PEUGEOT 3508439 Manual Download Page 4

Bouton tactile 

Tactile switch 
Sensortaste 
Sensortoets
Botón táctil 

Avant la première utilisation - Before the first use - Vor dem ersten
Gebrauch  - Voor het eerste gebruik - Antes del primer uso

Fiole à épices - doseur 

Spice vial - dispenser
Gewürzdose mit Dosierer
Kruidenpotje met trechtertje
Frasco para especias -
dosificador

Entonnoir 

Funnel
Trichter
Trechter
Embudo

Dose réservoir

Specified volume vial
Vorrats-Behälter
Dosis voor reservoir
Depósito dosificador

Bloc moteur

Motor block
Motorblock
Motorblok
Bloque Motor

Réservoir 

Salt reservoir 
Vorrats-Behälter
Reservoir
Deposito

Indice de réglage 
de la mouture

Grind adjustment 
indicator 
Einstellindex
des Mahlgrads
Instelpunt voor
de maalgraad
Indicador de reglaje
de la molienda

Bague de réglage
de la mouture

Grind adjustment ring
Einstellring des Mahlgrads
Instelring voor 
de maalgraad
Anillo de de reglaje 
de la molienda

i

• Nous vous recommandons de

lire attentivement le mode d’emploi
et de respecter ses instructions.
• Nous vous invitons à vérifier que
votre moulin ne présente aucun
dommage dû au transport.

• Toute intervention autre que le
nettoyage et l’entretien usuel doit être
effectuée par un spécialiste. Des
réparations mal effectuées peuvent
entraîner des risques pour l’utilisateur.
Une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait le fabricant
de toute responsabilité.

• Please read the user guide

carefully and follow the instructions.
• Examine your mill to ensure there
are no visible signs of damage
having occurred in transit. 

• Maintenance should be limited to
cleaning the mill and replacing the
batteries. Any other work by an
unqualified person could result in
injury to the user.
The manufacturer will not accept
liability arising from any abuse, use
or treatment not in accordance with
these instructions.

• Wir empfehlen Ihnen, die

Bedienungsanleitung genau zu lesen
und die Anweisungen  zu befolgen.
• Bitte stellen Sie sicher, dass die
Salzmühle beim Transport nicht zu
Schaden gekommen ist.

• Alle Eingriffe, außer dem Reinigen
und der Pflege müssen von einem
Fachmann durchgeführt werden.
Unsachgemäße Bedienungen können
zu Gefahren für den Benutzer führen.
Unsachgemäßer Gebrauch kann
zum Verlust der Garantie führen.

• Raden we u aan om

onderstaande gebruiksaanwijzingen
aandachtig te lezen en op te volgen.
• Controleer de molen op eventuele
transport schade.
• Het onderhoud moet beperkt blijven
tot schoonmaken en- herplaatsen van
batterijen. Enig ander werk gedaan
door onbevoegde personen kan
resulteren in schade voor de gebruiker.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade ontstaan door verkeerd gebruik
of behandeling niet in overeenstemming
met deze instructies.

• Le recomendamos leer

detenidamente el modo de uso y de
respetar sus instrucciones.
• Le invitamos a que verifique que
su molinillo no presenta ningún
daño debido al transporte.

• Toda manipulación excepto la del
limpiado y mantenimiento usual debe
ser realizado por un especialista.
Reparaciones mal realizadas pueden
conllevar riesgos para el usuario.
Una utilización no conforme al modo
de empleo liberaría al fabricante de
toda responsabilidad.

F

GB

D

NL

ES

4

5

Summary of Contents for 3508439

Page 1: ...MARQUE PEUGEOT REFERENCE 27179 ELIS SENSE SEL CODIC 3508439...

Page 2: ...T l 33 0 3 81 63 79 00 Fax 33 0 3 81 63 66 08 E Mail psp psp peugeot com www peugeot saveurs com Moulin sel lectrique Electric salt mill Elektrische Salzm hle Elektrische zoutmolen Molinillo de sal e...

Page 3: ...ik und der Ger tesicherheit Ihre elektrische Salzm hle ist ausschlie lich zum Mahlen von Salz bestimmt Verwenden Sie sie daher nicht f r feutches Meezsalz und fleur de sel Gu rande R Rosa Salz F r ein...

Page 4: ...visible signs of damage having occurred in transit Maintenance should be limited to cleaning the mill and replacing the batteries Any other work by an unqualified person could result in injury to the...

Page 5: ...eil der M hle zum L sen des Motorblocks Duw de lipjes naar binnen Geef een stoot naar beneden om de motor uit te behuizing te duwen Empuje los clips hacia el interior De un ligero golpe hacia abajo pa...

Page 6: ...fs indien het lampje normaal functioneert Voor een optimaal resultaat vervang de lege batterijen altijd door 6 nieuwe batterijen al dan niet herlaadbaar van hetzelfde merk Laat geen lege batterijen in...

Page 7: ...maalgraad door aan de basis van de molen te draaien Seleccione una molienda girando la base del molinillo F GB D NL ES Conseils Le r glage de la mouture est plus ais lorsque le moulin est en fonction...

Page 8: ...it DEEE ce produit est conforme la Directive 2006 96 CE Ce symbole indique que le moulin ne doit pas tre jet avec les d chets m nagers Il doit tre remis un point de collecte appropri qui se chargera d...

Page 9: ...atum Fecha de compra Signature Signature Unterschrift Handtekening Firma CARTE DE GARANTIE GUARANTEE GARANTIESCHEIN GARANTIEKAART CARTA DE GARANTIA Cachet du revendeur Salesman stamp H ndlerstempel St...

Reviews: