TECHNICAL NOTICE
BOREO / BOREO CLUB / BOREO CAVING
A0021100B (270218)
9
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE) för huvud och används som
skydd mot fallande föremål.
Hjälm för klättring, bergsbestigning och andra vertikala sporter där liknande tekniker
används.
Använd inte hjälmen för aktiviteter den inte är avsedd för.
Bärande av hjälm kan markant minska risken för skallskador, men garanterar inte
skydd mot alla typer av slag.
Vid en allvarlig kollision deformeras hjälmen för att kunna absorbera största möjliga
mängd kraft, ibland så mycket att hjälmen förstörs.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Skal, (2) EPS foder, (3) EPP foder, (4) Huvudband, (5) Justeringsknappar
huvudband, (6) Hakrem samt justering av hakrem, (7) Pannlampsclips, (8)
Pannlampshållare.
Huvudsakliga material: akrylonitrilbutadinstyren (ABS) skal, foder i expanderad
polypropylen (EPP), foder i expanderad polyester (EPS).
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt
under vilka förhållanden den används). Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com.
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, tillverkarens
kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första
användning, nästa kontroll; problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Före varje användning, kontrollera skicket på skalet (inga sprickor eller
deformationer, varken på insidan eller utsidan), remmar, sömmar och huvudbandets
fästsystem samt att huvudbandets justeringssystem och hakremsspänne fungerar
korrekt.
Var uppmärksam på främmande föremål (damm, sand, hår, etc) som kan förhindra
spännet från att låsas. Rengör detta område, om nödvändigt.
VARNING: en kraftig kollision kan avsevärt försämra hjälmens skyddande
egenskaper (kraftupptagning, styrka), utan att synliga skador uppstår. Använd inte
hjälmen efter det att den utsatts för en kraftig smäll.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
4. Att ta på och justera hjälmen
För att säkerställa tillräckligt skydd måste denna hjälm justeras så att den passar
användarens huvud.
Se bilder för justering och funktionstest.
Använd ej denna hjälm om det inte går att justera den till en bra passform. Ersätt
den med en hjälm av annan storlek eller modell.
5. Försiktighetsåtgärder vid användning
Sitt inte på hjälmen, packa den inte för trångt, tappa den inte och låt den inte
komma i kontakt med vassa eller spetsiga föremål etc.
Utsätt inte hjälmen för höga temperaturer, exempelvis genom att lämna den i ett
fordon i direkt solljus.
- Använd inte färg, lösningsmedel eller klistermärken (undantaget vattenbaserade
klistermärken) på hjälmen.
- Vissa kemikalier, särskilt lösningsmedel, kan skada hjälmen. Låt inte hjälmen
komma i kontakt med kemikalier.
- VARNING: denna hjälmen ska inte användas i situationer där det finns risk för
strypning och hängning: det finns en risk att man kan fastna i hjälmens hakrem.
6. Ytterliggare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer
(ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Testorgan som utför EU-typtest - b. Spårbarhet: datamatris - c. Huvudband - d.
Serienummer - e. Tillverkningsår - f. Tillverkningsmånad - g. Batchnummer - h.
Individuell identifiering - i. Standarder - j. Läs användarinstruktionerna noga - k.
Modellbeteckning - l. Tillverkarens adress - m. Tillverkningsdatum (månad/år)
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta
on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.
com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Tämä varuste on putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste
(henkilösuojain) pääsuojaukseen, ja sitä käytetään suojaamaan päätä putoavilta
esineiltä.
Kypärä on tarkoitettu kiipeilyyn, vuorikiipeilyyn ja muuhun saman tyyppisiä tekniikoita
käyttävään liikuntaan.
Älä käytä kypärää sellaisessa toiminnassa, mihin sitä ei ole suunniteltu.
Kypärän käyttäminen voi merkittävästi vähentää päävammojen riskiä, mutta ei takaa
suojaa kaikkia iskuja vastaan.
Kovan iskun osuessa kypärään, kypärä antaa periksi vaimentaakseen
mahdollisimman suuren osan voimasta. Joskus voima on niin suuri, että kypärä
särkyy.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat
pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et
ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Kuori, (2) EPS-vuoraus (Styroxia), (3) EPP-vuoraus (paisutettua polypropeenia), (4)
Päänkehys, (5) Päänkehyksen säätölevyt, (6) Leukahihnan säätösolki, (7) Otsalampun
kypäräkiinnikkeet, (8) Otsalampun pidike.
Päämateriaalit: kuori akryylinitriilibutadieenistyreeniä (ABS), vuori paisutettua
polypropeenia (EPP), vuori solupolystyreeniä (EPS).
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran
vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero,
päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan
määräaikaistarkastuksen, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa kuoren kunto (ei halkeamia tai vääntymiä kuoren
sisä- tai ulkopuolella) sekä hihnojen, ompeleiden ja päänkehyksen kiinnitysjärjestelmän
kunto, ja varmista että päänkehyksen säätöjärjestelmä ja leukahihnan solki toimivat
oikein.
VARO etteivät ulkopuoliset kappaleet (pöly, hiekka, hiukset tms.) estä soljen kiinni
laittamista. Puhdista alue, mikäli se on tarpeellista.
VAROITUS: kypärään osuva kova isku saattaa vähentää kypärän suojaominaisuuksia
(vaimennuskapasiteetti, voima) vaikka iskusta ei jäisi näkyviä vaurion merkkejä. Poista
kypärä käytöstä siihen kohdistuneen kovan iskun jälkeen.
Käytön aikana
On tärkeää seurata tuotteen kuntoa ja sen suhdetta järjestelmän muihin laitteisiin
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa
nähden.
4. Kypärän pukeminen ja säätö
Varmistaaksesi riittävän suojauksen, tämän kypärän täytyy olla kunnolla säädetty
käyttäjän päähän.
Katso kuvista, miten kypärä säädetään ja miten sen toimivuus testataan.
Älä käytä tätä kypärää, jos sen säätäminen kunnolla istuvaksi ei onnistu. Vaihda se
erikokoiseen tai erimalliseen kypärään.
5. Varotoimenpiteet
Älä istu kypärän päälle, pakkaa sitä liian tiukkaan, pudota sitä tai salli sen joutua
kosketuksiin terävien tai suippojen esineiden kanssa...
Älä altista kypärää korkeille lämpötiloille, älä esim. jätä sitä suoraan auringonvaloon
autossa.
- Älä laita kypärääsi maaleja, liuottimia, tarroja (paitsi tarroja, joissa on vesipohjainen
liima).
- Jotkut kemikaalit, etenkin liuottimet, voivat vaurioittaa kypärää. Suojaa kypäräsi niin,
ettei se altistu kemikaaleille.
- VAROITUS: tätä kypärää ei pitäisi käyttää tilanteissa, joissa on kuristumisvaara
tai vaara jäädä roikkumaan leukahihnan varassa: kypärässä on vaara jäädä
leukahihnasta kiinni.
6. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai
kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/
kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin
toimesta, ei koske varaosia)
- J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole
suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. EU-tyyppitarkastuksen suorittava taho - b. Jäljitettävyys: tietomatriisi - c.
Päänkehys - d. Sarjanumero - e. Valmistusvuosi - f. Valmistuskuukausi - g. Eränumero
- h. Yksilöllinen tunniste - i. Standardit - j. Lue käyttöohjeet huolellisesti - k. Mallin
tunnistekoodi - l. Valmistajan osoite - m. Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi)
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer.
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU) for hodebruk som beskyttelse mot fallende gjenstander.
Hjelm for sportsklatring, fjellklatring og andre bruksområder hvor lignende
klatreteknikker brukes.
Ikke bruk hjelmen til aktiviteter den ikke er beregnet for.
Bruk av hjelm reduserer betraktelig risikoen for skader mot hodet, men fjerner den
ikke fullstendig.
Ved kraftige støt vil hjelmen deformeres for å absorbere mest mulig av energien. Ved
støt som er kraftige nok vil dette føre til at hjelmen blir ødelagt.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som
det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Skall, (2) EPS foring, (3) EPP foring, (4) Hodebånd, (5) Justeringsklemmer for
hodebånd, (6) Spenne og justering for hakestropp, (7) Klemmer til hodelykt, (8)
Braketter for hodelykt.
Hovedmaterialer: skall i akrylnitril-butadien-styren (ABS), foring av ekspandert
polypropylen (EPP), foring i ekspandert polystyren (EPS).
3. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst
én gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker
utstyret). Følg prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et
PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent,
serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet
ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollørens
navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.
Før du bruker produktet
Før hver gangs bruk bør du kontrollere skallet og innmaten (at innsiden eller
yttersiden ikke har sprekker eller bulker). Sjekk bånd og bærende sømmer, og sjekk
at hodebåndets festemekanisme og spennen på hakestroppen fungerer som de
skal.
VÆR OPPMERKSOM på fremmedlegemer (støv, sand, hår o.l.) som kan hindre
spennen i å lukkes.
ADVARSEL: Kraftige støt mot hjelmen kan gi usynlige skader og sprekker. Dette kan
redusere hjelmens evne til støtdemping betraktelig. Kasser hjelmen dersom den har
vært utsatt for kraftige støt.
Hver gang produktet brukes
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene
er riktig posisjonert i forhold til hverandre.
4. Slik tar du på deg hjelmen
Hjelmen må tilpasses skikkelig til brukerens hode for at tilstrekkelig beskyttelse
kan sikres.
Se tegningene for informasjon om tilpasning og funksjonstest.
Bruk ikke hjelmen hvis den ikke passer. Bytt den i en annen størrelse eller modell.
5. Forholdsregler for bruk
Unngå å sette deg på hjelmen, la den ligge i klem i sekken, slippe den i bakken eller
la den komme i kontakt med spisse eller skarpe gjenstander.
Ikke utsett hjelmen for høye temperaturer ved f.eks. å la den ligge i direkte sollys
i bilen.
- Ikke bruk maling, løsemidler eller klistremerker (med unntak av vannbaserte
klistremerker) på hjelmen.
- Visse typer kjemikalier, spesielt løsemidler, kan skade hjelmen. Ikke la hjelmen
komme i kontakt med kjemikalier.
- ADVARSEL: på grunn av fare for å henge fast i hakestroppen bør ikke hjelmen
brukes i situasjoner der det er fare for kvelning.
6. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for
personlig verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter,
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D.
Forholdsregler for bruk - E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G.
Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner
(som
ikke er godkjent av Petzl er forbund. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.)
- J. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering
for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og
virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-godkjenningen - b. Sporbarhet:
identifikasjonsmåte - c. Hodebånd - d. Serienummer - e. Produksjonsår - f.
Produksjonsmåned - g. Batch-nummer - h. Individuelt identifikasjonsnummer
- i. Standarder - j. Les bruksanvisningen grundig - k. Modellidentifikasjon - l.
Produsentens adresse - m. Produksjonsdato (måned/år)
Summary of Contents for A042SA00
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 1 ...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 2 ...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 3 ...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 4 ...