background image

3

1.0 Sicherheit & Warnhinweise 

1.0 Safety & Warnings

Warnhinweise:
1.  Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Verletzungen wegen falscher Installation und 

Verwendung vorzubeugen. Andernfalls übernimmt der Hersteller keine Haftung!

2.  Dieser Kindersitz ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen mit 3-Punkt Sicherheitsgurten geeignet, die der 

europäischen Norm (ECE-R 16) oder einer gleichwertigen Norm entsprechen.

3.  Die Sicherung ihres Kindes auf dem Beifahrersitz mit aktivem Frontairbag ist von einigen 

Fahrzeugherstellern untersagt. Nähere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung 

Ihres Fahrzeugs. Unsere Empfehlung ist daher die Sicherung Ihres Kindes auf der Rücksitzbank.

4.  Dieser Kindersitz ist für Kinder bis 12 Jahre oder mit einer Körpergröße bis 150 cm geeignet und darf nur in 

vorwärts gerichteter Position verwendet werden (DE).

5.  Vermeiden Sie, den Kindersitz direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen, da sich Kinder an der erhitzten 

Sitzfläche verletzen könnten.

6.  Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne Bezug.
7.  Stellen Sie die Gurte und Kopfstütze des Kindersitzes auf die Körpergröße des Kindes ein.

8. 

Bauteile des Sitzes und des Geschirrs, die beschädigt oder abgenutzt sind, müssen ausgetauscht werden.

9. 

Überprüfen Sie, dass sich keine losen Gegenstände im Fahrgastraum befinden, da diese  beim Bremsen das 

Kind verletzen können.

10.  Stellen Sie sicher, dass das alle Gurtschlösser komplett geschlossen sind.
11.  Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper im faltbaren und abnehmbaren Teilen des Kindersitzes eingeklemmt 

sind. 

12.  Der Kindersitz muss nach einem Unfall ausgetauscht werden. Verwenden Sie den Kindersitz nicht weiter.
13. 

Der Kindersitz ist mit Hilfe der Sicherheitsgurte am Autositz zu befestigen, auch wenn kein Kind transportiert 

wird.

14. 

Verwenden und pflegen Sie den Kindersitz nur wie vom Hersteller empfohlen.

15. 

Im Zweifel fragen Sie beim Hersteller des Kindersitzes nach.

16.  Nehmen Sie keine Veränderungen am Kinderrückhaltesystem vor, dies kann die Sicherheitsmerkmale des 

Produktes negativ beeinträchtigen.

17. 

Halten Sie ätzende Substanzen vom Kindersitz fern.

18.  Der Hersteller bürgt für die Qualität des neuen Produktes, nicht aber für gebrauchte Artikel.

Security instructions
1.  Please read the instructions carefully to avoid injury due to incorrect installation and use. Otherwise the 

manufacturer assumes no liability.

2.  This child seat is suitable for the proper use in all cars with 3-point safety belts which comply with the European 

standard (ECE-R 16) or equivalent standard.

3. 

The fixation of your child in the passenger seat with active front airbag is prohibited by some 

vehicle manufacturers. For more information, refer to the user manual of your vehicle. Therefore, 

our recommendation is to place your child on the rear seat.

4.  This children seat is suitable for children up to 12 years or a height of 150 cm and must be used in foward 

facing position only (DE).

5.  Avoid that the child seat is exposed to direct sunlight, because children could injure themselves on the heated 

seat.

6.  Do not use the child seat without cover.
7.  Adjust the straps and the headrest of the child seat to the height of the child.
8.  Components of the seat and the harness, that are damaged or worn out, must be replaced.
9.  Check for loose items in the passenger compartment, they can injure the child during braking.
10.  Make sure that all buckles are fully closed.
11.  Make sure that no foreign objects are jammed in the foldable and removable parts of the child seat.
12.  The child seat must be replaced after an accident. Stop using this child seat.
13.  The child seat must be secured using the seat belts of the car, even if no child is transported.
14.  Use and maintain the child seat only as recommended by the manufacturer.
15.  If in doubt, contact the manufacturer of the child seat.
16. 

Do not make any modifications to the child restraint system. That can affect the safety characteristics of the 

product in a negative way.

17.  Keep corrosive substances from the child seat.
18.  The manufacturer guarantees the quality of the new product, but not for used items.

2017-09-11_Kindersitz_123_DE_GB_A5_ABYY_Korrektur.indd   3

11.09.2017   17:01:04

Summary of Contents for Comfort 602

Page 1: ...mfort Basic 1 0 Sicherheit Warnhinweise Safety Warnings 2 0 bersicht Features 2 1 Gruppe 1 Group 1 2 2 Gruppe 2 3 Group 2 3 3 0 Installation Verwendung im KFZ Installation Vehicle application 3 1 Grup...

Page 2: ...sultierende Sitzerh hung ist auch f r gr ere Kinder geeignet damit Ihr Kind immer vorschriftsgem im Auto gesichert ist Dear Customer Congratulations on your purchase of the child seat Your new child s...

Page 3: ...or dies kann die Sicherheitsmerkmale des Produktes negativ beeintr chtigen 17 Halten Sie tzende Substanzen vom Kindersitz fern 18 Der Hersteller b rgt f r die Qualit t des neuen Produktes nicht aber f...

Page 4: ...ne backrest Schulterpolster shoulder pad Sitzerh hung booster seat Armlehne armrest Lasche zum Straffen strap to tighten Sicherheitsclip safety clip Schlitz f r Schultergurt slot for shoulder belt Ges...

Page 5: ...t Anschnallgurt Seat belt supporting point R ckenlehne backrest Sitzerh hung booster seat Armlehne armrest 2 0 berblick Grupppe 2 3 2 0 Features Group 2 3 2017 09 11_Kindersitz_123_DE_GB_A5_ABYY_Korre...

Page 6: ...fixation of your child in the passenger seat with active front airbag is prohibited by the vehicle manufacturer Nur auf diesem Sitz befestigen wenn ein Becken und Schultergurt vorhanden ist Only use...

Page 7: ...berliegenden seitlichen Armlehne des Kindersitzes hindurch 6 Befestigen Sie den Anschnallgurt im daf r vorgesehenen Gurtschloss des Autos 1 Place the child seat firmly on the seat and on the backrest...

Page 8: ...tigt Zum ffnen des Kindersitzes dr cken Sie einfach den roten Knopf auf der Schnalle Halten Sie dabei das Geschirr mit der anderen Hand und ziehen es anschlie end auseinander Insert the assembled buck...

Page 9: ...ten dr cken Adjust the height of the headrest to the size of the child by pulling the head restraint upwards or downwards Tighten the retaining harness Pull the strap under the infant seat cushion car...

Page 10: ...e retaining harness and seat cushion for infants from the seat Slide the metal plate which is used to fasten the harness buckle to the seat shell up on its edge through the strap slot Take both the ha...

Page 11: ...cken Sie die Schlosszunge des Anschnallgurts in das Gurtschloss des Autositzes Wenn Sie ein Klicken h ren ist das Gurtschloss eingerastet Put the child seat onto the car seat If the child is sitting i...

Page 12: ...as a booster seat for older children up to 36 kg 3 4 Sitzerh hung 3 4 Booster Seat Bringen Sie die Sitzerh hung auf dem Autositz an Wenn das Kind auf der Sitzerh hung sitzt benutzen Sie den 3 Punkt G...

Page 13: ...eschirr und den Schrittgurt wie in Abschnitt 3 2 beschrieben entfernen um die einzelnen Teile des Sitzes reinigen zu k nnen If you have a group 1 2 3 child seat you need to remove the harness and the...

Page 14: ...ischen Sicherheitsstandards sind die Anforderungen an die Sicherheit von Kindersitzen in europ ischen L ndern viel h her Der aktuelle ECE 44 04 Standard gilt seit Juni 2006 Unter realistischen Bedingu...

Page 15: ...15 2017 09 11_Kindersitz_123_DE_GB_A5_ABYY_Korrektur indd 15 11 09 2017 17 01 06...

Page 16: ...r Importer PETEX Autoausstattungs GmbH Lauterbachstrasse 44 84307 Eggenfelden E Mail kontakt petex net die starke Autoausstattung 2017 09 11_Kindersitz_123_DE_GB_A5_ABYY_Korrektur indd 16 11 09 2017 1...

Reviews: