background image

085501687b 

11516-103b 

2

 

3. Inbetriebnahme

 

Nach Entfernen der seitlichen Sicherungsschrauben kann das Gehäuse bei beiden Montagearten durch Abnehmen der  Haube 
geöffnet werden. Die Anschlussklemme X1 und der Betriebsartenumschalter S1 sind damit frei zugänglich. Vor dem Öffnen des 
Gehäuses sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten: 

Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen durchgeführt werden! 
Vor  dem  Öffnen  des  Gehäuses  ist  sicherzustellen,  dass  die  Leuchte  nicht  unter  Spannung  steht  und  mindestens  10 
Minuten spannungsfrei geschaltet ist! 
Achtung, falsche Betriebsspannungen können zu Störungen oder zur Zerstörung des Gerätes führen!

 

Nach Abschluss der Arbeiten und vor dem Einschalten der Leuchte ist das Gehäuse zu verschließen. 

 

3. Taking into operation

 

After the removal of the lateral safety screws, the casing can be opened in both assembly variations by removing the  lens. The 
connection clamp X1 and the operating mode switch S1 are therefore freely accessible. The following safety references are to be 
given consideration before opening the casing: 

The electrical connection must only be carried out by such persons as are authorized to do so! It must be ensured before 
opening the casing that the light is not under voltage and has been voltage-free for at least 10 minutes! 
Attention, false operating voltages may lead to malfunctions or the destruction of the device! 
The casing must be closed after the completion of the work and before switching on the light. 

 

3. Mise en service 

Après avoir enlevé les vis de sécurité latérales, le boîtier peut être ouvert, pour les deux types de montage, en retirant la lanterne. 
La borne de branchement X1 et le commutateur de mode d’exploitation S1 sont ainsi librement accessibles. Avant l’ouverture du 
boîtier, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées : 

Le branchement électrique ne doit être exécuté que par des personnes autorisées pour cela ! 
Avant l’ouverture du boîtier, il faut s’assurer que la lampe n’est pas sous tension et qu’elle est sans tension depuis au 
moins 10 minutes ! 
Attention, les tensions de service incorrectes peuvent conduire à des perturbations ou destruction de 

l’appareil ! 

Il faut refermer le boîtier à la fin des travaux, et avant la remise en circuit de la lampe. 

 

S1

 

Betriebsart  /  Operation mode/ 

Mode 

d’opération

 

1

 

2

 

3

 

OFF  OFF  OFF  AUS/ OFF/ Arrêt 

OFF  OFF  ON 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant 

2,5 Hz 

OFF  ON  OFF  Dauerlicht 

Continuous light 

Feu Fixe 

 

OFF  ON 

ON 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5

 

Hz 

ON  OFF  OFF  Blitzlicht 

Flashing light 

Feu flash 

1

 

Hz 

ON  OFF  ON 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant 

2,5

 

Hz 

ON 

ON  OFF  Dauerlicht 

Continuous light 

Feu Fixe 

 

ON 

ON 

ON 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5

 

Hz 

Externe Steuerung der Betriebsart/ External control of the operation mode/ Ajustage externe le mode d‘opération

 

S1 -

 

1

 

X1 -

 

Betriebsart /  Operation mode/   

Mode 

d’opération

 

1

 

2

 

3

 

4

 

(S1-2=OFF,  S1-3=OFF) 

OFF 

-/N  +/L 

 

 

AUS (Betriebsbereitschaft)/ OFF (Standby)/ 
Arrêt (prêt à 

l’usage) 

OFF 

-/N  +/L 

 

+/L  Rundumlicht 

Rotating light 

Feu tournant 

2,5 Hz 

OFF 

-/N  +/L  +/L 

 

Dauerlicht  

Continuous light  Feu Fixe 

 

OFF 

-/N  +/L  +/L  +/L  Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant  1,5 Hz 

ON 

-/N  +/L 

 

 

Blitzlicht 

Flashing light 

Feu flash 

1 Hz 

ON 

-/N  +/L 

 

+/L  Rundumlicht 

Rotating light 

Feu tournant 

2,5 Hz 

ON 

-/N  +/L  +/L 

 

Dauerlicht 

Continuous light  Feu Fixe 

 

ON 

-/N  +/L  +/L  +/L  Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant  1,5 Hz 

 

 

Option BAV (nur / only/ seulement 24V AC/DC) 

S1 -

 

1

 

X1 -

 

Betriebsart  / Operation mode/ 

Mode 

d’opération

 

1

 

2

 

3

 

4

 

(S1-2=OFF,  S1-3=OFF) 

OFF 

-/N 

 

 

+/L 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant 

2,5 Hz 

OFF 

-/N 

 

+/L 

 

Dauerlicht 

Continuous light 

Feu Fixe 

 

OFF 

-/N 

 

+/L 

+/L 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5 Hz 

ON 

-/N 

+/L 

 

 

Blitzlicht 

Flashing light 

Feu flash 

1 Hz 

ON 

-/N 

 

 

+/L 

Rundumlicht  Rotating light 

Feu tournant 

2,5 Hz 

ON 

-/N 

 

+/L 

 

Dauerlicht 

Continuous light 

Feu Fixe 

 

ON 

-/N 

 

+/L 

+/L 

Blinklicht 

Blinking light 

Feu clignotant 

1,5 Hz 

 

b

 

 ersorgung und Steuerung der  etriebsart

Alimentation et a ustage le mode d opération

X1..

Suppl  and setting o   peration mode

 

1

   

 

Anschluss des Kabels

Wire connection

Branchement du câble

Reviews: