background image

TECHNICAL NOTICE 

BOREO / BOREO CLUB / BOREO CAVING

 

A0021100B (270218)

8

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) dat het hoofd beschermt tegen vallende 
objecten. 
Helm voor rotsklimmen, alpinisme en andere verticaliteitssporten waarbij 
gelijkaardige technieken gebruikt worden. 
Gebruik deze helm niet bij activiteiten waarvoor hij niet is ontworpen. 
Het dragen van een helm vermindert sterk het risico op hoofdletsels, maar 
garandeert geen bescherming tegen alle schokken. 
Bij zeer krachtige schokken, absorbeert deze helm zo veel mogelijk energie door 
zich te vervormen, soms zelfs tot hij breekt. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Schaalkroon, (2) Interne schaal in EPS, (3) Interne schaal in EPP, (4) 
Hoofdomtrek, (5) Hoofdomtrek-regelclips, (6) Sluitingsgesp voor het aanspannen 
van de kinband, (7) Bevestigingshaakjes voor hoofdlamp, (8) Plaatjes voor 
hoofdlamp. 
Voornaamste materialen: schaalkroon in ABS-kunststof op basis van acrylonitril, 
butadieen en styreen, interne schaal in geëxpandeerd polypropyleen (EPP) en 
interne schaal in geëxpandeerd polystyreen (EPS).

3. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. 
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door 
een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de 
omstandigheden waarin u het product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals 
vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, 
gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, 
aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, 
opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.

Vóór elk gebruik

Vóór elk gebruik: controleer de schaalkroon, de interne schalen (op scheuren of 
vervormingen, zowel aan de buitenkant als aan de binnenkant), de riemen en 
stiksels, het bevestigingssysteem van de hoofdomtrek, en de goede werking van de 
verstelling van de hoofdomtrek en van de kinbandgesp. 
OPGELET: externe elementen (stof, zand, haar ...) kunnen ervoor zorgen dat de 
gesp niet goed sluit. Reinig eventueel deze zone. 
OPGELET: na een belangrijke schok kunnen verborgen scheuren de 
absorptiecapaciteit en de resistentie van de helm verminderen. Na een belangrijke 
val moet u uw helm afschrijven.

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle 
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Aantrekken en afstellen van de helm

De helm moet aangepast aan of afgesteld worden op de grootte van het hoofd van 
de gebruiker met het oog op een optimale bescherming. 
Zie afstelschema’s en werkingstest. 
Gebruik deze helm niet als u hem niet juist kunt aanpassen. Vervang hem door een 
helm met een andere maat of een ander model.

5. Voorzorgen bij het gebruik

Ga niet op de helm zitten, pers hem niet onderin uw tas, laat hem niet vallen, 
vermijd contact met scherpe of snijdende voorwerpen ... 
Stel uw helm niet bloot aan hoge temperaturen, bv. in de volle zon in een wagen. 
- Breng nooit verf, solventen of kleefband (tenzij kleefband op waterbasis) op uw 
helm aan. 
- Bepaalde chemische producten, in het bijzonder solventen, kunnen de 
eigenschappen van uw helm aantasten. Bescherm uw helm tegen dit soort 
producten. 
- OPGELET: het is afgeraden om deze helm te gebruiken in situaties met een risico 
op strangulatie of ophanging, want er bestaat een risico dat de helm blijft vasthaken.

6. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.

Afschrijven:

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de 
technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de 

Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 - J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. 
Tracering: datamatrix - c. Hoofdomtrek - d. Individueel nummer - e. Fabricagejaar - 
f. Fabricagemaand - g. Lotnummer - h. Individuele identificatie - i. Normen - j. Lees 
aandachtig de technische bijsluiter - k. Identificatie van het model - l. Adres van de 
fabrikant - m. Fabricagedatum (maand/jaar)

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret 
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt 
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) til hovedet mod nedfaldende genstande. 
Hjelm til sportsklatring, bjergklatring og andre sportsgrene, hvor lignende 
klatreteknikker anvendes. 
Anvend ikke hjelmen til aktiviteter, som den ikke er designet til. 
Anvendelse af hjelm reducerer risikoen for hovedskader betragteligt men fjerner 
den ikke helt. 
Ved kraftige slag vil hjelmen deformeres for at absorbere mest mulig energi, og i 
nogle tilfælde vil hjelmen endda blive ødelagt. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

(1) Skal, (2) EPS beklædning, (3) EPP beklædning, (4) Hovedbånd, (5) Knapper til 
justering af hovedbånd, (6) Justerbart hagespænde, (7) Clips til pandelampe, (8) 
Monteringsplader til pandelampe. 
Hovedmaterialer: Skal af akrylnitril-butadien-styren (ABS), beklædning af 
ekspanderet polypropylen (EPP), beklædning af ekspanderet polystyren (EPS).

3. Kontrolpunkter

Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt. 
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én 
gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din 
anvendelse af produktet). Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. 
Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, 
model, oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato 
for: fremstilling, køb, første anvendelse, næste regelmæssige kontrolundersøgelser, 
fejl, bemærkninger, inspektørens navn og underskrift.

Før enhver anvendelse

Kontroller tilstanden på skal, beklædninger (ingen revne og deformation både 
udvendigt og indvendigt), stropper, sømme, hovedbåndets fastgørelsessystem og 
justeringsfunktion, samt hagestroppens spænde. 
Vær opmærksom på fremmede elementer (støv, sand, hår, osv.) som kan forhindre 
spændet i at lukke. Rengør området om nødvendigt. 
ADVARSEL: Kraftige stød imod hjelmen kan give usynlige skader, der kan reducere 
hjelmens styrke og evne til at absorbere chok. Kassér hjelmen efter et kraftigt slag.

Under anvendelsen

Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra 
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder 
rigtigt i forhold til hinanden.

4. Ibrugtagning og justeringer af selen

Hjelmen skal tilpasses eller justeres korrekt til brugerens hoved for at sikre en 
tilstrækkelig beskyttelse. 
Se tilpasningstegninger og funktionstest. 
Anvend ikke hjelmen, hvis du ikke kan justere den korrekt. Erstat den med en hjelm 
af en anden størrelse eller model.

5. Forholdsregler ved brug

Undgå at sætte dig på hjelmen, at lade den ligge klemt i tasken, lade den falde ned 
eller komme i kontakt med spidse og skarpe genstande. 
Hjelmen må ikke udsættes for høje temperaturer, f.eks. må den ikke ligge i direkte 
sol i en bil. 
- Du må ikke anvende maling, opløsningsmidler eller klistermærker (med undtagelse 
af vandbaseret klistermærke) på hjelmen. 
- Visse typer kemikalier, opløsningsmidler i særdeleshed, kan beskadige hjelmen. 
Lad ikke din hjelm komme i kontakt med denne type kemikalier. 
- ADVARSEL: På grund af fare for at hænge fast i hagestroppen, skal hjelmen ikke 
anvendes i situationer, hvor der er risiko for kvælning.

6. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning). 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Vedligeholdelse- I. Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl 

undtagen udskiftning af reservedele)

 - J. Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Bemyndiget organ, som udfører EU-typeafprøvning - b. Sporbarhed: datamatrix 
- c. Hovedbånd - d. Individuelt nummer - e. Fremstillingsår - f. Fremstillingsmåned 
- g. Batchnummer - h. Individuel reference - i. Standarder - j. Læs brugsanvisning 
grundigt. - k. Modelreference - l. Producentens adresse - m. Fremstillingsdato 
(måned/år)

Summary of Contents for A042SA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 4 ...

Page 5: ... équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de comp...

Page 6: ... Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Rückverfolgbarkeit Data Matrix c Kopfband d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat g Nummer der Fertigungsreihe h Individuelle Produktnummer i Normen j Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufm...

Page 7: ... fabricación g Número de lote h Identificador individual i Normas j Lea atentamente la ficha técnica k Identificación del modelo l Dirección del fabricante m Fecha de fabricación mes año PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas Os painéis de alerta informam vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização...

Page 8: ...ten a Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen b Tracering datamatrix c Hoofdomtrek d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individuele identificatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres van de fabrikant m Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udst...

Page 9: ...t pöly hiekka hiukset tms estä soljen kiinni laittamista Puhdista alue mikäli se on tarpeellista VAROITUS kypärään osuva kova isku saattaa vähentää kypärän suojaominaisuuksia vaimennuskapasiteetti voima vaikka iskusta ei jäisi näkyviä vaurion merkkejä Poista kypärä käytöstä siihen kohdistuneen kovan iskun jälkeen Käytön aikana On tärkeää seurata tuotteen kuntoa ja sen suhdetta järjestelmän muihin ...

Page 10: ...tu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji na...

Page 11: ...atnak de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni A termékek legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl com internetes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélye...

Page 12: ...я представляющая риск возникновения несчастного случая или получения травм 3 Важная информация о работе или о характеристиках вашего снаряжения 4 Техническая несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам EC b Прослеживаемость матрица данных c Несущая лента d Серийный номер e Год изготовления f Месяц изго...

Page 13: ...ます 2 事故や怪我につ ながる危険性があります 3 製品の機能や性能に関する重要な 情報です 4 してはいけない内容です トレーサビリティ とマーキング a EU 適合評価試験公認機関 b トレーサビリティ データマトリ クスコード c ヘッ ドバンド d 個別番号 e 製造年 f 製造月 g ロッ ト番号 h 個体識別番号 i 規格 j 取扱説明書をよく読ん でください k モデル名 l 製造者住所 m 製造日 月 年 KR 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl com을 확인한다 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 책임이 있다 장비의 오용...

Page 14: ... EPS บุรองด านใน 3 EPP บุรองด านใน 4 Headband สาย รัดรอบศีรษะ 5 ตัวปรับสายรัดรอบศีรษะ 6 หัวเข มขัดปรับสายรัดคาง 7 คลิป สำ หรับติดไฟฉาย 8 ตัวติดยึดไฟฉาย วัสดุหลักที ใช ผลิต เปลือกหมวกทำ จากวัสดุ acrylonitrile butadiene styrene ABS แผ นบุรองด านใน ทำ จากแผ นpolystyrene EPS 3 การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ ความปลอดภัยของคุณขึ นอยู กับความสมบูรณ ของอุปกรณ ของคุณ Petzl แนะนำ ให ตรวจเช ครายละเอียดของอุปกรณ โดยผู...

Reviews: