background image

TECHNICAL NOTICE 

TIBLOC

 

B0003900C (180820)

10

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred padci. 
Prižema za nujne primere. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) odprtina za pritrditev, (2) samočistilni utor, (3) odprtina za pomožno vrvico proti 
izgubitvi 
Glavni material: nerjaveče jeklo.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom, 
ki so opisani na Petzl.com.

Pred vsako uporabo

Preverite, da na izdelku ni razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije... 
Preverite, da v zobeh ali samočistilnem utoru prižeme TIBLOC ni tujkov. 
Prepričajte se, da zobje niso zamazani. Opozorilo: ne uporabljajte vrvne prižeme, če 
ji manjkajo zobje ali so ti obrabljeni.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).

Vrvi

TIBLOC deluje z enojnimi oplaščenimi vrvmi premera od 8 do 11 mm (EN 892 
dinamične vrvi, EN 1891vrvi z majhnim raztezkom in statične vrvi).

Vponke

TIBLOC vedno uporabljajte z vponko z varnostno matico. 
Poskrbite, da zagotovite skladnost med veznimi členi/prižemo/vrvmi (oblike, 
velikosti...). Če vponka vrvi ne pritisne zadosti ob zobe prižeme TIBLOC (vrv 
majhnega premera, majhen prečni prerez vponke, na primer vrh SPIRIT vponke), 
obstaja nevarnost, da se pretrga plašč vrvi. 
Opozorilo: prepričajte se, da je vrv ustrezno stisnjena (glejte sliko).

5. Princip delovanja in test

V eno smer drsi po vrvi in blokira v drugo smer. Vponka blokira vrv s pritiskanjem k 
zobem. Prižemi TIBLOC morate omogočiti, da se prosto premika.

6. Namestitev prižeme TIBLOC

Glejte slike. 
Da ne bi izgubili prižeme TIBLOC, lahko v odprtino proti izgubi namestite pomožno 
vrvico.

7. Dvigovanje

Pozor: prepričajte se, da s palcem vedno pritisnete na TIBLOC tako, da ta takoj 
zagrabi vrv.

8. Vzpenjanje po vrvi

OPOZORILO: ne plezajte nad vrvno prižemo ali pritrdiščem in imejte vrv napeto. 
V primeru padca vrv absorbira energijo. Bližje kot ste pritrdišču, bolj se sposobnost 
absorbcije energije z vrvjo manjša in približuje ničli. Blizu pritrdišča se morate nujno 
izogibati sunkovitim obremenitvam.

9. Dvigovanje

Pred uporabo preverite, da se TIBLOC v vponki prosto giblje.

10. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna 
opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport - 
G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. 

Izjema so rezervni deli.)

 - I. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja 
pregled tipa EU - c. Sledljivost: matrica s podatki = številka serijska 
številka - d. Premer vrvi - e. Številka serije - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. 
Standardi - i. Natančno preberite navodila za uporabo - j. Oznaka modela - k. 
Položaj izdelka pri uporabi

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, 
forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 
Visszafutásgátló mentéshez. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Csatlakozónyílás, (2) Tisztulást segítő rés, (3) Lyuk kötélgyűrű számára. 
Alapanyagok: rozsdamentes acél.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

A Petzl javasolja a termék kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát 
legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati 
módokat.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, az elhasználódás 
vagy korrózió nyomai vagy egyéb károsodások. 
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen testek a TIBLOC résében vagy fogai között. 
Ügyeljen arra, hogy a nyelv fogai közötti rések ne tömődjenek el. Vigyázat: ha a 
fogak kopottak vagy hiányoznak, az eszközt nem szabad tovább használni.

A használat során

Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is 
rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök 
egymáshoz képest jól helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével 
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

Kötelek

A TIBLOC körszövött (EN 892 szabványnak megfelelő dinamikus vagy EN 1891 
szabványnak megfelelő félstatikus ill. statikus) 8 - 11 mm átmérőjű egészkötélen 
használható.

Karabinerek

A TIBLOC-ot mindig zárható nyelvű karabinerrel használja. 
Ellenőrizze az összekötőelemek, a kötél és a mászóeszköz kompatibilitását (alak, 
méret stb.). Ha a karabiner nem szorítja rá megfelelően a TIBLOC fogait a kötélre (a 
kötél átmérője vagy a karabiner csőrrésze túl kicsi, pl. a SPIRIT karabinernél), fennáll 
a veszélye, hogy a kötél köpenye károsodik. 
Figyelem: ügyeljen a kötél megfelelő helyzetére az eszközben (lásd az ábrát).

5. Működési elv és működőképesség vizsgálata

Egyik irányban csúsztatható a kötélen, a másik irányban blokkol. A karabiner 
rányomja a fogakat a kötélre, ezáltal az eszköz blokkol. A TIBLOC szabad mozgását 
semmi ne akadályozza.

6. A TIBLOC kötélre helyezése

Lásd az ábrákat. 
A kötélgyűrű számára kialakított lyukba zsinór fűzhető a TIBLOC elejtésének 
elkerülése érdekében.

7. Húzórendszer

Vigyázat: mindig ügyelni kell arra, hogy a TIBLOC helyesen fogjon be a kötélen, ezt 
hüvelykujjunkkal segíthetjük is a befogás pillanatában.

8. Kötélen való felmászás

VIGYÁZAT: ne másszon a mászóeszköz vagy a kikötési pont fölé, és ügyeljen arra, 
hogy a kötél mindvégig feszes maradjon. 
Lezuhanás megtartásakor az esés energiáját a kötél nyeli el. A kötél energiaelnyelő 
kapacitása annál kisebb, minél közelebb van a felhasználó a kikötési ponthoz, 
legrosszabb esetben nulla. A kikötési pont közvetlen közelében az eszközbe nem 
szabad beleesni.

9. Húzórendszer

Használat előtt ellenőrizze, hogy a TIBLOC szabadon el tud mozdulni a 
karabinerben.

10. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról 
letölthető.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Korlátlan élettartam - B. Használat hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. 
Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/
javítások 

(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó szakszervizében 

engedélyezett)

 - I. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor 
- d. Kötél átmérője - e. Szériaszám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. 
Szabványok - i. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - j. Modell azonosítója - k. 
Használat iránya

Summary of Contents for B01BN

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE TIBLOC B0003900C 180820 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE TIBLOC B0003900C 180820 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE TIBLOC B0003900C 180820 3 ...

Page 4: ...alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l utilisation de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers addi...

Page 5: ...ellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Seildurchmesser e Nummer der Fertigungsreihe f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Normen i Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch j Modell Identifizierung k Benutzungsrichtung des Produkts IT Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositiv...

Page 6: ...abilidad datamatrix d Diámetro de cuerda e Número de lote f Año de fabricación g Mes de fabricación h Normas i Lea atentamente la ficha técnica j Identificación del modelo k Sentido de utilización del producto PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os painéis de alerta informam vos de alguns perigos potencia...

Page 7: ...ganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen c Tracering datamatrix d Diameter van het touw e Lotnummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identificatie van het model k Gebruiksrichting van het product DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarsel...

Page 8: ... tarpeeksi hyvin TIBLOCin hampaita vasten halkaisijaltaan pieni köysi tai pieni sulkurenkaan poikkileikkaus esimerkiksi SPIRITin kärki köyden mantteli voi revetä Varoitus varmista että köysi puristuu asianmukaisesti katso piirrokset 5 Toiminnan periaate ja testi Se liukuu köyttä pitkin yhteen suuntaan ja kiinnittyy toiseen suuntaan Sulkurengas pysäyttää köyden puristamalla sen hampaita vasten TIBL...

Page 9: ...leży sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl 1 Zastosowanie Sprzęt Ochron...

Page 10: ... a Petzl com internetes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni v...

Page 11: ...ия травм 3 Важная информация о работе или о характеристиках вашего снаряжения 4 Техническая несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Организация контролирующая производство данного СИЗ b Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам EC c Прослеживаемость матрица данных d Диаметр веревки e Номер партии f Год изготовления g Месяц изготовления h Н...

Page 12: ...トレーサビリティ とマーキング a この個人保護用具の製造を監査する公認機関 b EU 適合 評価試験公認機関 c トレーサビリティ データマトリクスコー ド d ロープの直径 e ロッ ト番号 f 製造年 g 製造月 h 規 格 i 取扱説明書をよく読んでください j モデル名 k 製品の 使用方向 KR 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl com을 확인한다 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 책임이 있다 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 주 안나푸르나로 연락한...

Page 13: ...ำ ตามขั นตอน ที แสดงไว ที Petzl com ก อนการใช งานแต ละครั ง ตรวจเช คว าไม มีรอยแตกร าว เสียรูปทรง มีตำ หนิ ชำ รุด มีการกัดกร อนของสนิม ตรวจเช คว าไม มีสิ งแปลกปลอมติดที ฟันของ TIBLOC หรือที ช องระบายสิ งอุดตัน ตรวจเช คว าฟันไม มีสิ งสกปรกอุดตัน คำ เตือน ห ามใช ตัวไต ขึ นนี หากมีชิ นส วนของฟัน สึกกร อนหรือหลุดหายไป ระหว างการใช งาน เป นเรื องสำ คัญอย างยิ งที ต องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ อยู เป นประจำ ...

Reviews: