
TECHNICAL NOTICE - A15
VIZIR SHADOW
A155000C (290713)
5
SI
Področja uporabe
Toniran zaščitni vizir, ki varuje pred letečimi delci, za delo na višini in na prostem.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
CE EN 166 (class 1 optic)
CE EN 172 (številka 5: filter proti bleščanju brez infrardeče zaščite).
VIZIR SHADOW ščiti pred letečimi delci visoke hitrosti (poprečna energija udarca B = 120 m/s).
Skladen je z VERTEX (serija 2011) in ALVEO čeladami.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, kot
je zasnovan (na primer pri nevarnosti električnega udara in/ali brizga staljene kovine).
Namestitev vizirja za zaščito oči
Za pritrditev zaščitnega vizirja uporabite luknje za pritrditev na VERTEX (serija 2011) in ALVEO
čeladah.
Čelade ne vrtajte.
Vizir za zaščito oči pritrdite najprej na eni strani, nato pa še na drugi. Uporabite vijake za
montažo, ki so priloženi zaščitnemu vizirju.
Položaji
- Položaj za delo
- Položaj za shranjevanje
Informacije glede standardov
- Opozorilo: pri občutljivih posameznikih lahko pride pri stiku kože z materiali, iz katerih je
narejen izdelek, do alergičnih reakcij.
- Opozorilo: če je vaš zaščitni vizir popraskan ali poškodovan, ga zamenjajte.
- OPOZORILO: če pod zaščitnim vizirjem, ki ščiti pred letečimi delci visoke hitrosti, uporabljate
predpisana očala z ročkami, so lahko udarci v vizir nevarni za uporabnika.
- Ta zaščitni vizir ne varuje pred ekstremno vročimi delci velike hitrosti. Da se zavarujete pred
letečimi delci ekstremnih temperatur, uporabljajte zaščito za oči z oznako T, npr. FT, BT ali AT.
Dodatne informacije
A. Življenjska doba: 10 let
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo -
E. Čiščenje
Za čiščenje zaščitnega vizirja uporabite A13 komplet proti rošenju.
Ne uporabljajte nobene grobe krpe ali podobnega izdelka.
F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic
so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave
ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti
ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli drugo
škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
HU
Felhasználási terület
Sisakra szerelhető színezett szemvédő kipattanó részecskék ellen szabadban és magasban
végzett munkákhoz.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
CE EN 166 (1. optikai osztály).
CE EN 172 (5. számú kód: napfényszűrő infravörös specifikáció nélkül).
A VIZIR SHADOW megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező részecskéktől (közepes
energiájú B behatás = 120 m/s).
Valamennyi 2011-es vagy az utáni VERTEX sisakkal és minden ALVEO modellel kompatibilis.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a
megadott felhasználási területeken kívüli célra használni (pl. ahol áramütés vagy fröccsenő
fémolvadék veszélye áll fenn).
Az arcvédő felszerelése
A 2011-es VERTEX és az ALVEO modellekhez használja az arcvédő rögzítőcsavarjait.
Ne fúrja ki a sisakot.
Először az arcvédő egyik, majd másik oldalát rögzítse. Használja az arcvédőhöz mellékelt
rögzítőcsavarokat.
Pozíciók
- Munkapozíció.
- Tárolóállás.
Szabványokkal kapcsolatos információk
- Figyelem, a felhasználó bőrével érintkező alapanyagok egyéni érzékenység esetén allergiás
reakciót válthatnak ki.
- Figyelem, az összekarcolódott vagy károsodott arcvédőt selejtezze le.
- Vigyázat, hagyományos keretes szemüveg fölött viselve a nagy sebességgel kipattanó
részecskék elleni szemvédő ütés esetén továbbíthatja az erőhatást és esetlegesen veszélyt
jelenthet a felhasználóra.
- Ez az arcvédő nem véd a nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől. Nagy
sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől való védelemre ajánlott a T betűvel jelölt (pl. FT,
BT vaagy AT jelölésű) védőeszköz viselése.
Kiegészítő információk
A. Élettartam: 10 év
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat
környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések - E. Tisztítás
A szemvédőt az A13 cikkszámú szettel tisztítsa.
Ne használjon dörzslő hatású szert vagy kendőt.
F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Módosítások/javítások
(a Petzl szakszervizén kívül
tilos, kivéve a pótalkatrészeket)
- I. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék használatának
közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
RO
Domenii de aplicabilitate
Vizieră fumurie, ce protejează împotriva particulelor dislocate, pentru lucru la înălţime şi în
medii externe.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
CE EN 166 (clasa 1 optic)
CE EN 172 (nr. cod 5: filtru împotriva razelor solare fără protecţie infraroşu).
Modelul VIZIR SHADOW protejează împotriva particulelor aeropurtate la viteză mare (energie
de impact medie B = 120 m/s).
Acesta este compatibil cu căştile VERTEX (versiunea 2011) şi ALVEO.
Acest produs nu trebuie forţat dincolo de limitele sale şi nici utilizat pentru alte scopuri decât
cel pentru care a fost creat (de exemplu, electrocutări şi / sau pericole de stropire cu particule
de metal topit).
Montarea vizierei
Utilizaţi orificiile de montare a vizierei, de pe căştile VERTEX (versiunea 2011) şi ALVEO.
Nu perforaţi casca.
Fixaţi o parte a vizierei şi apoi cealaltă parte. Utilizaţi şuruburile de montare furnizate cu viziera.
Poziţii
- poziţie de lucru
- poziţie de repaus.
Informaţii cu privire la standarde
- Avertisment: contactul materialelor folosite pentru acest produs cu pielea poate genera o
reacţie alergică la persoanele cu sensibilitate.
- Avertisment: înlocuiţi viziera dacă aceasta se zgârie sau se deteriorează.
- AVERTISMENT: dacă purtaţi viziera de protecţie împotriva particulelor care se deplasează
cu viteză mare peste ochelari de vedere cu braţe de susţinere, impacturile generate asupra
protecţiei pentru faţă pot fi periculoase pentru utilizator.
- Această vizieră nu vă protejează împotriva particulelor aeropurtate la viteză mare la
temperaturi extreme. Pentru a vă proteja împotriva particulelor aeropurtate la viteză mare la
temperaturi extreme, utilizaţi o protecţie pentru ochi, marcată cu litera T, de exemplu, FT, BT
sau AT.
Informaţii suplimentare
A. Durată de viaţă: 10 ani
Când trebuie să casaţi echipamentul:
ATENŢIE: un eveniment excepţional poate duce la casarea produsului dvs. după numai o
utilizare, în funcţie de tipul şi de intensitatea de utilizare, precum şi de mediul de utilizare (medii
dure, mediul marin, muchii ascuţite, temperaturi extreme, produse chimice etc.).
Un produs se va casa când:
- Este mai vechi de 10 ani şi fabricat din plastic şi materiale textile.
- A fost supus unei căderi (sau sarcini) mari.
- Nu trece testul de verificare. Aveţi îndoieli cu privire la fiabilitatea acestuia.
- Nu cunoaşteţi istoricul complet de utilizare a acestuia.
- Când acesta se învecheşte datorită legislaţiei, standardelor, tehnicii sau incompatibilităţii cu
alte echipamente etc.
Pentru a preveni continuarea utilizării, distrugeţi echipamentul casat.
B. Marcaj - C. Temperaturi acceptabile - D. Precauţii la utilizare - E. Curăţare
Curăţaţi viziera utilizând setul de curăţare anti-ceaţă A13.
Nu utilizaţi lavete sau produse abrazive.
F. Uscare - G. Depozitare / transport - H. Modificări / reparaţii
(interzise în afara facilităţilor
Petzl, cu excepţia pieselor de schimb)
- I. Întrebări / contact
Garanţie 3 ani
Pentru toate defectele de material sau de fabricaţie. Excepţii: uzura normală, oxidarea,
modificările, depozitarea incorectă, întreţinerea precară, neglijenţa, utilizări pentru care acest
produs nu a fost conceput.
Responsabilitatea
Petzl nu îşi asumă responsabilitatea pentru consecinţele directe, indirecte sau accidentale şi de
niciun alt tip pentru daunele survenite sau rezultând din utilizarea produselor sale.
RU
Область применения
Щиток защищает от мелких летающих частиц. Предназначен для работы на высоте и
использования во время восхождений или тренировок на естественном рельефе.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
CE EN 166 (класс 1 оптический)
CE EN 172 (код номер 5: темный солнечный фильтр без защиты от ИК излучения).
VIZIR SHADOW защищает от попадания в глаза быстро летающих мелких частиц (средняя
скорость удара В = 120 м/с).
Щиток совместим с касками VERTEX (начиная с 2011 года выпуска) и с касками ALVEO.
Данный щиток не защищает от любых других угроз, кроме описанных в инструкции
(например защита от поражения электричеством или защита от брызг расплавленного
метала). Запрещается применять щиток не по инструкции.
Установка защитного щитка
Используйте специальные крепёжные отверстия, которые есть на всех касках VERTEX
(начиная с 2011 года выпуска) и на касках ALVEO.
Не просверливайте своих отверстий.
Сначала присоедините одну сторону щитка, потом другую. Используйте установочные
болты, которые поставляются вместе с щитком.
Позиционирование
- Положение для работы.
- Положение для хранения.
Информация о стандартах
- Внимание: при контакте кожи с материалами щитка может возникнуть аллергическая
реакция ( в случаях предрасположенности пользователя).
- Внимание: не пользуйтесь щитком, если он поцарапан или повреждён.
- ВНИМАНИЕ: если вы носите очки для коррекции зрения под защитным щитком, любое
воздействие на щиток может может быть опасно для пользователя.
- Данный защитный щиток не защищает от летающих частиц с большой температурой.
Для защиты от летающих частиц высокой температуры используйте защитные щитки с
маркировкой Т. Например с маркировкой FT, BT или AT.
Дополнительная информация
A. Срок службы: 10 лет
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать снаряжение уже
после первого использования, это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью
вы его использовали (жесткие условия, морская вода, острые края, экстремальные
температуры, воздействие химических веществ и т.п.).
Снаряжение необходимо списывать если выполняется одно из условий:
- Снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной нагрузке).
- Снаряжение не прошло проверку. У вас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или
оно не совместимо с другим снаряжением.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует уничтожить.
B. Маркировка - С. Допустимый температурный режим - D. Предосторожности в
использовании - E. Чистка
Для очистки щитка VIZEN используйте антизапотевающее средство из комплекта A13.
Не используйте абразивные ткани или другие продукты.
F. Сушка - G. Хранение\транспортировка - H. Модификация\ремонт
(запрещено вне
заводов Petzl, кроме замены запасных частей)
- I. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: нормальный
износ и старение, окисление, изменение конструкции или переделка изделия,
неправильное хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также использование
изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба наступившего
в следствие неправильного использования своих изделий.
BG
Предназначение
Тониран предпазен щит за очите срещу пръски от частици, предназначен за работа на
височина и работа на открито.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
CE EN 166 (оптичен клас 1).
CE EN 172 (код номер 5: слънчев филтър без спецификация за инфрачервени лъчи).
Защитният щит VIZIR SHADOW предпазва от механични удари на частици, изхвърляни с
голяма скорост (удари със средна енергия B = 120 m/s).
Щитът е съвместим с всички каски VERTEX версия 2011 и ALVEO.
Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен (например риск от електрически ток и/или пръски
от разтопен метал).
Монтаж на защитния щит
Използвайте специалните отвори за болтове, налични върху каските VERTEX версия 2011
и ALVEO.
Не пробивайте каската.
Фиксирайте първо единия край на щита, после другия. Използвайте винтовете от
комплекта към щита.
Положения
- Работно положение.
- Положение, когато не се използва.
Информация за стандартите
- Внимание, при допир с кожата използваните материали биха могли да причинят
алергия при някои чувствителни потребители.
- Внимание, сменете щита, ако е надраскан или повреден.
- Внимание, щит, предпазващ от високоскоростни частици, носен върху класически
очила с рамка, може да провокира удари, криещи опасност за ползвателя.
- При екстремни температури този щит не предпазна от удари на частици с голяма
скорост. За да се защитите от механични удари на високоскоростни частици при
екстремни температури, трябва да използвате средство за защита на очите, маркирано с
буква Т например FT, BT или AT.
Допълнителна информация
A. Срок на годност: 10 години
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден
продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността
на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, режещ ръб,
екстремни температури, химически вещества и др.).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, методите на
използване, несъвместимост с останалите средства и др.).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
B. Маркировка - C. Разрешена температура - D. Предупреждения при употреба -
E. Почистване
Почиствайте винтовете с препарата против мъгла А13.
Не търкайте щита с абразивни продукти или парцали.
F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Модификации/ремонти
(забранени са извън
сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части)
- I. Въпроси/контакт
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер
щети, настъпили в резултат от използуването на неговите продукти.