PEUGEOT ENERGYGrind 100A Instruction Manual Download Page 2

2

Consignes de sécurité générales

Remarque : Le fait de ne pas lire les consignes 

peut avoir pour conséquence des blessures graves. 

Comme toutes les machines, un touret comporte 

des dangers propres à l’utilisation et au manie-

ment des machines en général. La mise en marche 

attentive et le maniement correct réduisent consi-

dérablement les risques d’accident. Par contre, la 

négligence des précautions élémentaires entraîne 

inévitablement le risque d’accident pour l’opéra-

teur.

La conception de cette machine est spécifique à 

l’utilisation préconisée. Pour cette raison, nous 

déconseillons formellement toute utilisation pour 

des opérations non prévues par le constructeur et 

toute modification de la machine.

Si vous avez des questions concernant l’utilisation 

et si vous ne trouvez pas la réponse dans ce mode 

d’emploi, veuillez demander conseil à votre distri-

buteur qui vous assistera professionnellement.

DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 

ET DU MANIEMENT DES MACHINES

1. Pour votre propre sécurité, ne jamais mettre 

en marche une machine avant d’avoir étudié son 

mode d’emploi. Il vous fait connaître la machine et 

son maniement, vous familiarise avec ses possibi-

lités et limites d’exploitation et vous informe des 

risques encourus du fait de négligences.

2. Maintenir les protections en parfait état de 

fonctionnement, ne pas les démonter.

3. Brancher les machines électriques, munies d’une 

fiche secteur avec terre, sur une prise avec contact 

de terre.

 Ne jamais mettre en marche une machine sans 

qu’elle soit mise à la terre.

4. Avant la mise en marche de la machine, éloi-

gner toutes les clés ou leviers d’armement qui ne 

sont pas solidaires de la machine. Développer le 

réflexe de vérifier l’absence de toute pièce mobile 

à proximité des organes en mouvement.

5. Dégager un espace de travail suffisant autour de 

la machine. L’encombrement des plans de travail 

ou des zones de manœuvre provoque inévitable-

ment des accidents.

6. Ne pas utiliser la machine dans un environ-

nement à risques. Ne pas faire fonctionner les 

machines électriques dans des locaux humides; ne 

pas les exposer à la pluie. Veiller à ce que le plan 

de travail et la zone d’évolution de l’opérateur 

soient bien éclairés.

7. Éloigner les visiteurs et enfants de la machine et 

veiller à ce qu’ils gardent une distance de sécurité 

de la zone de travail.

8. Protéger le local de travail des accès non autori-

sés. Faire poser des serrures sur les portes ou poser 

un verrou sur l’interrupteur principal afin d’éviter 

la mise en marche par les enfants.

9. Veiller à ce que la machine ne travaille pas en 

surcharge. Le rendement est meilleur et l’utilisa-

tion gagne en sécurité si la machine est exploitée 

à l’intérieur de ses capacités limites.

10. Ne pas utiliser la machine pour d’autres tra-

vaux, mais uniquement ceux pour lesquels elle a 

été conçue.

11. Porter les vêtements de travail appropriés. 

Éviter les habits flottants, gants, écharpes, bagues, 

chaînettes ou colliers et autres bijoux pouvant 

être happés par les organes en mouvement. Porter 

des chaussures à semelles  

12. Porter toujours des lunettes de protection et, le 

cas échéant, un masque anti-poussière. Observer 

les directives de la prévention des accidents du 

travail.

13. Bloquer toujours la pièce à usiner dans un étau 

ou un dispositif de fixation. La tenue manuelle 

comporte des risques et il est préférable que les 

deux mains restent disponibles pour les manipu-

lations de la machine.

14. Adopter une position de stabilité corporelle 

(position des pieds, équilibre du corps).

15. Maintenir la machine en bon état. Garder les 

arêtes de coupe propres et bien acérées afin de 

pouvoir exploiter toutes les capacités de la machi-

ne. Respecter le mode d’emploi lors du nettoyage, 

le graissage et l’échange des outils.

16. Débrancher la fiche secteur avant de procé-

der aux travaux de maintenance ou à l’échange 

d’éléments tels que lames de scie, forets et outils 

de coupe, etc.

17. Utiliser exclusivement les accessoires recom-

mandés et respecter les instructions données à cet 

effet dans le mode d’emploi. L’emploi d’un acces-

soire étranger au système comporte des risques 

d’accident.

18. Éviter la mise en marche involontaire. Avant 

chaque branchement au secteur, vérifier systéma-

tiquement que l’interrupteur de la machine est en 

position arrêt.

19. Ne jamais monter sur la machine. Son bascu-

lement ou le contact avec l’outil de coupe peut 

causer des accidents très graves.

20. Contrôler les organes défectueux de la ma-

chine. Les organes de protection ou les pièces 

endommagées doivent être correctement réparés 

ou remplacés avant la poursuite du travail.

21. Ne jamais laisser une machine seule en état de 

marche. Couper systématiquement l’alimentation 

secteur et ne quitter la machine que lorsqu’elle 

s’est complètement arrêtée.

22. Ne jamais intervenir sur une machine sous 

l’effet de l’alcool, de certains médicaments ou de 

drogues.

23. S’assurer que l’alimentation est coupée avant 

toute intervention sur les organes électriques, le 

moteur d’entraînement, etc.

Summary of Contents for ENERGYGrind 100A

Page 1: ...Aiguiseuses ENERGYGrind 100A 200A 200BA MANUEL D UTILISATION...

Page 2: ...ser des serrures sur les portes ou poser un verrou sur l interrupteur principal afin d viter la mise en marche par les enfants 9 Veiller ce que la machine ne travaille pas en surcharge Le rendement es...

Page 3: ...celles et la meule cette distance ne doit en aucun cas tre sup rieure 2 mm 5 L ajustement du dispositif de maintien des pi ces doit tre effectu progressivement de mani re compenser l usure de la meule...

Page 4: ...s inverse de la rotation en marche Otez le boulon de serrage le cache et la rondelle et sortez la meule de son compar timent Apr s le remplacement v rifiez bien le serrage avant la remise en marche Su...

Page 5: ...5 Vue clat e EnergyGrind 100A...

Page 6: ...6 Vue clat e EnergyGrind 200A...

Page 7: ...7 Sharpeners ENERGYGrind 100A 200A 200BA INSTRUCTIONS MANUAL...

Page 8: ...ance from the working area 8 Protect the working area from entry by unauthorised persons Place locks on the doors or padlock the main switch in order to avoid starting up by children 9 Make sure that...

Page 9: ...d rest and the wheel must be as small as possible and in no case greater than 2 mm 5 Adjust the work piece holding device gradually so as to make up for grinding wheel wear The distance between the wo...

Page 10: ...in the direction opposite to normal operation Take off the tightening nut cover and washer and remove the wheel from its compartment After replacement check tightening before restarting EnergyGrind 2...

Page 11: ...11 Schleifmaschinen ENERGYGrind 100A 200A 200BA BEDIENUNGSHANDBUCH...

Page 12: ...sichern Schl sser an den T ren oder eine Verriegelung am Hauptschalter anbringen lassen um ein unbeabsichtigtes Eins chalten durch Kinder auszuschlie en 9 Maschine nicht berlasten Die Arbeitsleis tung...

Page 13: ...eif scheibe ist so niedrig wie m glich zu halten und darf keinesfalls mehr als 2 mm betragen 5 Das Nachstellen der Werkst ckspannvorrichtung ist ebenfalls im Zuge der Abnutzung der Schleifscheibe vorz...

Page 14: ...richtung drehen Arretierbolzen Abdeckung und Unterlegscheibe entfernen und die Schleifscheibe aus ihrem Beh lter entnehmen Nach dem Austausch und vor der erneuten Inbetriebnahme sicherstellen dass der...

Page 15: ...ponsible for original ship ping charges 3 Reservations The warranty shall not under any circumstan ces cover repairs carried out by a non autho rised repairer The equipment should not be dismantled un...

Page 16: ...PSP Outillage 4 route des Forges Ch teauneuf 39700 Dampierre France T l 33 0 3 84 79 89 10 Fax 33 0 3 84 79 89 20 info peugeot muller com www peugeot muller com...

Reviews: