background image

TECHNICAL NOTICE 

SWIVEL OPEN

 

P0003200B (170118)

5

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas técnicas y utilizaciones. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura. 
SWIVEL OPEN. 
Conector eslabón giratorio con cierre. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Resistencia

Valor máximo de utilización: 5 kN. 
Carga de rotura: 23 kN.

3. Nomenclatura

(1) Cuerpo, (2) Rodamiento, (3) Eje, (4) Casquillo, (5) Tornillo, (6) Junta. 
Materiales principales: aluminio y acero.

4. Control, puntos a verificar

Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo. 
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad 
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de 
las condiciones de utilización). Respete los modos operativos descritos en Petzl.
com/es/revision-epi. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, 
modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, 
fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles periódicos, 
defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.

Antes de cualquier utilización

Compruebe la ausencia de desgaste, fisuras, deformaciones y corrosión en el 
cuerpo y el casquillo. Compruebe la correcta rotación de las piezas alrededor del 
eje.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

5. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 
Los elementos utilizados con el SWIVEL OPEN deben cumplir con las normas en 
vigor en su país (por ejemplo, elemento de amarre EN 354).

6. Instalación

Realice la instalación en un lugar adaptado para evitar la pérdida del casquillo o 
el tornillo. 
Asegúrese de la presencia de la junta en el tornillo. Esta junta evita la pérdida del 
tornillo en caso de estar mal apretado. Si falta la junta, contacte con el servicio 
posventa Petzl. 
Apriete firmemente el tornillo y compruebe la ausencia de holgura en el casquillo. 
El SWIVEL OPEN es seguro únicamente si el casquillo está cerrado y el tornillo 
completamente apretado. Solicitar el SWIVEL OPEN de cualquier otro modo es 
peligroso y puede reducir su resistencia, por ejemplo, con el tornillo mal apretado.  
El SWIVEL OPEN debe reservarse para las conexiones/desconexiones 
excepcionales.

7. Instalación del conector eslabón giratorio

Un eslabón giratorio ofrece la máxima resistencia cuando trabaja según su eje 
mayor. - Evite cargar el SWIVEL OPEN al nivel del casquillo. Evite cualquier 
rozamiento o apoyo en voladizo. Mantenga el sistema en tensión para evitar los 
posicionamientos incorrectos del SWIVEL OPEN o de los conectores.

8. Información complementaria

Este producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com. 
- En un sistema anticaídas, debe tener en cuenta la longitud de los conectores, 
ya que influye en la altura de caída. Debe prever los medios de rescate necesarios 
para intervenir rápidamente en caso de dificultades. 
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de 
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 
(resistencia mínima 12 kN). 
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar 
la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el 
suelo o con un obstáculo en caso de caída. 
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así 
limitar el riesgo y la altura de la caída. 
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está 
permitido utilizar en un sistema anticaídas. 
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la 
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de 
seguridad de otro equipo. 
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales 
abrasivos o piezas cortantes. 
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades 
en altura. ATENCIÓN, estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar 
problemas fisiológicos graves o la muerte. 
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas 
técnicas de cada equipo asociado a este producto. 
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el 
idioma del país de utilización. 
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de 
utilización - D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. 
Mantenimiento - H. Modificaciones/reparaciones

 (prohibidas fuera de los talleres 

de Petzl, excepto las piezas de recambio) 

- I. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diámetro - e. 
Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de 
lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. 
Identificación del modelo

PT

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente 
algumas das técnicas e utilizações são apresentadas. 
Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização 
do equipamento, mas é impossível descrevê- -los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e utilizar correctamente 
o seu equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem 
de perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de 
compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura. 
SWIVEL OPEN. 
Conector destorcedor que se pode abrir. 
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer 
situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e as suas limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Resistência

Valor de utilização máximo: 5 kN. 
Carga de ruptura: 23 kN.

3. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Rolamento, (3) Eixo, (4) Espaçador, (5) Parafuso, (6) O-Ring. 
Matérias principais: alumínio, aço.

4. Controle, pontos a verificar

A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento. 
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por pessoa competente, no 
mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das 
condições de utilização). Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com/
PPE. Registe os resultados na ficha de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas 
do fabricante, número de série ou número individual, datas de fabrico, aquisição, 
primeira utilização, das próximas inspecções periódicas, defeitos, chamadas de 
atenção, nome e assinatura do controlador.

Antes de qualquer utilização

Verifique a ausência de desgaste, fissuras, deformações, corrosões no corpo e no 
espaçador. Verifique a correcta rotação das peças em torno do eixo.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos e de uns em relação aos outros.

5. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 
Os elementos utilizados com o seu SWIVEL OPEN devem estar conformes às 
normas em vigor no seu país (longe EN 354 por exemplo).

6. Instalação

Realize a montagem num ambiente adequado para evitar perder o espaçador ou 
o parafuso. 
Assegure-se da presença do o-ring no parafuso. O o-ring evita a perda do parafuso 
no caso de má utilização. Se o o-ring estiver ausente, contacte o SPV Petzl. 
Aperte muito bem o parafuso, verifique a ausência de jogo ao nível do espaçador. 
O SWIVEL OPEN é somente seguro se o espaçador estiver colocado e o parafuso 
apertado, olhal completamente fechado. Solicitar o SWIVEL OPEN de outra forma 
é perigoso e pode reduzir a sua resistência, por exemplo com o parafuso mal 
apertado.  
O SWIVEL OPEN deve estar reservado a conexões/desconexões excepcionais.

7. Instalação do conector destorcedor

Um destorcedor oferece a resistência máxima ao longo do eixo maior. Evite pôr em 
carga o SWIVEL OPEN ao nível do espaçador. Evite qualquer atrito ou apoio em 
falso. Mantenha o sistema em tensão para evitar os posicionamentos incorrectos 
do SWIVEL OPEN ou dos conectores.

8. Informações complementares

Este produto está conforme ao regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com 
- No sistema de travamento de quedas, tenha em conta o comprimento dos 
conectores que influência a altura da queda. Preveja os meios de resgate 
necessários para intervir rapidamente em caso de dificuldades. 
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do 
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN). 
- Num sistema de travamento de quedas, é essencial verificar o espaço livre 
necessário sob o utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão 
contra o solo ou obstáculo, em caso de queda. 
- Cuide para que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de 
limitar o risco e a altura de queda. 
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é 
permitido utilizar num sistema de travamento de quedas. 
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos 
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela 
função de segurança de outro equipamento. 
- ATENÇÃO PERIGO, cuide para que os produtos não sejam sujeitos a fricções de 
materiais abrasivos ou peças cortantes. 
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. 
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode despoletar perturbações 
fisiológicas graves ou a morte. 
- As instruções de utilização definidas nas notícias técnicas de cada equipamento 
associado a este produto devem ser respeitadas. 
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento 
na língua do país de utilização. 
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser abatido quando: 
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida 
sobre a sua fiabilidade. 
- Você não conhece a história completa de utilização. 
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções 
de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. 
Manutenção - H. Modificações/reparações 

(interditas fora das oficinas Petzl 

salvo peças sobresselentes)

 - I. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Painel de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre funcionamento ou performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de 
materiais.

Rastreio e marcações

a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado 
interveniente para o exame UE de tipo - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro - e. 
Número individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. 
Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. 
Identificação do modelo

Summary of Contents for P58 SO

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SWIVEL OPEN P0003200B 170118 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SWIVEL OPEN P0003200B 170118 2 ...

Page 3: ...entiels liés à l utilisation de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des dou...

Page 4: ... Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie...

Page 5: ...iene en el examen UE de tipo c Trazabilidad datamatrix d Diámetro e Número individual f Año de fabricación g Mes de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os painéis de alerta infor...

Page 6: ...iaal Markering en tracering van de producten a Controleorgaan voor de productie van dit PBM b Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen c Tracering datamatrix d Diameter e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model DK Brugsanvisningen indehol...

Page 7: ...Läs användarinstruktionerna noga l Modellbeteckning FI Nämä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja ...

Page 8: ...t til og påse at ikke skiven er løs SWIVEL OPEN er klar til bruk kun når låsesplinten er lukket og skruen er strammet helt Å belaste SWIVEL OPEN på andre måter skrue ikke strammet til osv er farlig og kan redusere bruddstyrken SWIVEL OPEN bør kun brukes i semi permanente tilkoblinger ikke jevnlig av og påkobling 7 Installering av rotasjonskoblingen Rotasjonskoblingen er sterkest når den belastes i...

Page 9: ...możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontak...

Page 10: ...onlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére SWIVEL OPEN Nyit...

Page 11: ...ах вашего устройства 4 Техническая несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Организация контролирующая производство данного СИЗ b Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам EC c Прослеживаемость матрица данных d Диаметр e Серийный номер f Год изготовления g Месяц изготовления h Номер партии i Индивидуальный номер изделия j Стандарты k Внимат...

Page 12: ... スペーサーが閉じ スクリュ ーが完全に締められている状態に限り 安全に使用することがで きます それ以外の状態 例 スクリューが適切に締められていな い で SWIVEL OPEN に荷重がかかると危険です 強度が低下す る可能性があります SWIVEL OPEN は長期間セッ トする場合にのみ使用してください 頻繁な取り付け及び取り外しは行わないでください 7 スイベルのセッ ト スイベルの強度は 縦軸方向に荷重がかかったときに最大にな ります SWIVEL OPEN のスペーサーに荷重がかからないように してください 周囲のものにこすれて干渉する状態や てこの力 がかかる状態は避けてください SWIVEL OPEN やコネクターが 不適切な向きにならないよう システムに荷重がかかった状態 を維持してください 8 補足情報 本製品は個人保護用具に関する規則 EU 2016 425 に適...

Page 13: ...수명은 제품의 형태 사용 강도 및 사용 환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 거친 환경 고습 환경 날카로운 모서리 극한의 기온 화학 제품 등 다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우 검사에 통과하지 못한 경우 장비의 보전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 무제한 B 허용 온도 C 사용 주의사항 D 세탁 E 건조 F 보관 운반 G 제품 관리 H 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 I 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을...

Page 14: ...สิ งอันตรายและอาจ ทำ ให ความแข งแรงลดลง SWIVEL OPEN ต องติดยึดครึ งหนึ งไว อย างถาวร ไม ควรใช ติดยึดหรือถอดออ กบ อยๆ 7 การติดตั ง swivel ตัวเชื อมต อ ตัวswivel มีความแข งแรงมากที สุดเมื อแรงกดลงด านแกนหลักของมัน หลีกเลี ยงการ กดแรงลงที สลักของ SWIVEL OPEN หลีกเลี ยงการครูดเสียดสี หรือการรับน ำ หนัก จากส วนที ยื นออกมาจากโครงสร าง ให ระบบอยู ในตำ แหน งตึงเพื อหลีกเลี ยงการผิต ทิศทางของ SWIVEL OPEN ...

Reviews: