background image

TECHNICAL NOTICE 

SHUNT

 

B0000901D (170820)

13

KR

X 표시나 해골 밑에 두 개의 뼈(죽음의 상징)가 나타나 
있지 않는 그림의 기술만을 허용한다. 이 문서의 최신 
버전은 Petzl.com 웹사이트를 정규적으로 방문하여 
확인한다. 
이 문서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 (
주)안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

이 장비는 추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호구이다 
(PPE). 
스포츠 활동을 위한 라펠 백업 장비 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.

책임

주의사항

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 

있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련받기. 
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 

수 있다.

이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 
있고, 전문가의 직접적이고 눈으로 볼수 있는 통솔 아래 
사용되어야 한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 
위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 
그리고 사용설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 
사용하지 않는다.

2. 부분명칭

(1) 프래임, (2) 캠, (3) 스프링, (4) 로프 채널, (5) 
연결 구멍. 
사용 재질: 알루미늄, 스테인레스 스틸.

3. 검사 및 확인사항

페츨은 적어도 일년에 한번 이상의 정밀 검사를 실시할 
것을 권한다. . PPE 검사 양식에 검사결과를 기록한다.

매번 사용 전에

제품에 갈라짐, 변형, 흠집, 마모, 부식 등이 생긴 부분이 
있는지 반드시 확인해본다. 
스프링이 존재하며 제대로 작동하는지 확인한다. 
캠의 움직임 역시 체크한다. 
이물질은 없는지 확인한다.

사용 도중

제품의 상태와 장치에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을 
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장치에 연결된 
모든 장비들이 잘 연계되어 정확한 위치에 놓여 있는지 
확인한다.

4. 호환성

본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 (
호환이 된다 = 순기능적 상호작용).

로프

SHUNT는 싱글 또는 더블 EN 892: 2016 나 EN 1891: 2016 
의 A 유형 로프와 호환된다: 
- 8 ~ 11 mm: 동일한 직경의 로프 두 줄을 사용한다. 
- 10 ~ 11 mm: 한줄 로프를 사용할 수 있다. 
경고 :몇몇의 로프는 미끄러울 수 있어 SHUNT 의 제동 
효율성을 감소시킬 수 있다. 예를 들어, 새 로프이거나, 
표피 처리가 된 로프이거나, 젖거나 언 상태, 흙이 묻은 
상태의 로프가 있다. : 성능 테스트를 실시한다.

연결장비

항상 카라비너의 중심축에 하중이 실리는지 확인한다.

5. 작동 원리

SHUNT는 로프를 따라 미끄러진다. 만일 캠에 하중이 
실리면, 로프를 채널에서 로프를 죄고 장비는 로프상에서 
잠기게 된다. 캠과 판은 항상 움직일 수 있어야 한다. 
경고: 잠기는 현상을 방지하기 위해 캠이나 장비에 어떤 
압력이나 방해물도 없어야 한다. 
손 전체를 사용하여 장비를 잡지 않는다.

6. SHUNT 설치하기

설치 방법 
성능 테스트: 설치 중 장비가 로프상에서 원하는 방향으로 
잠기었는지 확인한다.

7. 사용

라펠 백업:

하강기 아래쪽에 SHUNT를 설치한다.

하중을 받은 상태에서 잠금 풀기:

SHUNT 아래에 로프를 당기고 로프의 축에 맞춰 조절한다.

8. 추가 정보

본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 
필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.
com에서 확인 가능하다.

장비 폐기 시점.

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (
거친 환경, 고습 환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 
화학 제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다. 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전상태가 의심되는 
경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 
호환되지 않는 경우 등. 
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것.

제품 참조: 
A. 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 
세탁 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 제품 관리 - H. 수리/
수선 

(페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 

금지)

 - I. 문의사항/연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.

주의 사항

1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 
상황. 2. 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 
사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보. 
4. 장비 비호환성.

추적 가능성과 제품 부호

a. 본 PPE 장비 제조 인정 기관 - b. EU 유형 시험 수행 
기관 - c. 추적 가능성: 데이터 매트릭스 - d. 직경 - e. 
일련 번호 - f. 제조 년도 - g. 제조월 - h. 배치 번호 - 
i. 개별 식별번호 - j. 사용 설명서를 주의 깊게 읽는다 
- k. 모델 식별 - l. 제조업체 주소

CN

只有圖中沒有被劃掉和/或沒有被標記骷髏符號的技術被授權。
定期登陸Petzl.com網頁查詢最新版本的技術和/或附加諮詢。 
如果您有任何疑問或對於理解這些文件有困難的話,請聯絡
Petzl。

1.應用範圍

用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。 
戶外活動中下降備份器械。 
該產品使用時不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外的
用途。

責任

警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。 

您應對個人的行動、決定和安全負責。

在使用此裝備前,您必須: 
- 閱讀并理解全部使用指南。 
- 針對其正確使用方法進行特定訓練。 
- 熟悉產品的性能及使用限制。 
- 理解并接受所涉及到的危險。

上述警告一旦忽視將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或在有能力且負責
任的人直接或目視監督下使用。 
您應對個人的行動、決定和安全負責并承擔後果。如果您不能
對該責任負責或無法完全理解此說明,那麼不要使用此裝備。

2.部件名稱

(1)外部框架,(2)凸輪,(3)彈簧,(4)繩索槽,(5)連接孔。 
主要材料:鋁,不鏽鋼。

3.檢測、檢查要點

Petzl建議至少每12個月深入檢查一次。 將檢查結果記錄在
PPE檢查表格內。

每次使用前

檢查產品是否存在斷裂,變型,劃痕,過度磨損,腐蝕等跡
象。 
檢查彈簧是否在位及工作正常。 
檢查凸輪能否活動自如。 
檢查確定在機械結構內部沒有其它阻礙物。

每次使用時

定時掌握產品狀況以及與其他產品的聯接部份狀況至關重要。
確保系統內所有裝備均互相正確連接。

4.兼容性

驗證該產品在工作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功能
交互)。

繩索

SHUNT可在EN892:2016或EN1891:2016 typeA的單繩或雙
繩上使用: 
- 8到11mm:使用兩根相同直徑的繩索 
- 10到11mm:可使用單跟繩索 
警告:某些繩子的使用可能發生打滑或降低SHUNT的制動效
果,例如,新繩索,繩索外皮經過處理的繩索,潮濕,結冰或
有污垢的繩索等。。。:進行功能檢查。

鎖扣

確保鎖扣始終在其主軸位置上受力。

5.工作原理

SHUNT沿著繩索滑動。當凸輪受力時,會在繩槽中夾住繩
索,並且該設備將所在繩索上。凸輪和外框必須總是能夠自
由轉動。 
警告:在凸輪或裝置上施加其他力或有阻礙物,都可能阻止其
正常制動。 
- 不要用整隻手去抓住SHUNT。

6.安裝SHUNT

安裝方法 
功能測試:在安裝時,檢查該設備是否在需要的方向上鎖緊
繩索。

7.應用

下降備份:

將SHUNT安裝在下降器的下面。

在受力時解除鎖定:

拉住SHUNT下方繩索與繩索主軸方向形成一致。

8.補充信息

該產品符合歐盟2016/425個人保護設備標準。請登錄Petzl.
com查看符合歐盟標準聲明。

何時需要淘汰您的裝備:

警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰,這
取決於使用類型,使用強度及使用環境(嚴酷的環境、海洋環
境、尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。 
產品在經歷以下情況后必須淘汰: 
- 經歷過嚴重沖墜(或負荷)。 
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。 
- 您不清楚產品的全部使用歷史。 
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。 
銷毀這些產品以防將來誤用。

圖標: 
A.無限壽命 - B.可接受的溫度 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾燥 - 
F.儲存/運輸 - G.維護 - H.改裝/維修

(不能在Petzl以外的地方修

理,除了更換零件)

 - I.問題/聯繫

3年質保

針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、撕裂、氧化、
自行改裝或改良、不正確存放和維護、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。

警告標誌

1.表示有嚴重傷害或死亡風險。2.表示有潛在的意外或傷害風
險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信息。4.表示裝備的
不兼容性。

可追溯性及標示

a.頒發此PPE產品生產許可的機構 - b.進行EU測試的機構 - c.追
蹤:信息 - d.直徑 - e.獨立編碼 - f.生產年份 - g.生產月份 - h.序
列號 - i.獨立身份識別號 - j.仔細閱讀說明書 - k.型號識別 - l. 生
產商地址

Summary of Contents for B03B

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SHUNT B0000901D 170820 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SHUNT B0000901D 170820 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SHUNT B0000901D 170820 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE SHUNT B0000901D 170820 4 ...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE SHUNT B0000901D 170820 5 ...

Page 6: ...ocuments ou des informations complémentaires sur notre site Petzl com En cas de doute ou de problème de compréhension renseignez vous auprès de Petzl 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les chutes de hauteur Dispositif de contre assurage pour la descente en rappel destiné aux activités sportives Ce produit ne doit pas être sollicité au delà de ses limites ou dans...

Page 7: ...den Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch k Modell Identifizierung l Adresse des Hersteller...

Page 8: ...o travamento do SHUNT por exemplo cordas novas com tratamento da camisa molhadas congeladas com argila fazer um teste funcional Conector Cuide para que esse conector trabalhe sempre segundo o eixo maior 5 Princípio de funcionamento O SHUNT desliza ao longo da corda num sentido e bloqueia no outro Se uma tracção for efectuada na came esta vai apertar a corda na zona de passagem da corda e bloqueia ...

Page 9: ...tibel fungerar bra ihop Rep SHUNT fungerar på enkel eller dubbelrep EN 892 2016 eller EN 1891 2016 typ A 8 till 11 mm använd två rep med samma diameter 10 till 11 mm du kan använda ett enkelrep Varning vissa rep kan glida och minska bromseffektiviteten hos SHUNT tex nya rep rep med behandlad mantel rep som är blöta isiga eller leriga gör ett funktionstest Karbin Verifiera att karbinen alltid är be...

Page 10: ...amrzlá nebo zablácená lana proveďte zkoušku funkčnosti Spojka Kontrolujte je li karabina vždy zatížena v hlavní podélné ose 5 Funkce SHUNT klouže po laně Pokud je vačka zatížena stlačí lano ve žlábku a pomůcka se na laně zablokuje Vačka a tělo blokantu se musí vždy volně otáčet Upozornění jakýkoliv tlak nebo omezení vačky nebo celého prostředku zabrání jeho zablokování SHUNT nesvírejte celou rukou...

Page 11: ...súszását Ügyelni kell arra hogy a szorítónyelv és a test mindig szabadon elfordulhasson Figyelem minden külső nyomás a szorítónyelvre vagy az eszközre a blokkolóhatás megszűnésének veszélyével jár Ne fogjon rá az SHUNT re teljes tenyérrel 6 A SHUNT kötélre helyezése A kötélre helyezés módjai Működőképesség ellenőrzése minden kötélre helyezésnél ellenőrizze hogy az eszköz a megfelelő irányban blokk...

Page 12: ...ата средата в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съмнявате се в неговата надеждност Нямате информация как е бил използван преди това Той е морално остарял поради промяна в законодателството стандарт...

Page 13: ...기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 무제한 B 허용 온도 C 사용 주의사항 D 세탁 E 건조 F 보관 운반 G 제품 관리 H 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 I 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황 2 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출 3 사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보 ...

Page 14: ...จลื นและทำ ให ประสิทธิภาพในการเบรคของ SHUNT ลดลง ตัวอย าง เช น เชือกใหม เชือกที มีการเคลือบปลอกเชือก เชือกเปียก เชือกที มีน ำ แข งเกาะ หรือ เชือกที เปื อนดินโคลน ให ลองทดสอบการทำ งาน การต อเชื อม ตรวจเช คว าตัวล อคเชื อมต อรองรับน ำ หนักที ด านแกนหลักของมันเสมอ 5 หลักการปฏิบัติงาน SHUNT จะเลื อนไหลไปตามเส นเชือก ถ าลูกเบี ยวถูกกดลงด วยน ำ หนัก มันจะบีบเชือกให ติดอยู ในช อง และอุปกรณ จะติดยึดอยู บน...

Reviews: