background image

10

  CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY:

1.  Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2.  When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer 

Service.

3.  Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

  NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to 

clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may 

cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for public 

areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!

  

Español:  

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO: 

1.  Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo. 

2.  Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al Consumidor 

de Price Pfister. 

3.  Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

  

Español:  

NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza: 

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y acabados 

ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos 

o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño suave 

húmedo anulará nuestra garantía! 

Moldura especial: 

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para 

áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario!

  

Français :  

ATTENTION :  Entretien

DÉMONTAGE :

1.  Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez 

acheté votre lavabo.

2.  Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à 

écrire au service à la clientèle de Price Pfister.

3.  Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.

 

 

Français :  

REMARQUE :  Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser un 

chiffon doux humidifié avec de l’eau.  L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, de nettoyants 

abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages.  L’utilisation de tout 

autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales : 

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être installée 

dans les endroits publics ou à des fins commerciales.  L’installation de telles garnitures se fera 

aux risques et périls de l’utilisateur ! 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com

•   Installation Support
•   Care and Warranty Information

  Español:

 

Para  obtener  información  mediante  llamadas  gratis,  llame  al 

1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores
•   Información sobre cuidado y garantías

  

Français :

 

Pour les renseignement concernant le service san frais de 

Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET 

 

(1-800-732-8238) appel ou visite  www.pricepfister.com 

•   Assistance à l’installation

•   Informations sur l’entretien et la garantie

18

19

18  HANDLE REMOVAL

Carefully remove Handle Cap (

18A

) remove Screw (

18B

) and Handle Lever (

18D

).

Reassemble handle by reversing steps.

19  CARTRIDGE REPLACEMENT

Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet

.  Remove 

handle (see step 18).  Remove Dome Cap (

19A

) and Retainer Cap (

19D

) by unscrewing counter 

clockwise.    Using pliers, unscrew Retainer Ring (

19B

) and carefully remove Cartridge (

19C

by pulling it straight up and out.

Reassemble faucet by reversing steps.

18  

Español:  

RETIRO DE LA MANIJA

Cuidadosamente retire la tapa de la manija (

18A

) retire el tornillo (

18B

y la palanca de la 

manija (

18D

).

Arme la manija siguiendo los pasos en orden inverso.

19  

Español:

  REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo

. Retire 

la manija (consulte la Figura 18). Quite la tapa en forma de cúpula (

19A

) y el detenedor (

19D

destornillándola en sentido contrahorario. Destornille el anillo de retención (

19B

) con alicates. 

Quite el cartucho (

19C

) con cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera. 

Arme la manija siguiendo los pasos en orden inverso. 

18  

Français :  

DÉPOSE DE LA MANETTE

Enlevez soigneusement le capuchon décoratif (

18A

) retirer la vis de retenue (

18B

)  et la 

manette (

18D

). 

Remonter la manette en inversant l’ordre des opérations.

19  

Français :  

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur

. Retirer la 

manette (voir la Figure 18). Retirer le capuchon bombé (

19A

) et le arr

êtoir (

19D

) en le tournant 

dans le sens antihoraire. Dévisser l’anneau de blocage (

19B

) à l’aide d’une pince. Enlever la 

cartouche (

19C

) avec précaution en la tirant droit vers le haut.

Remonter le mitigeur en inversant l’ordre des opérations.

18B

18A

18C

19A

19B

19C

19D

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for F-Wilmington WKP-600S

Page 1: ...e Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección n...

Page 2: ...LACA DE CUBIERTA L APPLIQUE SHANK ESPIGA FILETÉE 941 264 AERATOR AEREADOR AÉRATEUR FAUCET BODY CUERPO DEL GRIFO LANGUETTES DU CORPS 961 051 SINGLE POST RING ARO DE POSTE UNICO BAGUE DE MONTAGE UNIQUE 974 044 CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE SCREW TORNILLO VIS 951 076 PULL OUT HOSE MANGUERA DE DESMONTABLE FLEXIBLE EXTENSIBLE PLASTIC PUTTY PLATE PLACA DE PLÁSTICO PARA MASILLA PLAQUE DE MASTICAGE EN PLAS...

Page 3: ...ra hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales 1 Español ANTES DE PROCEDER ADVERTENCIA Antes de proceder lea completamente todas las instrucciones Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de pl...

Page 4: ... dentro de la placa de cubierta 5B3 Para asegurar que así sea gire el cuerpo del grifo 5B4 de un lado a otro Cuando las lengüetas estén alineadas el grifo dejará de girar Continúe con el Paso 7 5A Français POSE DE L APPLIQUE Pour la pose sur évier à un seul trou passer à l étape 6A S assurer que la plaque de masticage en plastique 5A1 est appuyée sur l applique 5A2 Appliquer un cordon de mastic de...

Page 5: ...e girar 6B Español INSTALACIÓN DEL GRIFO Con la manija y el surtidor apuntando hacia delante instale cuidadosamente los tubos de suministro del grifo 6B1 a través del agujero central de el anillo de montaje 6B2 Asegúrese de que las secciones planas 6B3 del cuerpo del grifo 6B4 se alineen con las secciones planas en el anillo de montaje 6B3 Continúe con el Paso 7 6A Français POSE DE LA BAGUE DE MON...

Page 6: ...loj Verifique que la arandela de caucho 8B permanezca en el extremo pequeño de la manguera 8C Desde abajo del fregadero sujete el extremo de la manguera 8C con una llave de 9 16 pulg y apriete el acople del tubo 8D con otra llave de 8 16 pulg No tuerza la manguera 9 Español INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO EN LA MANGUERA DESMONTABLE El grifo incluye un contrapeso que no es requerido pero que le ayudará ...

Page 7: ...e water supply lines as shown 10 Español CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA A Enrosque los conectadores de entrada 10A en las líneas de suministro de agua 10B B Retire la tapa protectora 10F Separe suavemente los tubos de entrada de agua caliente y fría 10C aproximadamente 1 pulg 26 mm Conecte las linias de suministro de agua 10B a los tubos de entrada del grifo 10C Conecte la línea de suministro de...

Page 8: ...IVACIÓN DEL ROCIADO Para activar el modo de rociado simplemente oprima el botón basculante 15A Usted puede alternar entre rociado y flujo continuo oprimiendo los costados opuestos del botón basculante 15A 15B mientras el grifo está abierto Nota El grifo siempre se abrirá en el modo de flujo continuo 14 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA DE ROCIADO La cabeza de rociado 14A puede tirarse hacia adel...

Page 9: ...a manguera 16D Precaución No apriete demasiado la cabeza de rociado manguera desmontable 17 Español LIMPIEZA DEL AIREADOR Con el tiempo el aireador en el grifo podría taparse con residuos Para limpiar el aireador destornille la caja del mismo 17A de la cabeza de rociado 17B con una llave de boca de 7 8 pulg o con una llave ajustable Separe la caja del aireador 17C el cesto del aireador 17D y el se...

Page 10: ...Garnitures spéciales Toute garniture contenant de la porcelaine ou d autres substances similaires ne peut être installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales L installation de telles garnitures se fera aux risques et périls de l utilisateur 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 For Toll Free Pfaucet information call 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 or visit www pricepfister com Installation Sup...

Reviews: