhez ér.

Ellenőrizze, hogy pontosan 200 ml vizet
használjon a sterilizálás előtt (a készülékből
minden újabb használat előtt ki kell önteni 
a fennmaradó vizet és szárazra kell törölni).

Mindig kövesse a termék elhelyezési útmutatót
és ne tegyen több terméket a megengedettnél
a készülékbe.

Ne használjon fertőtlenítő szert vagy bármilyen
más kémiai sterilizáló folyadékot/tablettát a
sterilizálóban, illetve azokat a terméket se kezelje
ilyen szerekkel, amelyeket sterilizálni kíván.

Ne sterilizáljon fém vagy elektronikus
termékeket a sterilizálóban.

Mikrohullámú készülékén mindig a megfelelő 
időt és teljesítményt válassza ki (lsd.

táblázat).

Kombinált mikrohullámú készülékek esetében
ellenőrizze, hogy a grillező ki van kapcsolva,
és lehűlt mielőtt használná. 

Ellenőrizze, hogy a tetőt pontosan ráillesztette
a készülékre, mielőtt a mikrohullámú készülékbe
helyezné!

Mindig hagyja legalább 2 percig állni a mikroba
a sterilizáló készüléket mielőtt kivenné.

Soha ne vegye le a tetőt a sterilizálóról azonnal
a folyamat végeztével. Hagyja lehűlni, mert a
gőz forró!

Amikor kiveszi a mikrohullámú készülékből
a sterilizálót, figyeljen arra, hogy a készüléket
egyenesen tartsa, nehogy forró víz csöppenjen ki!

Amikor kiveszi a sterilizálót a mikrohullámú
készülékből, VIGYÁZZON – még mindig forró lesz!

Amikor leveszi a fedelét, tartsa magától távol és
hagyja, hogy a gőz eltávozzon!

Óvatosan vegye ki a sterilizált termékeket, mert
azok forrók lehetnek.

Ne öblítse el a cumisüvegeket miután kivette
azokat a sterilizálóból!

Gyermekektől tartsa mindig távol!

Ne tegye mikrohullámú készülékbe a cumisüveg
tisztító kefét!

Előfordulhat, hogy a leírtak közül néhány terméket
nem minden országban forgalmaznak. Kérjük lépjen
kapcsolatba az AVENT-tel és ellenőrizze ezt.

III

AVENT® szívesen áll rendelkezésére

Ingyenes hívószám: 

0800 289064

E-mail:

[email protected]

AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England

www.avent.com

I

IV

II

E

III

Summary of Contents for EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES)

Page 1: ...AVENT Suffolk CO10 7QS England Tel 44 1787 267 000 Fax 44 1787 267 001 83 0081 0513 1 A 2 1 3 4 5 1 2 3 a b c e d f I a II 3 4 1 200ml 2 ...

Page 2: ...TYRKE FULL EFFEKT POTENZA MASSIMA POTENCIA MÁXIMA POTÊNCIA MÁXIMA Время стерилизации MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY TAM GÜÇ COOLING TIME TEMPS DE REFROIDISSEMENT ABKÜHLZEIT AFKOELTIJD AVKJØLINGSTID AVKYLNINGSTID TEMPO DI RAFFREDDAMENTO TIEMPO DE ENFRIAMIENTO TEMPO DE ARREFECIMENTO Время охлаждения LEHŰLÉSI IDŐ SO UMA SÜRES 1100 1850W 2 mins 2 mins 850 1000W 4 mins 2 mins 500 800W 6 mins 2 mins ᆛ జਣ ୋ Ѥ۹ई ...

Page 3: ...Position the lid over the steriliser base and lock the clips into place until you hear them click 4 Ensure that the microwave is clean and dry before use Place the steriliser into the centre of the microwave Select microwave wattage and timings See Table III do not exceed these times After each cycle IMPORTANT Allow the unit to cool for at least two minutes before removing the steriliser from the ...

Page 4: ...lisation 2 Replacez le panier dans le fond 3 Placez le couvercle sur la base et pressez les attaches de sécurité jusqu au déclic 4 Assurez vous que votre micro ondes est propre et sec avant de vous en servir Placez le stérilisateur au centre du micro ondes Sélectionnez la longueur de temps nécessaire en fonction du wattage de votre micro ondes Voir tableau III Ne dépassez pas les minutes requises ...

Page 5: ...d spülen Sie sie danach gründlich mit klarem Wasser ab 1 Nehmen Sie das Flaschengitter aus dem Sterilisator und füllen Sie 200ml Wasser in den Boden WICHTIG Das Einfüllen von zuwenig Wasser kann zu Beschädigungen an Ihrem AVENT Express II Mikrowellen Dampfsterilisator und oder Ihrem Mikrowellengerät führen Die Benutzung von zuviel Wasser kann zur Folge haben dass der Inhalt des Gerätes nicht ausre...

Page 6: ...voor gebruik plaats de sterilisator in het midden van de magnetron Raadpleeg Tabel III voor het wattgebruik van de magnetron en bijbehorende sterilisatie tijden Overschrijdt deze tijden niet Na elke cyclus BELANGRIJK Laat de sterilisator ten minste twee minuten afkoelen voordat u deze uit de magnetron neemt 1 De sterilisator uit de magnetron pakken nadat de sterilisator is afgekoeld pakt u die bij...

Page 7: ...et føre til at delene ikke blir sterilisert skikkelig 2 Sett kurven på plass i bunnen 3 Sett lokket på bunnen og stram klypene til du hører dem klikke seg på plass 4 Sjekk at mikrobølgeovnen er ren og tørr før bruk sett sterilisatoren midt i mikrobølgeovnen Se tabell III for tider og styrke på mikrobølgeovnen og følg dette nøye Etter hver sterilisering VIKTIG La sterilisatoren avkjøles i minst to ...

Page 8: ...SE SE 19 18 ...

Page 9: ...nare il coperchio sullo sterilizzatore e chiudere bene facendo scattare le clip 4 Assicurarsi che il forno a microonde sia pulito e asciutto prima dell uso Quindi sistemare lo sterilizzatore al centro del forno a microonde Selezionare il wattaggio del microonde e i tempi vedi Tabella III Non superare i tempi indicati Dopo ogni ciclo di sterilizzazione IMPORTANTE prima di togliere lo sterilizzatore...

Page 10: ...roondas Si añade más agua de la indicada los accesorios no quedarán debidamente esterilizados 2 Coloque la bandeja de los biberones en la base 3 Ponga la tapa sobre la base del esterilizador y cierre con las asas hasta que escuche el click 4 Asegúrese que el microondas está limpio y seco antes de usar Coloque el esterilizador en el centro del microondas Seleccione el voltaje y los tiempos de su mi...

Page 11: ...a por cima da base do esterilizador e feche os fechos até ouvir um click 4 Assegure se de que o microondas está limpo e seco antes de utilizar Posicione o esterilizador no centro do microondas Selecione o tempo e a potência do microondas Consulte a Tabela III não ultrapasse estes valores Depois de cada ciclo IMPORTANTE Deixe arrefecer pelo menos dois minutos antes de retirar o esterilizador do mic...

Page 12: ...ogą nie być dostępne we wszystkich krajach By sprawdzić dostępność prosimy skontaktować się z AVENT AVENT służy pomocą Tel 022 633 96 82 E mail poczta avent pl AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III Mikrofalowy Sterylizator Parowy AVENT Express II Układanie akcesoriów do sterylizacji Montaż i użytkowanie Przed użyciem Mikrofalowego Sterylizatora Parowego AVENT Express II zawsze upew...

Page 13: ...атора AVENT Express II для микроволновой печи и или микроволновой печи 2 Установите полочку на место 3 Накройте стерилизатор крышкой и закрепите защелки до щелчка 4 Убедитесь что микроволновая печь чистая и сухая Поставьте стерилизатор в центр микроволновой печи ПоТаблице III определите время стерилизации соответствующее мощности вашей печи Не превышайте указанное время После каждого цикла стерили...

Page 14: ...folyású etető cumiból cumisüveg kupakból és leszorító gyűrűből áll A B D C Tartalom 1 Tető a Csipesz 2 Cumisüveg kiegészítők számára rács b Kupak tartó nyél c Mélyedés cumisüveg számára d Mélyedés etetőcumik számára e Mélyedés az ISIS mellszívó részeinek 3 Készülék f Biztonsági markolatok Minden használat előtt Sterilizálás előtt mosson el minden darabot mosogatószerrel majd jól öblítse le 1 Vegye...

Page 15: ... mail destek grupbaby com AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III fiimdi ev bakterilerini etkin biçimde sadece birkaç dakikada yok eden AVENT Ekspres II Mikrodalga Buhar Sterilizörünün rahatlı ı ve kullanım kolaylı ının tadını çıkarabilirsiniz Seyahat için uygun küçük ve hafif yapısına karflın di er mikrodalga sterilizörlerine göre genifl bir kapasiteye altı biberona kadar sahiptir E...

Page 16: ...6 ˁ ʩఀ ੁخ ѡ અሉ 800 820 0930 ྑʫඵέ england avent com AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III ๙ϰ ϡ าٖႷयष ޙ ୣII ष ޙ Έ జ ᔁ ϸ ஈέႪՠΈკ ب ՠΈAVENTาٖႷयष ޙ ୣ ۯ èቂᇨვஈέҕ ዩ ʔკ ب ء ቲັу ê ष ޙ 6 125ml 4oz 260ml 9oz AVENTᓣ 1 આ ᅃ ء ष ޙ ႏ ނ ˁ ݾ आê 2 આᒙচ ϰ ϛ ᅃʖê 3 આʓ Ⴖ ء ˁ ݾ आཛྷљ ᆦê 4 ʓ Ⴖ ء ˁ ݾ ఋၸê 5 આ ء ᆦê ष ޙ ʓ 330ml 11oz AVENTᓣ 1 આ ᅃ ኒ ڼ ˁ څނ ᅃᆦê 2 આᒙচ ϛ ᅃʖê 3 આ ϛ ᆦê 4 આ Ⴖ ء ూ ڐڅ ê ष ޙ 1 2ࡵAVENT Ֆወ ˀҊྑʫ...

Reviews: