background image

Wichtige Hinweise

– Gerät nur an Wechselstrom 220 – 240 Volt

anschließen.

– Das Gerät darf niemals in der Badewanne, 

der Dusche oder über mit Wasser gefülltem 
Waschbecken benutzt werden.

– Das Gerät darf auch beim Reinigen nicht 

mit Wasser in Berührung kommen.

– Nach Gebrauch Netzstecker ziehen!
– Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim

Umgang mit Elektrogeräten entstehen 
können. Deshalb Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Elektrogeräten arbeiten lassen.

Über die Verwendung des Gerätes

Das elektrisch angetriebene Gerät ermöglicht per-
fekte Manicure-Pedicure.

Important

– Connect the adaptor exclusively to AC mains 

of 220 – 240 Volts.

– Never use the appliance in the bath, or near 

a water-filled hand-basin.

– Do not let the appliance get wet when 

cleaning.

– Disconnect from mains when not in use.
– Do not let children use the equipment 

without supervision.

Its function

Electric set permitting to have always hands and
feet in perfect shape. 

Très important

– Ne brancher l’appareil que sur du courant

alternatif 220 – 240 Volt.

– Ne jamais utiliser l’appareil dans une 

baignoire, sous la douche, ou au-dessus 
d’un lavabo rempli d’eau.

– Au cours du nettoyage ne pas mettre 

l’appareil en contact avec de l’eau.

– Débrancher l’appareil après utilisation.
– Les enfants ne connaissant pas les dangers, 

il ne faut jamais laisser un appareil électrique
à leur portée.

Sa fonction

L’appareil électrique idéal pour avoir toujours
mains et pieds soignés.

Importante

– Allacciamento: solo a corrente alternata 

220 – 240 Volt.

– Non usate mai l’apparecchio nella vasca, 

sotto la doccia o sopra il lavandino con 
acqua.

- Non pulite l’apparecchio con acqua o altro liquido.
– Dopo l’uso staccate la spina.
– Poiché i bambini non si rendono conto dei 

pericoli, non lasciateli mai usare apparecchi 
elettrici se non in Vostra presenza e sotto il 
Vostro controllo.

A che serve

L’apparecchio elettrico ideale per avere sempre
mani e piedi curati e sani. 

Advertencias importantes

– Conectar el aparato sólo con corriente 

alterna 220 – 240 voltios.

– El aparato nunca debe ser empleado en 

la bañera, en la ducha o encima de un 
lavabo lleno de agua.

– Al ser limpiado, el aparato tampoco debe 

entrar en contacto con el agua.

– Después de su empleo, debe quitarse el 

enchufe!

– Los niños no perciben los peligros que 

pueden surgir al manejar aparatos eléctricos.
Por lo tanto, los niños nunca deben trabajar 
con aparatos eléctricos sin ser vigilados.

Su funciòn

Aparato eléctrico para tener manos y pies siem-
pre arreglados y sanos. 

Zeer belangrijk

– Sluit het toestel enkel aan op wisselstroom 

220 – 240 Volt.

– Gebruik het toestel nooit in bad, onder een 

douche of boven een wasbak met water gevuld.

– Tijdens het schoonmaken het toestel niet 

in aanraking laten komen met water.

– Schakel het toestel volledig uit na elk gebruik.
– Kinderen kennen het gevaar niet van 

electrische toestellen. Laat deze buiten 
hun bereik.

Gebruik van het toestel

Het apparaat met electrische motor maakt het
mogelijk op een aangename en veilige wijze de
eeltplekken te verwijderen op alle plaatsen. 

Summary of Contents for Professional De Luxe 0355

Page 1: ...etto diamantato per molare levigare accorciare le unghie Aplicaci n Nota Despu s de un ba o en agua caliente eventualmente con aditivos es m s f cil cuidar las manos y los pies Las u as ser n m s el s...

Page 2: ...r other hand to turn it in a clockwise direction The attachment is inserted into the location hole 3 To tighten the nut 2 turn in an anticlockwise direction b Note Select the speed of rotation on the...

Page 3: ...cquer Using regularly this polisher will prevent nails to split or break b Diamond ball for removing corns and partridge eyes c Diamond burr flame shaped for dealing with ingrained nails as well as fo...

Page 4: ...ri dico del pulidor de fieltro evita el quebrantamiento de la superficie ungueal b Fresa diamante esf rica para quitar callos y ojos de perniz c Fresa diamante a ilama para tratar u eros y tambien par...

Page 5: ...mains et pieds soign s Importante Allacciamento solo a corrente alternata 220 240 Volt Non usate mai l apparecchio nella vasca sotto la doccia o sopra il lavandino con acqua Non pulite l apparecchio c...

Page 6: ...het toestel gelijk gericht zijn c Schakel het apparaat in aan de handgreep Inbetriebnahme a Mit der einen Hand wird die R ndelschraube 1 festgehalten Mit der ande ren Hand wird die Mutter 2 durch eine...

Page 7: ...halen Het toestel nooit in water dompelen Het toestel alleen schoonmaken met een licht vochtige doek en daarna met een zachte doek afdrogen Reparaturhinweis Achtung Elektroger te d rfen nur durch Ele...

Reviews: