background image

B71 ASAP  B71500-E (100707)

(NO) NORSK

Kun teknikkene som er vist uten kryss og/eller uten "dødningehode" er tillatt. 

Hold deg jevnlig oppdatert om de siste endringene i disse dokumentene på www.

petzl.com 

Dersom du er i tvil eller dersom noe er vanskelig å forstå, vær vennlig å kontakte 

PETZL.

ASAP B71 

Løpende fallsikring for tau 

OK TRIACT-LOCK M33 TL 

Selvlåsende koblingsstykke

Bruksområder

Personlig verneutstyr (PVU). ASAP er en løpende fallsikring for tau. Systemet 

fungerer som en fallsikring som skal stoppe en person som faller. 

ASAP løper fritt langs tauet (oppover eller nedover) uten behov for manuell 

betjening. En rask bevegelse nedover låser fallsikringen på tauet (dersom man firer 

seg ned for raskt, mister kontrollen eller faller). 

Koblingsstykket OK TRIACT-LOCK er utviklet spesielt for å koble ASAP til selen. 

Produktet må ikke brukes utover begrensningene eller til annet bruk enn det er 

beregnet for.

VIKTIG

Aktivitetene som innebærer bruk av dette utstyret er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksinstruksjonene. 

- Få tilpasset opplæring i hvordan dette spesifikke produktet brukes. 

- Gjort deg kjent med utstyret, og satt deg inn i kapasiteten og begrensningene. 

- Forstå og akseptere risikoen.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan føre til 

alvorlige skader eller død.

Ansvar

VIKTIG: det er nødvendig med tilpasset opplæring i praktisk bruk av utstyret før 

bruk. 

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller 

brukes under direkte visuell kontroll av en kompetent og ansvarlig person. 

Å sørge for opplæring i riktige teknikker og sikkerhetstiltak er ditt eget ansvar. 

Du tar selv risikoen og ansvar for skader eller dødsfall som følge av feilaktig bruk 

at våre produkter, uansett på hvilken måte. Dersom du ikke er i stand til å ta dette 

ansvaret eller denne risikoen skal du ikke bruke utstyret.

Oversikt over deler

ASAP

(1) Kropp, (2) Festehull, (3) Sikkerhetsstopp, (4) Arm, (5) Tannhjulsskive, 

(6) Plastbeskyttelse, (7) Hull til ASAP sikkerhetssnor/OK TRIACT-LOCK.

OK TRIACT-LOCK

(8) Kropp, (9) Port, (10) Låshylse, (11) Boltsplint. 

Hovedmaterialer: aluminiumslegering (kropp, port, karabiner), forkrommet 

stål (tannhjulsskive), rustfritt stål (sikkerhetsstopp), polyamid (feste).

Kontrollpunkter

Før bruk:

- Kontroller ASAP: sjekk at kroppen, festehullene og festet er i god stand (fri for 

sprekker, merker, bulker, slitasje og rust) og at fjæren i porten fungerer som den 

skal. Sikkerhetssnoren mellom ASAP og karabineren må ikke være for stram. Vri 

tannhjulsskiven én gang rundt i begge retninger. Tannhjulsskiven må kunne roteres 

jevnt rundt i én omgang. Kontroller at tennene er rene og fri for slitasje.

VIKTIG: dersom det mangler tenner, må ASAP ikke brukes. Dersom 

tennene er skitne, må de rengjøres i henhold til instruksjonene i 

kapittelet om vedlikehold og rengjøring.

- Kontroller at koblingsstykket OK TRIACT-LOCK fungerer som det skal (sjekk 

kroppen, portsplinten og låshylsen). Åpne og slipp porten for å sjekke at den 

lukker og låser seg som den skal. Keylockhullet ved porten må ikke tettes igjen 

(jord, stein...) 

- Følg anvisningene fra produsenten i forhold til bruk av tauet: det må kasseres 

umiddelbart dersom det har vært utsatt for fall, dersom det virker skadet, dersom 

taustrømpen er slitt, eller dersom det har vært i kontakt med skadelige kjemikalier. 

Avslutt med å teste at ASAP fungerer som det skal på tauet (figur 2). 

For informasjon om kontrollrutinene for hver PVU, se www.petzl.com/ppe eller 

CD-ROM PVU PETZL. 

Kontakt en PETZL-forhandler dersom du er i tvil.

Kompatibilitet

Sjekk at ASAP er kompatibelt med de andre delene av fallsikringssystemet 

(kompatibelt = at det fungerer funksjonelt sammen med de andre delene).

- Sikringstau: 

EN 353-2: Løpende fallsikring som gir fleksibel arbeidsposisjon.

Bruk ASAP sammen med semistatiske tau (med taustrømpe) EN 1891 type A, som 

er testet i henhold til kravene i standard CE EN 353-2: 2002. Tauene som oppfyller 

disse kravene er: 

- Antipodes BEAL 10,5 mm med sydd endeløkke (polyamid). 

- Antipodes/Industrie BEAL 11 mm med sydd endeløkke (polyamid). 

- Rescue EDELWEISS 13 mm med sydd endeløkke (polyamid). 

Flere tautyper er i ferd med å oppnå godkjenning: se nettstedet www.petzl.

com/ASAP 

Kordellslått tau må ikke brukes.

EN 12841: 2006. Systemer for tilkomstteknikk 

- Type A = System for personlig sikring på tau.

For å oppfylle kravene i standard EN 12841: 2006 type A, må semistatisk tau 

(med taustrømpe) EN 1891 type A med diameter 10-13 mm brukes. (Merk: under 

sertifiseringen ble testene utført på tauene Antipodes BEAL 10 mm og Rescue 

EDELWEISS 13 mm).

- Koblingsstykke og forbindelsesline med falldemper:

ASAP må brukes med: 

- KUN med karabineren OK TRIACT-LOCK for tilkobling mellom ASAP/sele eller 

ASAP/forbindelsesline. 

- KUN følgende forbindelsesliner med falldemper: ASAP’SORBER 20 L71 20, 

ASAP’SORBER 40 L71 40 eller ABSORBICA L57.

Forbindelseslinen må ikke forlenges (med unntak av et 

koblingsstykke i hver ende).  

Det må ikke brukes forbindelsesliner (med eller uten falldemper) 

som ikke er nevnt i listen ovenfor.

- Når forbindelseslinen kobles til selen, må det kontrolleres at koblingsstykkene er 

kompatible med selens innfestingspunkter (i forhold til form, mål osv). 

Elementene som brukes med ASAP må oppfylle kravene i standardene EN 

(forankringspunkt, seler, forbindelsesliner, koblingsstykke med låsefunksjon...). 

Kontakt en Petzl-forhandler dersom du er i tvil om kompatibiliteten med utstyret 

ditt.

Figur 1. Tilkobling

1A. Slik kobler du ASAP til tauet

- Press tannhjulsskiven ned ved å trykke med tommelen nedover. 

- Plasser tauet i hulrommet mot kroppen av ASAP. Pass på at tauet er plassert i 

henhold til merkingen "PIL/OPP". Slipp tannhjulskiven. Merkingen "PIL/OPP" må 

være plassert i retning opp og mot tauets forankringspunkt.

ASAP er retningsbestemt, den blokkerer på én bestemt retning. 

VIKTIG: det medfører livsfare dersom ASAP er plassert motsatt vei 

på tauet.

1B. Kobling ASAP/sele eller ASAP/forbindelsesline

Låskarabineren OK TRIACT-LOCK må brukes for å koble til ASAP. Karabineren 

må alltid brukes med porten lukket og låst. Dersom porten er åpen, reduseres 

bruddstyrken kraftig. Lukket karabiner gir maksimal bruddstyrke i lengderetningen. 

Dersom den er plassert på annen måte, reduseres bruddstyrken. Ingenting må 

komme i veien for karabineren. All motstand eller trykk fra utsiden reduserer 

bruddstyrken.

1C. VIKTIG: livsfare: koble de to festehullene på ASAP sammen 

med en karabiner, og pass på at tauet er plassert på innsiden av 

karabineren som vist på figur 1B.

1D. Koble systemet til festepunktet for fallsikring på selen.

Figur

 

2. Slik sjekker du at alt virker som det skal

Hver gang du skal bruke utstyret må du kontrollere at tauet ligger riktig og at alt 

fungerer som det skal. Slike tester må alltid utføres mens du har ekstra sikring. 

Flytt ASAP oppover og nedover på tauet. Den skal gli jevnt og lett. På vei nedover 

langs tauet skal tannhjulskiven rotere jevn rundt. 

Kontroller at den blokkerer på tauet ved å gi den ett kraftig rykk nedover, som 

ved et fall. 

Etter hver blokkering løsnes tannhjulskiven.

Figur

 

3. Opplåsning

Fjern vekten fra ASAP. Deretter flyttes ASAP noen centimeter oppover helt til det 

høres et klikk, mens tannhjulsskiven beholder trykket mot tauet.

Figur 4. Demontering

Fortsett som vist på figuren, eller følg prosedyren for tilkobling i motsatt 

rekkefølge.

Forbindelsesline med falldemper

Dersom du har behov for ekstra mobilitet og avstand til sikringstauet, kobles 

ASAP og selen sammen med en Petzl forbindelsesline med falldemper (beskrevet 

i avsnittet Kompatibilitet). 

VIKTIG: jo lenger forbindelseslinen med falldemper er, jo lenger kan fallet bli.

Figur 5. Frihøyde = fri høyde mellom ASAP og hindring/

bakken

Frihøyden under brukeren må være tilstrekkelig for å unngå hindringer i tilfelle fall. 

Frihøyde = L (lengde på koblingen ASAP/sele) pluss 1 m ved stopp (blokkering 

av ASAP og forlengelse på grunn av rakning av sømmen i falldemperen), pluss 

2,50 m for å ta høyde for kroppslengden på brukeren og elastisiteten i systemet.

Figur 6. Krav til arbeidet

- Tauet må alltid være stramt mellom ASAP og forankringspunktet. Brukeren må 

alltid befinne seg under forankringspunktet. 

- Tauet må kunne gli fritt i ASAP (vær oppmerksom på for eksempel knuter, 

ødelagte deler av tauet, om forbindelseslinen har viklet seg rundt tauet osv.). 

VIKTIG: ASAP må kunne gli fritt hele tiden. Det må ikke være noen hindring i eller 

fremmedelementer i veien for dets funksjon (småstein, søle, grener, snorer, klær, 

maling osv.).

- Ved visse typer arbeid er det obligatorisk å sikre utstyr og verktøy for å unngå 

at det faller. Bruk hullet (7) for å koble ASAP sammen med karabinen OK TRIACT-

LOCK ved hjelp av en snor (du finner de ulike tilkoblingsløsningene på nettstedet 

www.petzl.com/ASAP). VIKTIG: livsfare: feil plassering av snoren kan føre til 

at ASAP ikke fungerer som den skal (for eksempel ved at snoren vikles inn i 

tanhjulsskiven). 

- Beskytt ASAP mot maling, sement osv. ADVARSEL: det medfører livsfare dersom 

tannhjulsskiven blir tilsmusset. 

- Ikke glem å lage en knute helt nederst på tauet. 

- For at ASAP skal kunne gli oppover uten å løfte opp tauet, kan man feste tauet 

nederst, eller henge på ett lodd (1 kg) i tauenden. 

- Reduser risikoen for fall og fallhøyden. 

- Pass på at tauet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter.

Rengjøring, vedlikehold

ASAP:

Rengjør ASAP med børste, vann og såpe. Skyll med vann og la den tørke. Dersom 

dette ikke er tilstrekkelig, kan den rengjøres med løsemiddel og børste.

ASAP må ikke legges i løsemiddelet, da dette kan føre til at 

pakningene blir ødelagte og at mekanismene ikke fungerer som 

de skal.

OK TRIACT-LOCK:

Rengjøres på samme måte som ASAP. Dersom nødvendig, oljes bolten, fjæren på 

porten og låshylsen.

Tau:

Vask tauet i klart, kaldt vann, eventuelt med et mildt vaskemiddel beregnet på fine 

tekstiler eller et spesialvaskemiddel for tau, og børstes med en syntetisk børste. 

Følg rengjøringsanvisningene fra produsenten.

Normativ informasjon

EN 12841: 2006

ASAP er en del av et system for tilkomstteknikk (type A som oppfyller kravene i 

standard EN 12841: 2006) som skal forhindre fall som skyldes at arbeidssystemet 

er ødelagt eller ikke fungerer som det skal (se avsnittet om frihøyde, figur 5). 

Når du belaster arbeidssystemet (hovedtauet, platform etc.), må du passe på at 

sikringstauet med ASAP ikke belastes. 

- Dynamisk overbelastning kan skade sikringstauet.  

Nominell maksimal belastning = 100 kg.

EN 365

Enkelte av kravene i standarden EN 365 forklares i disse merknadene under 

rubrikkene: Kompatibilitet, Sporbarhet

Redningsplan

Lag en redningsplan og definer metoder for å gripe inn raskt dersom det skulle 

oppstå vanskeligheter. Dette innebærer tilpasset opplæring om redningsteknikker.

Forankringspunktene: Arbeid i høyden

- Forankringspunktet må helst befinne seg høyere oppe enn brukeren og må 

oppfylle kravene i standard for forankringsanordninger EN 795, særlig må 

minimum bruddstyrke i forankringene være 10 kN.

Diverse

- VIKTIG: det kan være farlig å bruke flere sikkerhetssystemer samtidig dersom 

det ene systemet påvirker funksjonen til det andre systemet. La systemene og 

forankringene være uavhengige av hverandre. 

- Brukerne må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i høyden. VIKTIG: Det å 

henge ubevegelig i en sele kan medføre alvorlig sirkulasjonssvikt eller død. 

- Kontroller at produktet er tilpasset og egnet for bruk i det valgte systemet i 

forhold til statlige bestemmelser og gjeldende sikkerhetsbestemmelser. 

- Bruksinstruksjonene som følger med hver del av disse produktene må følges 

nøye. 

- Bruksanvisningene må gis til brukeren av utstyret. Selgeren må sørge for at 

bruksanvisningene er oversatt til språket i landet hvor utstyret brukes dersom 

produktet er kjøpt utenfor opprinnelseslandet.

Generell informasjon Petzl

Levetid

VIKTIG: spesielle hendelser som kan begrense produktets levetid til kun én 

gangs bruk er for eksempel eksponering for farlige kjemiske produkter, ekstreme 

temperaturer, skarpe kanter eller kraftig belastning pga fall osv. 

Potensiell

 levetid for Petzl-produktene er 10 år fra produksjonsdato for plast- og 

tekstilprodukter. Metallprodukter har ubegrenset levetid. 

Et produkt vil ha en 

reell

 levetid som avsluttes dersom produktet må kasseres 

(se liste over årsaker i avsnittet "Kassering") eller dersom produktet ikke lenger 

inngår i systemet. 

Faktorer som påvirker produktets reelle levetid: intensitet, frekvens, bruksmiljøer, 

brukerens kompetanse, vedlikehold, lagring osv.

Kontroller jevnlig at utstyret ikke er skadet eller forringet.

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig kontroll 

(periodisk undersøkelse) av en kompetent kontrollør. Denne kontrollen må 

gjennomføres minst én gang i året. Intervallene for denne kontrollen må justeres 

i forhold til brukstype og -intensitet. For bedre oppfølging er det en fordel av hver 

enkelt bruker har sitt eget utstyr, slik at vedkommende kjenner utstyrets historie. 

Resultatene fra kontrollen registreres på eget oppfølgingsskjema/journalkort. 

På oppfølgingsskjemaet registreres: Utstyrstype, modell, navn og opplysninger 

om produsent eller leverandør, identifikasjonsmåte (serienummer og/eller 

unikt sporingsnummer), produksjonsår, kjøpsdato, dato for første gangs bruk, 

navn på bruker, all annen viktig informasjon som for eksempel vedlikehold og 

bruksfrekvens, oversikt over periodiske kontroller (dato, kommentarer og markerte 

feil, kompetent kontrollørs navn og signatur, dato for neste planlagte periodiske 

kontroll). Du kan se eksempel på slikt skjema og annen informasjon på www.

petzl.fr/epi

Kassering

Utstyret må tas ut av bruk umiddelbart dersom: 

- resultatet av undersøkelsene (før og under bruk, grundig kontroll) ikke er 

tilfredsstillende, 

- utstyret har vært utsatt for kraftig belastning eller fall, 

- du ikke kjenner utstyrets fullstendige historie, 

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstil, 

- du har den minste tvil om at utstyret er solid nok. 

Ødelegg gammelt utstyr for å unngå videre bruk.

Ukurante produkter

Det kan være flere årsaker til at et produkt ikke lenger er kurant og følgelig må 

tas ut av bruk, som for eksempel: utvikling i normene, utvikling og endring av 

lovteksten, endring av bruksteknikkene, inkompabilitet med annet utstyr, etc.

Endringer, reparasjoner

Enhver endring, tillegg eller reparasjon, annet enn det som er godkjent av Petzl, 

er forbudt: fare for at produktet er svekket, og at det ikke lenger fungerer som 

det skal.

Lagring, transport

Etter bruk må utstyret oppbevares i en sekk som beskytter mot UV-stråling, fukt, 

kjemikalier osv.

Sporbarhet og merking

Pass på at merkingen på produktet er lesbar under hele produktets levetid.

Garanti

Dette produktet har 3 års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. 

Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, oksidering, endringer eller 

modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold, skader som skyldes ulykker, 

uaktsomhet eller annen bruk enn det produktet er beregnet for. 

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller 

andre typer skader som følge av bruk av produktene.

Summary of Contents for ASAP B71

Page 1: ...B71 ASAP B71500 E 100707...

Page 2: ...B71 ASAP B71500 E 100707...

Page 3: ...tial fall height Diagram 5 Clearance amount of clear free fall space between the ASAP and an obstacle the ground The clearance below the user must be sufficient to prevent the user from striking any o...

Page 4: ...bre sous l utilisateur doit tre suffisante pour qu il ne heurte pas d obstacle en cas de chute Tirant d air L longueur de la liaison ASAP harnais plus 1 m de distance d arr t blocage de l ASAP et d ch...

Page 5: ...r und F hrungsseil zu erhalten oder um die Bewegungsfreiheit zu verbessern verwenden Sie zwischen ASAP und Auffanggurt ein Verbindungsmittel mit Falld mpfer von PETZL siehe Abschnitt Kompatibilit t AC...

Page 6: ...aragrafo Compatibilit tra l ASAP e l imbracatura ATTENZIONE pi lungo il cordino assorbitore pi elevata pu essere l altezza di caduta Schema 5 Tirante d aria altezza libera tra l ASAP ed un ostacolo il...

Page 7: ...ede ser la altura de la ca da Esquema 5 Distancia de seguridad altura libre entre el ASAP y un obst culo el suelo La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para no chocar contra ning...

Page 8: ...ura livre entre o ASAP e um obst culo o solo A altura livre sob o utilizador deve ser suficiente para que n o embata em obst culos em caso de queda Zona desimpedida de queda L comprimento da liga o AS...

Page 9: ...jn hoe groter de val kan zijn Schema 5 Tirant d air resterende hoogte tussen de ASAP en de grond De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen hindernissen raakt bij een v...

Page 10: ...timen kytk s on sit suurempi on my s mahdollinen putoamismatka Kuva 5 V limatka vapaan pudotuksen matka ASAPin ja esteen maan v lill K ytt j n alapuolella olevan v limatkan t ytyy olla riitt v jottei...

Page 11: ...avstand til sikringstauet kobles ASAP og selen sammen med en Petzl forbindelsesline med falldemper beskrevet i avsnittet Kompatibilitet VIKTIG jo lenger forbindelseslinen med falldemper er jo lenger k...

Page 12: ...w petzl com ASAP EN 12841 2006 Type A EN 12841 2006 A 10 13 EN 1891 A BEAL Antipodes 10 EDELWEISS Rescue 13 ASAP OK TRIACT LOCK ASAP ASAP ASAP SORBER 20 L71 20 ASAP SORBER 40 L71 40 ABSORBICA L57 ASAP...

Page 13: ...pohybu a nebo v ce prostoru mezi u ivatelem a zaji ovac m lanem vlo te mezi ASAP a v postroj smy ku s tlumi em p du PETZL uvedeno v odstavci Slu itelnost UPOZORN N m je del smy ka s tlumi em p du t m...

Page 14: ...j przestrzeni pomi dzy u ytkownikiem i lin asekuracyjn do czenia uprz y z przyrz dem ASAP stosowa lon z absorberem energii Petzl jeden z modeli wymienionych w paragrafie Kompatybilno UWAGA im d u sza...

Page 15: ...hosszabb az energiaelnyel kant r ann l nagyobb a lehets ges es smagass g 5 bra Szabad es st r az ASAP s az alatta l v legk zelebbi objektum vagy a talajszint k z tti szabad t r A felhaszn l alatti sz...

Page 16: ...LWEISS 13 mm www petzl com ASAP EN 12841 2006 A EN 12841 2006 A EN 1891 A 10 13 Antipodes BEAL 10 Rescue EDELWEISS 13 ASAP OK TRIACT LOCK ASAP ASAP ASAP SORBER 20 L71 20 ASAP SORBER 40 L71 40 ABSORBIC...

Page 17: ...EN1891 A Antipodes 10 5 mm Antipodes Industrie 11 mm Rescue 13 mm www petzl com ASAP EN 12841 2006 Type A EN 12841 2006 type A EN 1891 type A 10 13mm Antipodes 10 mm Rescue 13 mm L71 L57 1 TEL 04 296...

Page 18: ...com ASAP EN 12841 2006 A EN 12841 2006 A EN 1891 A 10 13 mm BEAL 10 mm EDELWEISS Rescue 13 mm ASAP ASAP ASAP OK TRIACT LOCK ASAP SORBER 20 L71 20 ASAP SORBER 40 L71 40 ABSORBICA L57 EN 1 1A UP UP ASA...

Page 19: ...cue 13 www petzl com ASAP EN 12841 2006 A EN 12841 2006 A EN 1891 A 10 13 BEAL Antipodes 10 EDELWEISS Rescue 13 ASAP OK TRIACT LOCK ASAP ASAP ASAP SORBER 20 L71 20 ASAP SORBER 40 L71 40 ABSORBICA L57...

Page 20: ...006 TypeA EN12841 2006 EN1891typeA semi statickernmantel 10 13 BEAL Antipodes10 EDELWEISSRescue13 ASAP OKTRIACT LOCK ASAP ASAP ASAP SORBER20L7120 ASAP SORBER40 L7140 ABSORBICAL57 ASAP CE Petzl 1 1A UP...

Reviews: