Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) Manual Download Page 12

Sterylizacja Systemu VIA* oraz do 4 pojemników
VIA 180ml lub 240ml z pokrywkami VIA

1.

Umieść smoczek w zewnętrznym wgłębieniu

 

na smoczki.

2.

Umieść nakrętkę na smoczku.

3.

Umieść Pojemniki VIA do góry dnem wokół

 

uchwytu na kapsle.

4.

Umieść nasadkę wielofunkcyjną VIA bokiem przy

 

brzegu koszyka (jak na zdjęciu).

5.

Umieść pokrywki VIA pionowo przy brzegach

 

koszyka. Powinny być skierowane krawędziami

 

na zewnętrz.

6.

Umieść kapsel w wolnej górnej szczelinie uchwytu

 

na kapsle.

Sterylizacja innych akcesoriów dla niemowląt

Podczas sterylizacji innych 

PRODUKTÓW AVENT BEZ

ZASIALANIA ELEKTRYCZNEGO

 umieść elementy w

koszyku, pozostawiając odpowiednią ilość miejsca,
by para wodna miała do nich łatwy dostęp.

WAŻNE: Nie przeładowuj sterylizatora.

WAŻNE: Nie umieszczaj kapsli odwrotnie.

WAŻNE: Mikrofalowy Sterylizator Parowy AVENT Express

II

jest specjalnie dopasowany do kształtu szerokich butelek AVENT.

* Zawiera Pojemnik VIA, nasadkę wielofunkcyjną, super miękki
  smoczek WOLNY, kapsel i nakrętkę.

Po każdym cyklu

WAŻNE: Pozostaw urządzenie do ostygnięcia
przez co najmniej 2 minuty, zanim wyjmiesz je
z mikrofalówki.

1.

Wyjmowanie sterylizatora z mikrofalówki:

Po ostygnięciu urządzenia, wyjmij je z mikrofalówki,
trzymając za brzeg i/lub bezpieczne uchwyty,
a następnie umieść na równej, odpornej na
ciepło powierzchni.

WAŻNE: Przedmioty pozostaną sterylne w Mikrofalowym
Sterylizatorze Parowym AVENT Express 

II

 do 24 godzin,

pod warunkiem że pokrywa nie zostanie zdjęta.

2.

Po wyjęciu Sterylizatora z mikrofalówki:

 

Zdejmij pokrywę, odpinając zaciski – Podczas
podnoszenia pokrywy trzymaj ją z dala od siebie,
by para wodna mogła się ulotnić.

Ochrona i czyszczenie

Zawsze wylewaj pozostałą wodę z urządzenia

 

i opłukuj je, by zapobiegać osadzaniu się kamienia.

Chowaj Sterylizator, gdy jest całkowicie suchy. 

Mikrofalowy Sterylizator Parowy AVENT Express

 

II 

może być myty w zmywarkach do naczyń.

OSTRZEŻENIA

 – UŻYTKOWANIE NIEZGODNE

Z INSTRUKCJĄ MOŻE SPOWODOWAĆ
POPARZENIE ALBO ZNISZCZENIE TEGO
URZĄDZENIA I/LUB TWOJEJ MIKROFALÓWKI

Wymyj ręce zanim sięgniesz po

 

wysterylizowane akcesoria.

Zawsze przed sterylizacją sprawdź, czy

 

wlałaś 200 ml wody. (Z urządzenia należy

 

usunąć pozostałą wodę po każdym użyciu.)

Zawsze przestrzegaj instrukcji umieszczania

 

przedmiotów do sterylizacji i nie przeładowuj

 

Sterylizatora.

Nie stosuj wybielaczy ani chemicznych

 

roztworów/tabletek sterylizujących w

 

Sterylizatorze lub do produktów, które mają

 

być sterylizowane.

Nie sterylizuj urządzeń elektronicznych ani

 

przedmiotów metalowych.

Czas sterylizacji uzależniony jest od mocy

 

mikrofalówki (zobacz Tabela

).

W mikrofalówkach wieloczynnościowych

 

upewnij się, że grill jest wyłączony i chłodny.

Upewnij się, że pokrywa jest odpowiednio

 

umocowana przed włożeniem Sterylizatora

 

do mikrofalówki.

Zawsze odczekaj 2 minuty, by urządzenie

 

ostygło, zanim je wyjmiesz z mikrofalówki.

Nie podnoś pokrywy zaraz po zakończeniu

 

sterylizacji. Sterylizator powinien ostygnąć,

 

ponieważ para będzie gorąca. 

Podczas wyjmowania Sterylizatora z

 

mikrofalówki upewnij się, że trzymasz go

 

poziomo, by uniknąć przeciekania lub

 

rozlania się gorącej wody.

Podczas wyjmowania Sterylizatora z

 

mikrofalówki UWAŻAJ – może być

 

ciągle gorący.

Podczas podnoszenia pokrywy trzymaj ją z

 

dala od siebie, by para wodna mogła się ulotnić.

Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania

 

wysterylizowanych przedmiotów, ponieważ

 

mogą być gorące.

Nie przepłukuj butelek wyjętych ze Sterylizatora.

Sterylizator przechowuj w miejscu

 

niedostępnym dla dzieci.

Nie umieszczaj w mikrofalówce szczotek

 

do butelek. 

Niektóre z opisanych produktów mogą nie być dostępne
we wszystkich krajach. By sprawdzić dostępność,
prosimy skontaktować się z AVENT.

AVENT

®

służy pomocą

Tel.: 

(022) 633 96 82

 

E-mail: 

[email protected]

AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England

www.avent.com

IV

E

III

Mikrofalowy Sterylizator Parowy AVENT Express

II

Układanie akcesoriów do sterylizacji

Montaż i użytkowanie

Przed użyciem Mikrofalowego Sterylizatora
Parowego AVENT Express

II

zawsze upewnij

się, że przedmioty zostały ułożone zgodnie
z zamieszczonymi poniżej instrukcjami.

Sterylizacja 6 butelek AVENT 125ml
lub 260ml

1.

Umieść smoczki we wgłębieniach na

 

smoczki wokół uchwytu na kapsle. 

2.

Umieść nakrętki na smoczkach.

3.

Umieść 3 pierwsze kapsle w dolnych

 

szczelinach uchwytu na kapsle.

4.

Umieść 3 pozostałe kapsle w górnych

 

szczelinach uchwytu na kapsle.

5.

Umieść butelki do góry dnem wokół

 

uprzednio ułożonych smoczków i nakrętek.

Sterylizacja 3 butelek AVENT 330ml

1.

Umieść smoczki w trzech wgłębieniach

 

otaczających uchwyt na kapsle.

2.

Umieść nakrętki na smoczkach.

3.

Umieść butelki do góry dnem w trzech

 

zewnętrznych wgłębieniach na smoczki. 

4.

Ułóż 3 kapsle przy brzegu koszyka, między

 

odwróconymi butelkami.

Sterylizacja 1 lub 2 Laktatorów AVENT
ISIS (elementy bez zasilania elektrycznego)
oraz 2 butelek AVENT 125ml lub 260ml

1.

Rozłóż na części Laktator ISIS, upewniając

 

się, że membrana jest zdjęta z trzonu.

2.

Umieść korpusy Laktatorów w przeznaczonych

 

dla nich dwóch szczelinach.

3.

Umieść smoczki we wgłębieniach na smoczki

 

wokół uchwytu na kapsle. 

4.

Umieść nakrętki na smoczkach.

5.

Umieść jeden kapsel w dostępnej dolnej

 

szczelinie uchwytu na kapsle, a drugi w górnej

 

szczelinie, nad nim.

6.

Umieść butelki do góry dnem w wolnych

 

wgłębieniach na butelki.

7.

Pozostałe elementy Laktatora

BEZ ZASILANIA

 

ELEKTRYCZNEGO

 umieść w dostępnym

 

miejscu koszyka.

Sterylizacja 6 Pojemników VIA

180ml lub

240ml z pokrywkami VIA

1.

Umieść Pojemniki VIA do góry dnem wokół

 

uchwytu na kapsle.

2.

Umieść pokrywki VIA pionowo przy brzegach

 

koszyka. Powinny być skierowane krawędziami
na zewnętrz.

A

B

D

C

Zawartość 

Przed każdym użyciem

Wymyj wszystkie przedmioty
w ciepłej wodzie z mydłem
i wypłucz.

 

1.

Wyjmij koszyk ze sterylizatora

 

i wlej 200 ml wody do

 

pojemnika na wodę.

WAŻNE: Zbyt mała ilość
wody może zniszczyć
Mikrofalowy Sterylizator
Parowy AVENT Express II i/lub
Twoją kuchenkę mikrofalową.
Dodanie zbyt dużej ilości
wody sprawi, że przedmioty
nie zostaną odpowiednio
wysterylizowane.

2.

Umieść koszyk z powrotem

 

na pojemniku na wodę. 

3.

Umieść pokrywę na

 

pojemniku na wodę i

 

dokładnie zamknij, aż

 

usłyszysz kliknięcie zacisków. 

4.

Upewnij się, że mikrofalówka

 

jest czysta i sucha –

 

Sterylizator umieść na

 

środku mikrofalówki.
Sprawdź w TABELI III
czas sterylizacji dla
swojej mikrofalówki –

nie przekraczaj
wymaganego czasu.

I

II

Dziękujemy za wybór
marki AVENT

Teraz możesz się cieszyć wygodą
i łatwością użycia Mikrofalowego
Sterylizatora Parowego AVENT
Express 

II

, który skutecznie likwiduje

domowe bakterie w ciągu zaledwie
kilku minut! Mieści więcej niż
jakikolwiek inny sterylizator
mikrofalowy – do 6 butelek – a jest
kompaktowy i lekki, idealny w
podróży. Udoskonalone funkcje,
takie jak chłodne bezpieczne
uchwyty, pomocne w bezpiecznym
przenoszeniu, sprawiają że łatwiej
niż kiedykolwiek możesz sterylizować
Laktator AVENT, butelki, pojemniki
i wiele innych przedmiotów.

Przed pierwszym użyciem Mikrofalowego
Sterylizatora Parowego AVENT Express 

II

należy dokładnie przeczytać 

CAŁĄ

INSTRUKCJĘ

, włącznie z ostrzeżeniami.

PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ

. Instrukcja dostępna jest

także na stronie 

www.avent.com

III

1.

Pokrywa

 

a.

Zaciski w pokrywie

2.

Koszyk na butelki/

 

akcesoria

 

b.

Uchwyt na kapsle 

 

c.

Wgłębienie na butelkę

d.

Wgłębienie na smoczek

 

e.

Szczeliny na Laktator

 

ISIS

3.

Pojemnik na wodę

 

f.

Bezpieczne uchwyty

PL

PL

27

26

Summary of Contents for EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES)

Page 1: ...AVENT Suffolk CO10 7QS England Tel 44 1787 267 000 Fax 44 1787 267 001 83 0081 0513 1 A 2 1 3 4 5 1 2 3 a b c e d f I a II 3 4 1 200ml 2 ...

Page 2: ...TYRKE FULL EFFEKT POTENZA MASSIMA POTENCIA MÁXIMA POTÊNCIA MÁXIMA Время стерилизации MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY TAM GÜÇ COOLING TIME TEMPS DE REFROIDISSEMENT ABKÜHLZEIT AFKOELTIJD AVKJØLINGSTID AVKYLNINGSTID TEMPO DI RAFFREDDAMENTO TIEMPO DE ENFRIAMIENTO TEMPO DE ARREFECIMENTO Время охлаждения LEHŰLÉSI IDŐ SO UMA SÜRES 1100 1850W 2 mins 2 mins 850 1000W 4 mins 2 mins 500 800W 6 mins 2 mins ᆛ జਣ ୋ Ѥ۹ई ...

Page 3: ...Position the lid over the steriliser base and lock the clips into place until you hear them click 4 Ensure that the microwave is clean and dry before use Place the steriliser into the centre of the microwave Select microwave wattage and timings See Table III do not exceed these times After each cycle IMPORTANT Allow the unit to cool for at least two minutes before removing the steriliser from the ...

Page 4: ...lisation 2 Replacez le panier dans le fond 3 Placez le couvercle sur la base et pressez les attaches de sécurité jusqu au déclic 4 Assurez vous que votre micro ondes est propre et sec avant de vous en servir Placez le stérilisateur au centre du micro ondes Sélectionnez la longueur de temps nécessaire en fonction du wattage de votre micro ondes Voir tableau III Ne dépassez pas les minutes requises ...

Page 5: ...d spülen Sie sie danach gründlich mit klarem Wasser ab 1 Nehmen Sie das Flaschengitter aus dem Sterilisator und füllen Sie 200ml Wasser in den Boden WICHTIG Das Einfüllen von zuwenig Wasser kann zu Beschädigungen an Ihrem AVENT Express II Mikrowellen Dampfsterilisator und oder Ihrem Mikrowellengerät führen Die Benutzung von zuviel Wasser kann zur Folge haben dass der Inhalt des Gerätes nicht ausre...

Page 6: ...voor gebruik plaats de sterilisator in het midden van de magnetron Raadpleeg Tabel III voor het wattgebruik van de magnetron en bijbehorende sterilisatie tijden Overschrijdt deze tijden niet Na elke cyclus BELANGRIJK Laat de sterilisator ten minste twee minuten afkoelen voordat u deze uit de magnetron neemt 1 De sterilisator uit de magnetron pakken nadat de sterilisator is afgekoeld pakt u die bij...

Page 7: ...et føre til at delene ikke blir sterilisert skikkelig 2 Sett kurven på plass i bunnen 3 Sett lokket på bunnen og stram klypene til du hører dem klikke seg på plass 4 Sjekk at mikrobølgeovnen er ren og tørr før bruk sett sterilisatoren midt i mikrobølgeovnen Se tabell III for tider og styrke på mikrobølgeovnen og følg dette nøye Etter hver sterilisering VIKTIG La sterilisatoren avkjøles i minst to ...

Page 8: ...SE SE 19 18 ...

Page 9: ...nare il coperchio sullo sterilizzatore e chiudere bene facendo scattare le clip 4 Assicurarsi che il forno a microonde sia pulito e asciutto prima dell uso Quindi sistemare lo sterilizzatore al centro del forno a microonde Selezionare il wattaggio del microonde e i tempi vedi Tabella III Non superare i tempi indicati Dopo ogni ciclo di sterilizzazione IMPORTANTE prima di togliere lo sterilizzatore...

Page 10: ...roondas Si añade más agua de la indicada los accesorios no quedarán debidamente esterilizados 2 Coloque la bandeja de los biberones en la base 3 Ponga la tapa sobre la base del esterilizador y cierre con las asas hasta que escuche el click 4 Asegúrese que el microondas está limpio y seco antes de usar Coloque el esterilizador en el centro del microondas Seleccione el voltaje y los tiempos de su mi...

Page 11: ...a por cima da base do esterilizador e feche os fechos até ouvir um click 4 Assegure se de que o microondas está limpo e seco antes de utilizar Posicione o esterilizador no centro do microondas Selecione o tempo e a potência do microondas Consulte a Tabela III não ultrapasse estes valores Depois de cada ciclo IMPORTANTE Deixe arrefecer pelo menos dois minutos antes de retirar o esterilizador do mic...

Page 12: ...ogą nie być dostępne we wszystkich krajach By sprawdzić dostępność prosimy skontaktować się z AVENT AVENT służy pomocą Tel 022 633 96 82 E mail poczta avent pl AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III Mikrofalowy Sterylizator Parowy AVENT Express II Układanie akcesoriów do sterylizacji Montaż i użytkowanie Przed użyciem Mikrofalowego Sterylizatora Parowego AVENT Express II zawsze upew...

Page 13: ...атора AVENT Express II для микроволновой печи и или микроволновой печи 2 Установите полочку на место 3 Накройте стерилизатор крышкой и закрепите защелки до щелчка 4 Убедитесь что микроволновая печь чистая и сухая Поставьте стерилизатор в центр микроволновой печи ПоТаблице III определите время стерилизации соответствующее мощности вашей печи Не превышайте указанное время После каждого цикла стерили...

Page 14: ...folyású etető cumiból cumisüveg kupakból és leszorító gyűrűből áll A B D C Tartalom 1 Tető a Csipesz 2 Cumisüveg kiegészítők számára rács b Kupak tartó nyél c Mélyedés cumisüveg számára d Mélyedés etetőcumik számára e Mélyedés az ISIS mellszívó részeinek 3 Készülék f Biztonsági markolatok Minden használat előtt Sterilizálás előtt mosson el minden darabot mosogatószerrel majd jól öblítse le 1 Vegye...

Page 15: ... mail destek grupbaby com AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III fiimdi ev bakterilerini etkin biçimde sadece birkaç dakikada yok eden AVENT Ekspres II Mikrodalga Buhar Sterilizörünün rahatlı ı ve kullanım kolaylı ının tadını çıkarabilirsiniz Seyahat için uygun küçük ve hafif yapısına karflın di er mikrodalga sterilizörlerine göre genifl bir kapasiteye altı biberona kadar sahiptir E...

Page 16: ...6 ˁ ʩఀ ੁخ ѡ અሉ 800 820 0930 ྑʫඵέ england avent com AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III ๙ϰ ϡ าٖႷयष ޙ ୣII ष ޙ Έ జ ᔁ ϸ ஈέႪՠΈკ ب ՠΈAVENTาٖႷयष ޙ ୣ ۯ èቂᇨვஈέҕ ዩ ʔკ ب ء ቲັу ê ष ޙ 6 125ml 4oz 260ml 9oz AVENTᓣ 1 આ ᅃ ء ष ޙ ႏ ނ ˁ ݾ आê 2 આᒙচ ϰ ϛ ᅃʖê 3 આʓ Ⴖ ء ˁ ݾ आཛྷљ ᆦê 4 ʓ Ⴖ ء ˁ ݾ ఋၸê 5 આ ء ᆦê ष ޙ ʓ 330ml 11oz AVENTᓣ 1 આ ᅃ ኒ ڼ ˁ څނ ᅃᆦê 2 આᒙচ ϛ ᅃʖê 3 આ ϛ ᆦê 4 આ Ⴖ ء ూ ڐڅ ê ष ޙ 1 2ࡵAVENT Ֆወ ˀҊྑʫ...

Reviews: